ID работы: 4309963

Поцелуй ангела

Смешанная
R
Завершён
27
Размер:
38 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 10 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Нежась в горячей ванне, наполненной ароматной пеной и небрежно попивая дорогое белое вино прямо из горлышка бутылки, Джон постепенно расслаблялся, всем своим существом погружаясь в блаженную нирвану и отрешаясь от мирской суеты. Он никак не мог выкинуть из головы таинственного незнакомца, повстречавшегося ему в стенах больницы: - "Какие глаза... Он смотрел мне прямо в душу. Шерлок... Что за имя - Шерлок?" Затуманенный алкогольными парами мозг вновь и вновь воспроизводил в памяти пленительный образ. Представители одного с ним пола никогда прежде не интересовали Уотсона в подобном ключе, поэтому ощущения и эмоции искрились свежестью и новизной. Его восставшее мужское естество послушно откликнулось на чувственный призыв... Деликатно отвернувшись, Шерлок покинул ванную комнату доктора Уотсона, задавая себе вопрос: если ангелы не способны чувствовать приливы вожделения, тогда что же он ощутил, несколько мгновений понаблюдав за актом самоудовлетворения Джона? * * * Уотсону вновь не спалось. Беспокойно ворочаясь в постели с боку на бок, он мельком взглянул на часы. Они показывали пятнадцать минут четвёртого утра. Скоро придётся опять отправляться на работу. Зря он выпил вина на ночь... Его ирландский сеттер Редберд, напротив, безмятежно дрых, распластавшись на полу. Джон включил ночник и недоумённо моргнул, когда глаза привыкли к яркому свету: на его прикроватном столике лежала книга Эрнеста Хемингуэя под названием "Праздник, который всегда с тобой". * * * Утром, оперируя Грегори Лестрейда, Уотсон ощущал небывалый подъём сил и неведомого доселе позитива, несмотря на практически бессонную ночь. - "Не вздумайте умирать, мистер Лестрейд, пока не дадите мне номер телефона Шерлока," - подумал он, вскрывая тело пациента. Присутствовавший в операционной темноволосый ангел без труда прочитал его мысль и удовлетворённо улыбнулся. * * * Операция завершилась успешно. Негромко насвистывая себе под нос, Джон отправился на поиски Мэри, держа в руках роман Хемингуэя. Он обнаружил мисс Морстен на одном из верхних этажей здания. Подойдя к женщине вплотную, Уотсон ласково чмокнул её в щёку. - Так и знал, что найду тебя здесь. Спасибо за книгу. Здесь такие красивые слова про весну: "И всегда бывает весна..." Как ты догадалась, что это именно то, что мне сейчас жизненно необходимо? - О чём ты говоришь? - искренне изумилась Мэри. - Это не моя книга. - Разве не ты оставила её у меня? - озадаченно промолвил Джон. - Нет. Откуда она у тебя? - Мэри посмотрела на него с нескрываемым беспокойством. - Джон, ты точно в порядке? * * * Уотсон принял решение нанести визит в Лондонскую библиотеку. Подойдя к одному из работников, Джон вежливо обратился к нему, положив книгу на стол: - Здравствуйте. Я врач. Кто-то из пациентов оставил её у меня. Вы не можете сказать, кто это был? Библиотекарь нацепил очки, сосредоточенно разглядывая книжный том: - Не скажу кто, но могу сказать когда. Если Вас не затруднит подождать пять минут. - Хорошо, - согласно кивнул Джон и, дабы скрасить томительное ожидание, отправился на неспешную прогулку между книжных полок. С головой погружённый в свои мысли, он нос к носу столкнулся с вчерашним знакомым. - Привет, Джон, - лучезарно улыбнулся Шерлок. - Странно, что ты здесь, - робко промямлил Уотсон, краснея, словно подросток во время пубертатного периода. - Тебе нравится Эрнест Хемингуэй? - осведомился Шерлок. - Да, уже нравится. Отличный писатель. - Мне тоже, - оживлённо произнёс Шерлок и без малейшей запинки процитировал: "Когда я ел устриц, чувствуя их резкий вкус моря, их слабый металлический вкус, пил их холодный сок из каждой раковины и смывал его хрустящим вкусом вина, я терял чувство пустоты и ощущал себя счастливым..." Он никогда не забывает о том, каковы вещи на вкус, и это привлекает меня в его творчестве больше всего. - Ты часто сюда приходишь? - настороженно осведомился Джон. - Я здесь живу, - просто ответил Шерлок. - И чем занимаешься? - Читаю. - Нет, я имею в виду, кем ты работаешь? - терпеливо пояснил Уотсон, постепенно утрачивая связь с реальностью. - Ах вот оно что! Я посланец, - честно ответил ангел. Джон непонимающе нахмурил брови: - Посланец какого рода? Посыльный, курьер? - Нет, я посланец Бога, - гордо заявил кудрявый искуситель. - А для меня послание имеется? - иронично прищурился Джон. - Конечно, - энергично кивнул Шерлок. - Я уже передал его тебе. - На мобильный? Я не слышал характерного сигнала, оповещающего о входящем смс-сообщении, - вновь пошутил Джон. - Как там Лестрейд? - неожиданно сменил тему Шерлок, чему Джон был несказанно рад. - Отлично, - ответил он. - Операция прошла успешно. - "И странный разговор принял более-менее адекватный оборот..." - Значит, это был хороший день? - счёл нужным уточнить ангел. - Очень хороший. Сегодня я никого не убил. - Ты прекрасный доктор, - утвердительно заявил Шерлок. - Откуда ты знаешь? - Я чувствую. - Не слишком осязаемое доказательство, - скептически заметил Уотсон. - Закрой глаза. Всего на одну секунду, - на грани слышимости попросил Шерлок, гипнотизируя его пристальным взором. Джон послушно смежил веки, ощущая себя ведомым в какой-то странной, неподвластной его пониманию, но удивительно увлекательной игре. Он словно находился на границе сна и яви, паря над землёй бесплотной тенью. Это чувство было весьма необычным, но довольно-таки приятным. Шерлок осторожно взял его ладонь в свою, нежно переплетя их пальцы и тихо спросил: - Что я сейчас делаю? - Ты прикасаешься ко мне, - в тон ему ответил Джон. - Почему ты так решил? - Я чувствую... Бесчисленный сонм бесплотных созданий молча наблюдали за этой необычной парой - небесным посланником и земным мужчиной, которые так трепетно держались за руки, словно, отпустив хоть на миг, могли потерять друг друга навсегда. Джон распахнул глаза, как будто очнувшись от долгого сна. Его сердце бешено колотилось в тесном плену грудной клетки. Шерлок по-прежнему стоял рядом с ним. - Верь этому. Всегда доверяй своим чувствам, - мягко произнёс ангел. В его голосе была слышна затаённая грусть. - Давай сходим куда-нибудь вдвоём. Только ты и я, - неожиданно предложил он. - Куда? - растерянно моргнул Уотсон. - Без разницы. - А что мы будем делать? - Всё, что угодно... - многообещающе ответил Шерлок. * * * Они неспешно бродили по супермаркету. Джон положил в продуктовую тележку изрядное количество своих любимых груш. - А на что они похожи? - с неподдельным интересом осведомился Шерлок, внимательно разглядывая диковинные фрукты жёлтого цвета. - Опиши их вкус, как Хемингуэй. Джон озадаченно почесал затылок: - Ну, на вкус это как... груши. Ты что, никогда их не пробовал? - Каковы они для тебя? - переформулировал свой вопрос его дотошный спутник. Уотсон мечтательно улыбнулся: - Сладкие, сочные, мягкие на языке, зернистые. Тают во рту, будто сахарный песок. Ну как? - Превосходно... * * * После прогулки они вернулись в больницу. Джон привёл нового знакомого в свой кабинет. - Как только я впервые посмотрел в микроскоп, сразу решил, что непременно стану врачом, - сказал он. - Дай мне руку. - Зачем? - насторожился Шерлок. - Мы посмотрим на твою кровь. - Это невозможно, - отрицательно покачал головой божий посланник. - Ну хорошо, как хочешь, - примирительно произнёс Уотсон, наклоняясь к окуляру микроскопа. - Посмотри на это. Шерлок покорно приблизился к нему и, встав за спиной доктора, впервые пожалел о том, что не может уловить запах человеческого тела. Неповторимый аромат человека, находящегося так близко и одновременно так далеко... Он с неподдельным интересом уставился в увеличительное стекло, наблюдая за причудливым танцем молекул, движущихся в хаотичном порядке. - Это я, - с гордостью сообщил Джон. - Это мои клетки. - Если человек - это клетки, то когда они умирают, это конец? - задал очередной вопрос на засыпку Шерлок, отвлекаясь от созерцания загадочных объектов и вновь переключая своё внимание на Джона. Уотсон неуверенно пожал плечами: - Я не знаю. Наверное, да. - А как же тогда объяснить миф о вечной небесной жизни? - Я всегда считал себя закоренелым скептиком, - задумчиво промолвил Джон, отводя взгляд. - Но что-то случилось со мной там, в операционной, как некий толчок. Что-то, что перевернуло моё устоявшееся мировоззрение с ног на голову. Я неожиданно почувствовал, что кроме меня там присутствует что-то ещё: большое, неизведанное, неподвластное моему пониманию. Знаю, это звучит странно. Наверное, ты считаешь меня сумасшедшим... - Вовсе нет, - мягко перебил его Шерлок. - Скажи мне, Джон: почему люди плачут? Каждый последующий вопрос собеседника на некоторое время вводил доктора в ступор, выбивая из привычной колеи. - Что происходит в этот момент в организме человека, с чисто физиологической точки зрения? - Ангела весьма интересовало данное явление, столь обыденное для простых смертных. Уотсон сделал глубокий вдох, как будто собирался читать лекцию перед многочисленной аудиторией студентов: - Слёзные протоки увлажняют и защищают глаза. Когда эмоции зашкаливают, они работают сильнее. Поэтому из глаз и текут слёзы. - А может быть, эмоции настолько сильны, что тело просто не способно удержать их в себе? - взволнованно спросил Шерлок. Короткий сигнал, оповестивший о входящем смс-сообщении избавил Джона от необходимости отвечать. Его вызывали в палату Грегори Лестрейда. - Мне надо ненадолго отлучиться, но я скоро вернусь, - торопливо сообщил он, бегом направляясь к двери. - Никуда не уходи, Шерлок. Пожалуйста, дождись меня. * * * - У Вас просто забилась кислородная трубка, мистер Лестрейд, - успокоил пациента Джон. - Я всё уладил, нет ни единой причины для паники. Как Ваше самочувствие? - Готов плыть навстречу волнам, - самоуверенно сообщил тот. - Боюсь, что сезон сёрфинга для Вас уже закончился, - ехидно хмыкнул Уотсон. - Проверяйте его каждые пятнадцать минут, - напоследок распорядился он, обращаясь к медсестре, и вышел из палаты. Шерлок сидел на стуле, пристально вглядываясь в лицо Грегори Лестрейда. Нет, земной путь этого человека пока не подошёл к концу. Ему рано отправляться на тот свет. Ангел собрался было последовать за Джоном, когда пациент язвительно произнёс: - Я тебя не вижу, но знаю, что ты здесь. Ступай и скажи своим, что я пока жив. Моё время умирать наступит ещё нескоро. Застыв в изумлении, подобно каменному изваянию, Шерлок медленно обернулся... * * * Не застав Шерлока в своём кабинете, Джон вернулся домой, пребывая в весьма скверном расположении духа. Мэри, у которой был свой ключ от его дома, терпеливо дожидалась возлюбленного, сидя на диване в гостиной, и коротала время, играя с Редбердом. Уотсон тяжело вздохнул. Почему-то именно сегодня её присутствие было совсем некстати. - Где ты был? - осведомилась женщина, почёсывая собаку за ухом. - Да так... Ужинал с одним парнем, - небрежно бросил Джон. - Зачем ты собрала мой рюкзак? - А что вы делали? - продолжала допрос Мэри. - Болтали о том о сём, - туманно пояснил Уотсон. - Потом меня вызвали к пациенту, а он исчез в неизвестном направлении. - Какая жалость... - с неприкрытым сарказмом промолвила она. - Я надеялась, что мы с тобой проведём уикенд в Суссексе, поживём в коттедже твоего дяди, - мечтательно закатила глаза Мэри. - Короче, очистим наши многострадальные лёгкие от лондонской пыли. Кстати, у Редберда клещ. Дай мне спички, Джон. - Ты ведь не собираешься сжигать несчастного пса? Инквизицию давным-давно отменили, - неловко пошутил Уотсон. - Очень смешно, - ухмыльнулась Мэри. - Тогда принеси оливковое масло из холодильника. - С какой добавкой? - С розмарином вполне подойдёт. Ловко избавив животное от неприятной проблемы, настырная женщина продолжила допрос с пристрастием: - Так каков был предмет вашего разговора с этим твоим знакомым, которого я почему-то не знаю? - Смерть, - невозмутимо ответил Джон. Мэри недоумённо приподняла бровь. - Да, Мэри. Очевидно, ты запамятовала, что мы каждый день имеем дело с жизнью и смертью! - с вызовом заявил он. - Ещё не хватало, чтобы ты начал молиться в операционной. Нам необходимо как можно скорее отправиться на природу. Это тебя точно подбодрит. - Я не хочу никуда ехать... - слабо запротестовал Джон. - Мы должны проводить наше свободное время вместе, - безапелляционно заявила мисс Морстен. - Пожалуйста, дорогой. Я так по тебе соскучилась... Обвив руками шею Джона, Мэри страстно прильнула к его губам и, взяв за руку, властно потянула в сторону спальни. Не в силах сопротивляться, Уотсон поддался её неудержимому напору, покорно ответив на поцелуй. Но почему-то, закрыв глаза и отдаваясь приятным ощущениям, он представил, что держит в своих объятиях... Шерлока. Шальная мысль подействовала не хуже, чем мощный афродизиак. Мир вокруг внезапно взорвался бешеным фейерверком насыщенных красок. Колоссальное возбуждение достигло пика в течение нескольких мгновений, сводя с ума своей непередаваемой остротой. Грустный темноволосый ангел, тайком наблюдавший за интимным воссоединением мужчины и женщины, за тем, что ему было недозволенно наблюдать, поспешил покинуть обитель греха, внезапно почувствовав себя третьим лишним...
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.