Часть 11. ОНА
11 июня 2022 г., 22:28
— Итак, девять убитых. Один на допросе. Но смысла это не меняет. Лестрейндж искала Поттера. Но не нашла. — Сказал голос. — Один маленький ребёнок за раз убил девятерых взрослых волшебников. Ещё и крайне опасных.
— Он орудовал этим топором-тесаком. И заклинанием зеркального пространства. Он не просто ребёнок. — Женский голос твёрдо утвердил.
— Слабо верится. Альбус, что скажите вы?
—Я? То же что и Минерва, мой друг. Я видел абсолютно то же самое. Но у меня есть кое-какие идеи касательно произошедшего, — послышался тихий старческий голос.
— Идеи? Хотел бы я послушать.
— Глава, глава. — Двери лазарета отворились и вошёл молодой аврор. — Мы наконец-то нашли голову Лестрейндж. Что это? Это же он. Но, но откуда он здесь?
— О чем ты, Найджел?
— Этот топор, Глава. Он был у нас в отделе. Вы не помните? Год назад. Сожжённая дотла деревня. Ни одной улики, кроме нескольких капель крови и этой вещи. Это точно, Босс. Мы напали на след убийцы.
— Погоди. Не спеши… То дело…то дело… То дело! Альбус, откуда здесь этот топор?
— Его призвал мальчик из зеркального пространства. — сказал Мастер зелий. Ему начинали не нравится взгляды бросаемые двумя аврорами. Их глаза не предвещали ничего хорошего. — Только не говорите, что подозреваете его в чём-то. Сначала предоставьте доказательства, потом уже выдвигайте обвинения. Возможно, тот топор ещё в вашем отделе.
— Но эти зазубрины так похожи. И не думаю, что найдётся второй топор-тесак такой же странной формы. И…
— Найджел! Отправляйся в отдел и всё проверь. Выдвигать такие серьёзные подозрения чревато последствиями для Аврората. Простите, дорогие учителя, оплошность моего подчинённого. — Он низко поклонился.
— Да, сэр. — Юный аврор тоже отвесил поклон и поспешил.
— Ничего, мой друг. Если всё подтвердится, тогда мы поговорим об этом всерьёз.
Септимус нервно сглотнул. Слова директора заставили его нервничать. Он нисколько не сомневался в словах молодого аврора. Наоборот, он верил им. Топор действительно был из их отдела. «Черт. Я выдал себя. Чёрт! Чёрт! Я не думал, что всё так быстро вскроется. Ещё и обернётся. Что делать?» Вдруг воспоминания произошедшей ночи нахлынули и мальчика ещё замутило. Он вспомнил как зарубил нескольких человек и ударил ножом в спину одного. Он попытался сглотнуть и перестать думать об этом. Но не мог. Пришлось зажать рот рукой.
— Что случилось, Поппи? — Шарканье шагов и тихий голос.
— Очнулся. — Кротко ответила медсестра и отодвинула ширму.
— Что это с ним? — Спросила декан красного факультета. — Почему он такой мертвенно-бледный? И зажимает рукой рот?
— Быстро. В туалет. — Зельевар вмиг оказался рядом с мальчиком и, хватая его за руку, потащил по направлению ванной комнаты.
Не успели они толком дойти, как Поттер упал на колени с унитазом и его вырвало. Его рвало и рвало. Мужчина ничего не мог поделать и поэтому присел на корточки и стал мягко гладить по спине. Он ничего не говорил, только был рядом. Когда рвота прекратилась, он помог подняться больному, отвёл к раковине и умыл лицо. Закончив процедуры, двоица покинула комнату и направилась к койке. Мадам Помфри была здесь и немедля протянула несколько зелий. Септимус залпом осушил их и без сил упал на кровать. Северус помог ему сесть и заставил выпить стакан воды, чтобы смыть противный привкус. Мадам Помфри сходила за бинтами и мазью для раны на животе. Она вернулась и размотала бинты. Стоило ей это сделать, как она ахнула.
— Северус, воду. Быстро, рана открылась.
Она приложила несколько специальных санитарных полотенец, чтобы впитать кровь, потом отняла их и стала быстро дезинфицировать прокол и применять исцеляющие заклинания. Как только она закончила, то густо намазала какой-то зеленоватой жижей из склянки и обмотала свежими стерильными бинтами. Всё это Септимус терпел, плотно закрыв глаза. И как только он их открыл, то первое, что увидел это кровавые полотенца. Его реакция была мгновенна. Он закричал и попятился назад, опрокидывая миску с кровавой водой. Жидкость расплескалась и часть её оказалось на пижаме. Та впитала и окрасилась бледно-красным. Он вытянул руки и те тоже оказались в кровавой воде. Он замотал головой, обхватил себя и стал отползать от всех.
— Септимус, это просто вода и часть твоей крови. Ничего страшного. Твоя рана не серьёзная, она заживёт, если ты не будешь её беспокоить.
— Бесполезно, Поппи, он не слышит. Слишком напуган произошедшим. Надо по-другому, — декан Слизерина стал медленно приближаться.
— Нет. Нет! Не подходите! Не приближайтесь!
Мальчик отполз к двери. Он продолжал обхватывать себя руками и вдобавок стал мелко трястись. Но Северус подходил всё ближе, не обращая на испуганные крики.
— Не подходи! — Мальчик вжался в деревянные двери и закричал так громко, что взрослые потянулись к ушам.
От мощного крика и скопившегося напряжения в детском тельце, поднялся столб стихийной магии и двери лазарета вышибло с такой силой, что они разлетелись на куски. Но на этом не кончилось. Вихрь поднялся и за спиной мальчика расцвело зелёное пламя. Где-то подсознательно ощутив, что может представлять смертельную опасность для взрослых, он стал отползать. Огонь задвигался с ним и вместе с тем потянулся к учителям. Первым среагировал Дамблдор. Он выставил палочку вперёд и попытался потушить пламя. Оно на миг погасло, чтобы разгореться вновь ещё сильней чем прежде. Деканы, аврор и медсестра выставили защитный барьер. Но огонь стал пробиваться даже сквозь него.
— Альбус, что делаем? Надо как-то потушить огонь, иначе нас поджарит.
— С радостью, мой мальчик. Но не могу. Что-то не так с пламенем.
Когда огонь почти сломал барьер, произошло чудо. Но это чудо было страшнее огня.
— Как вы посмели? — Взревела девушка. — Что вы с ним сделали? Вы все заплатите за это!
Огонь потух и на его месте стояла девушка. Длинные, белоснежные волосы струились по плечам водопадом, красные глаза, в которых горели огоньки гнева, маленький курносый носик, стройное тело. Одета она была в чёрное обтягивающее платье. Девушка, она же напарница чёрного волка, грозно взирала на всех присутствующих.
— Постойте, юная мисс. Возникло недопонимание.
— Недопонимание? Что вы хотите этим сказать?
— Боюсь, мисс, вы что-то не понимаете и понапрасну злитесь. Позвольте узнать, что ввергло вас в такой гнев?
— Что ввергло меня в такой гнев? Ты хочешь знать, старый хрыч? Не понимаешь? Или совсем ослеп? — Зашипела девушка, подлетая к Дамблдору.
— Не понимаю, мисс. Я, может, подслеповат, но не делаю поспешных выводов.
— Ах, ты! — За её спиной появились костяные крылья, а в руках чёрная коса, такая чёрная, как платье на ней. Она размахнулась ею насколько позволяло пространство.
— Мисс, немедленно угомонитесь. Вы разрушите школу! — Строго и назидательно проговорила декан Гриффиндора.
— Угомонится? Вы ранили моего друга, довели до состояния, когда он не контролирует себя и просите меня успокоиться? — Её глаза метали молнии.
— Юки, нет… Алиса, прошу, выслушай их. Они ничего мне не сделали. Они пытаются помочь. Это я все снова сделал. Алиса. — Септимус кое-как поднялся на ноги и поплёлся к разгневанной девушке.
Та повернулась, её гнев погас, глаза увлажнились и она в тот час оказалась с мальчиком, хватая его. Она бережно обняла его и взлохматила тёмные волосы. Прижимая крепко к груди Поттера, она обернулась и гнев снова зажегся в её глазах и она прошипела подобно змее.
— Кто это сделал? Кто ранил моего друга?
— Пожиратели смерти.
— Снова те люди в глупых масках? Это они ранили моего милого? Почему они никак не оставят тебя в покое? Я убью их. Убью их всех до одного. Где они?
— Поздно. Этот мальчик, которого ты обнимаешь уже убил их. Вот голова одного из них. — Глава Аврората развернул принесённый молодым аврором свёрток и показал голову Лестрейндж.
Мадам Помфри отвернулась от отвращения, а Макгонагалл побледнела, но постаралась сохранить строгое выражение лица. Северус лишь мрачно посмотрел. А Альбус даже взгляда не бросил. Он прикрыл глаза, чтобы не видеть этого ужаса.
— Спрячь её. Я узнаю эту голову. Это она, его верная соратница и любовница. Гарри, милый, не смотри. Тебе снова станет нехорошо.
— Но это я её убил.
— Ш-ш-ш. Она это заслужила. Помнишь. Ты говорил, что когда-нибудь отправишь ему подарок. Вот и отправил.
— Он её не любил. Он её только использовал как вещь.
— Тогда ему даже хуже. Пусть она достаёт его на том свете. Ну же, милый Гарри. Почему ты не звал меня, когда тебе была нужная моя помощь?
— Не хотел беспокоить тебя понапрасну. И просил не называть этим именем больше. — В его голосе послышалась неподдельная горечь.
— Прости, милый. Я забыла какую боль приносит тебе это имя.
— Его уже нет. Он погиб там. Умер.
— Да. Ты говорил об этом. — Она достала из кармана золотые часы, открыла их, посмотрела и протянула их Септимусу. — Ты просил вернуть их. Когда будешь в человеческом теле. И запомни уже наконец: ты никогда не побеспокоишь меня. Я всегда в любой час тебе рада. Не заставляй меня волноваться. И её тоже.
— Её?
Девушка снова опустила руку в платье и вынула уже сжатый кулачок. Она поднесла его ребёнку и разжала, показывая содержимое.
— Мама… — На ладони лежала белая лилия. — Она приходила?
— Она всегда приходит. Спрашивает как ты. И тот мужчина. Лохматый, который и очки носит такие же, как и ты, когда-то. Он тоже приходит. Милый, ну, не хмурь лицо. Он волнуется, как и та женщина.
— Скажи ему, чтобы он больше не приходил.
— Может сам скажешь. Придёшь и скажешь.
— Нет. Не хочу его видеть. Он подонок и тварь.
— И как я ему скажу? В прошлый раз у него было такое несчастное лицо. — Септимус прикусил губу. На самом деле он не хотел, чтобы Алиса говорила такие слова, но всё ещё не мог простить того, что увидел в омуте памяти.
— Мисс можете передать Поттеру-старшему следующее; его сын хоть и злится на него, но глубоко внутри всё ещё дорожит им.
— Что? Нет! Это не правда, профессор Дамблдор.
— Тогда можешь мне доказать обратное, мой мальчик. — Слизеринец хотел возразить, но поник и залился краской. — Мисс, передайте, пожалуйста, то что я сказал.
— Хорошо, сэр.
— Простите могу ли я задать вопрос, мисс Алиса, я прав?
— Нет, для вас я Юки. И да, можете. Но отвечать на него не обещаю.
— Простите, мисс Юки. Тогда позвольте узнать настоящая личность этого мальчика — Гарри Джеймс Поттер, верно?
— Милый?
— Верно.
— Святые угодники, быть того не может! — Воскликнула профессор Трансфигурации.
— Стоп, вы просили передать послание его отцу, но при этом вопрос о его истинной личности задаёте только сейчас? — Удивлённо-ядовито спросил Мастер зелий.
— Это была догадка, Северус. Ты же видишь цветок в руках юной девушки.
— Лили. Это послание от Лили.
— Если ты настоящий Гарри Поттер, то не мог бы это доказать.
— Не могу, мистер Кингсли.
— Почему это?
— Я больше не тот человек. Тот человек погиб.
— Что это значит? — Спросила Макгонагалл. Она отошла от шока и теперь следила за ходом разговора.
— Это значит, что Гарри Поттер и Септимус Поттер разные люди, хотя у них одни воспоминания. Мой мальчик, ты уверен, что хочешь так жить. Оставить всё позади и идти вперёд. Ты хочешь забыть всех друзей? — От этих слов Поттер сжал кулаки. — Зачем ты спас мисс Грейнджер? Я спрашиваю не про обряд очищения крови, а про то как ты толкнул её во время боя. Тебе было необязательно подставлять плечо, ты мог проигнорировать. Заклинание было не опасным, девушка бы отделалась царапиной.
— Хотел погеройствовать. Выпендрится.
— Но мой мальчик, это качество не слизеринца, а гриффиндорца. Ну, предположим у тебя был выбор на распределении и ты метался между Гриффиндором и Слизерином. И выбрал Слизерин, но у тебя остались части Гриффиндора. Будем считать, что они могли проявиться. Но это как же междоусобная война Гриффиндора и Слизерина. Ты единственный, кто не вступил ни в одну дуэль. Более того ты использовал заклинания, чтобы сбить пыл с обеих сторон. И насколько мне известно от одного анонимного источника, ты тайно нейтрализовал действия проклятий, причём иногда обеих сторон.
— Анонимного источника? Кто вам сказал? Даниэль Дохлов или кто-то из спасённых?
— Вот ты и выдал себя, Септимус. Хотя зря ты товарищей подозреваешь. Ни один из них не раскрыл твоего секрета. Тебя выдала твоя неосторожность.
— Директор, не говорите ему больше. Он тогда точно в неприятности влипнет. И вы об этом не узнаете, потому что он станет более скрытным.
— Это же хорошо, Северус, для тебя, конечно. У тебя появится возможность отточить своё мастерство слежки. — Мадам Помфри добродушно похлопала мужчину по плечу.
— Чёрт! Опять вы, профессор. Надо было догадаться. Только у вас магнит в одном месте.
— Что ты сказал, мальчишка?
— Что вас тянет следить за Поттерами. Магнит у вас в заднице и он и примагничивает вас, ясно?
— Ну погоди, поганец, я тебе устрою райскую жизнь. Давно пора было познакомить с мылящим заклинанием, а я всё тянул кот… резину. Минерва, я же сказал.
— Ты хотел это сказать. — Волшебница строго посмотрела и продолжила. — И знаешь, по-моему, он прав, у тебя где-то магнит на фамилию Поттер спрятан. Признавайся.
— Ладно-ладно. Успокойтесь. Поппи, принеси им по успокоительной настойке. Мой мальчик, подумай ещё раз и взвесь всё. Можешь ты отказываться от всего того ты имел. Да, твоё прошлое теперь изменилось, ты многое пережил, страдал. Так стоят ли те страдания, чтобы так просто отказался от них и забыл. Стоит ли рвать связи, которые таким трудом заработал. Ты изменился, сильно, но это не означает, что всё отвернутся от тебя.
— А если я совершил ужасные вещи и могу опорочить имя национального героя? Если я кого-то убил?
— Это связано с тем предметом?
— Да.
— Я уверен, что мы что-нибудь придумаем.
— Алиса…
— Извини, милый. Но тут я не могу тебе помочь. Я страж-хранитель и твой контрактор и мне всё равно Гарри Поттер ты и Септимус Поттер. Ты как-то сказал: Смерти всё равно как зовут того, кого она забирает собой, главное чтобы душой это был тот человек.
— Именно поэтому становясь хранителями смерти, вы теряете воспоминаний о прошлой жизни. Так вы теряете часть человечности и способности судить о том, кого вы проводите через врата смерти, в мир мёртвых. Но только один избранный вами, только тот кто достоин стать вашим контрактором способен вернуть чувства и эмоции, а после исполнения желания вы обретёте память и своё имя и тогда вас сменит другой.
— Никогда об этом не думала. Я спасла тебя потому, как не хотела, чтобы страдал ещё больше.
— Так она не человек? — Спросил глава Аврората.
— Нет. Я вестник смерти, страж-хранитель и проводник душ. Иначе сама Смерть.
— И ты заключила какой-то договор с Септимусом? — Полюбопытствовал директор.
— Нет, договор она заключила с Гарри Поттером, но как она сказала для неё это не имеет значения. Главное, что духовно она знает кто это.
— Любопытно.
— Профессор, а я могу как-то сохранить нейтралитет. Я не хочу становиться всеобщей звездой, не хочу быть национальным героем. Я хочу быть обычным мальчиком. Даже если моя судьба в дальнейшем предрешена.
— Хорошо. Я думаю это вполне осуществимо. Нам необязательно разглашать всю правду, достаточно посвятить часть лиц. Мистер Кингсли, что скажете вы?
— Я замну инцидент с убийством пожирателей этой ночью. Хогвартс и учеников отстояли, господин директор, остальное не имеет значения. И то дело, касательно уничтожения деревни. Мы изучим всё и проведём повторное расследование, — он поклонился. — Всем до свидания.
— До свидания, мой друг.
— Милый, мне тоже, наверное, пора. Я буду в своём мире и теперь буду лучше присматривать за тобой оттуда. А вас, господа, прошу, позаботьтесь о нём. Он очень мне дорог. — Она наклонилась и поцеловала его в щёчку. — Для поцелуя в губы ты ещё мал.
— Не волнуйтесь, мы не обидим мальчика.
— С её-то характером себе дороже. — ядовито процедил Мастер зелий.
— Эй ты, черноволосый в крылатой мантии, я к тебе обращаюсь, только посмей навредить ему. Бросишь его одного в одиночестве и я тебя устрою ад на этом свете. Я знаю, что сказала Волшебная шляпа и знаю, что ты видел тени его прошлого. Так ответь, ты все ещё видишь с ним его?
— О чём ты, Алиса? — Спросил Поттер у подруги.
— Секрет. Ты все равно не поймёшь.
— Он исчез. Образ пропал.
— Уверен, что ОН пропал? — Растягивая слова, спросила напоследок девушка и исчезла.
— Профессор? — Септимус подошёл и встал вплотную, смотря в глаза и пытаясь понять, что именно видел мужчина.
— Нет, Он не пропал. Он всё ещё здесь. Только теперь внутри. Кажется, я понял, что видел всё это время. — Сказал он. — Мистер Поттер, вам пора в постель.