ID работы: 4317601

Без масок

Гет
R
Завершён
229
автор
Размер:
182 страницы, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
229 Нравится 102 Отзывы 76 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
— За успешное начало! — торжественно говорит мистер Уайт, поднимая бокал шампанского. Все громко аплодируют, а затем поддерживают своего босса, взяв в руки бокалы. Уайт просто светится от счастья. Еще бы! Обещанный Томпсонам контракт теперь перешел в наши руки. Представляю лицо Алана, когда ему сообщили, что долгожданная сделка не состоится. Много бы я отдала, чтобы увидеть эту физиономию. Взглянув на меня, Уайт приподнимает бокал и почтительно кивает. Мы оба знаем, что в этой игре только моя заслуга. Я обещала ему, что не подведу. Так оно и случилось. Теперь, его доверие ко мне только укрепилось, и он определенно будет вести себя менее осторожно. Ведя бессмысленные разговоры со своими коллегами, время от времени поглядываю на часы. Мне еще нужно успеть пробежаться по магазинам в поисках платья на предстоящий вечер, который устраивает фирма Уилла. В памяти тут же всплывает знакомство с Мэйсоном, загадочным парнем, который меня и пригласил. Помню, как на обратном пути, Уилл практически ничего не говорил, бросая на меня лишь задумчивые взгляды. — Уже обдумываешь наши дальнейшие действия? — Уайт появляется рядом со мной совсем внезапно. Черт, он меня напугал. Ненавижу, когда он так подкрадывается! — Нет, сегодня я предпочитаю немного расслабиться. Не все же время мне думать о том, как уничтожить Томпсона. — Ты права, — смеется мужчина, надменно взглянув в окно. Держу пари, последние новости, несомненно, придали ему тонну уверенности. По крайней мере, его взгляд «Я король мира» уже говорит о многом. — Но ты же понимаешь, что теперь обратной дороги нет. — Конечно, понимаю, но всему свое время, мистер Уайт. — Завтра я дам тебе информацию о нескольких сделках, которые планируют заключить Томпсоны. Можешь смело за них браться. — У вас свой личный шпион в логове Алана? — Можно и так сказать, но главная роль все равно принадлежит тебе, Жаклин. Только тебе. Поэтому я жду от тебя новых побед. Проторчав на мини-банкете еще около часа, все-таки незаметно сбегаю и отправляюсь путешествовать по магазинам. Купив несколько платьев и пар туфель на выбор, возвращаюсь домой совсем без сил. Зайдя в квартиру, отбрасываю в сторону обувь, отставляю пакеты и иду в гостиную, уже почуяв прекрасный аромат кофе. — Мам, я дома! — кричу я, но зайдя в комнату, резко останавливаюсь. — Что вы… — Здравствуй, Джеки, — улыбается мне Амелия, держа в руках чашку с кофе. — Рада тебя видеть. Взглянув на маму вопросительным взглядом, пытаюсь понять, что здесь делает эта женщина. Нет, серьезно, мне было безумно ее жаль после того, как она рассказала мне свою историю. Но что если она общается с Алексом или помирилась с Джаредом? Ее присутствие здесь может сыграть злую шутку. И мне придется объяснить это маме. — Добрый вечер, Амелия. Какой неожиданный сюрприз, — говорю я, наигранно ей улыбнувшись. — Ты очень изменилась с нашей последней встречи, — замечает она, окинув меня взглядом. — Повзрослела. Похорошела. Она твоя копия, Софи. — Я часто ей об этом говорю, только Джеки не хочет в это верить, — улыбается мама. — Присоединяйся к нам, солнышко. Я принесу тебе кофе. Мама уходит на кухню, оставив меня наедине с Амелией Томпсон. — Прошу прощения за мой бестактный вопрос, — говорю я, усевшись на диван. — Но…что вы здесь делаете? — Софи пригласила меня в гости. К сожалению, из-за бракоразводного процесса твоих родителей, мы не так часто общались, поэтому я здесь. Ты против? — Я…просто мама ничего о вас не говорила все эти месяцы. Вот мне и стало интересно, почему вы снова внезапно появились в нашем доме. — А вот и я, — радостно говорит мама, возвращаясь к нам. — Твой кофе, Джеки. — Спасибо. — Амелия рассказывала о своем недавнем путешествии в Мексику. Помнишь, сколько раз я уговорила тебя поехать туда? — Да, помню, — говорю я без особого энтузиазма. — Жаль, я не послушала тебя тогда. В Мексике действительно просто замечательно. — Ох, ты там была? — восклицает Амелия. — Да, с вашим сыном во время медового месяца, — говорю я довольно сдержанно. Вспоминая те прекрасные дни, когда мне казалось, что Джаред искренне пытался достучаться до моего сердца, на душе становится невыносимо гадко. Я уже и забыла, что когда-то и у меня был медовый месяц. Тогда, жизнь была совсем другой. Я планировала провести один год в браке, а затем снова вернуться к яркой и комфортной жизни, которую я так любила. Сколько же всего изменилось с тех пор. Как изменилась я сама. — Прости, — смущенно отвечает Амелия, опустив взгляд на чашку. — Я совсем забыла об этом. — Извините, наверное, мне лучше вернуться к себе, — встаю с дивана, поставив чашку на журнальный столик. — Я очень устала. — Джеки, — окликает меня Амелия, когда я собираюсь завернуть в сторону коридора. — Что? Она смотрит на меня таким странным взглядом, словно пытается о чем-то меня попросить. Что ей нужно? — Я знаю о том, что ты хочешь сделать. — О чем это вы? — Ты хочешь уничтожить бизнес Алана. Не так ли? — чуть уверенней спрашивает она. Ее вопрос тут же вынуждает меня перевести взгляд на маму. — Ты рассказала ей? Зачем? — Джеки, она… — Мама! — Успокойся, Джеки, — продолжает Амелия. — Мне все равно, что будет с Аланом. Когда-то он разрушил и мою жизнь, но к сожалению, у меня не хватило смелости бросить ему ответный вызов. Ты можешь делать с Аланом все, что тебе вздумается, но прошу тебя, не трогай моих сыновей. — Я… — Я знаю, я не имею права оправдывать поведение Джареда и Алекса, но прошу, не втягивай их в это. Если ты сделаешь больно им, то больно будет и мне. Снова взглянув на маму, которая просто опустила голову, тяжело вздыхаю, стараясь обдумать свой ответ. В глубине души, я сама не готова причинить боль Алексу. Бывают моменты, когда я действительно готова перейти черту, но меня всегда что-то останавливает, вновь возвращая назад. — Я не могу вам ничего обещать, — строго говорю я. — Время покажет.

***

Посмотрев на груду платьев, под которыми уже едва можно отыскать мою кровать, устало вздыхаю. — Эй, Грант, с годами ты становишься все несноснее, — ворчит Тина, но хихиканье Лили тоже заставляет ее улыбнуться. — Напомните мне, зачем я согласилась с вами на видео конференцию? — Наверное, это была не самая лучшая идея. — Потому что тебе нужен наш совет, — отвечает Лили. — И еще ты собираешься встретиться с Уиллом, — кокетливо добавляет Тина. — Думаю, это очень весомый повод. — Мы с ним просто друзья, Тина. Ты всегда любишь все приукрасить. — Ладно тебе, Джеки. Уж мне ли не знать, как относится к тебе мужчина, если ты ему приглянулась. — Может быть, красное платье? — Я надевала красное на недавний прием. Нужно что-то другое. — Может быть, то изумрудное? — Где слишком открытая спина? — спрашиваю я. — О, нет. Не знаю, зачем я вообще его купила. — А как насчет черно-белого? — говорит Тина, показывая на платье, лежащее поверх других нарядов. — С сумасшедшим вырезом на бедре? Даже не думайте. — О, Боже, Грант. Не будь такой упрямой. Значит так, слушай меня. Ты сейчас берешь это платье и быстренько его надеваешь. — Но… — Никаких но, — перебивает меня подруга. — Если бы я сейчас стояла рядом с тобой, ты уже подбирала туфельки и готовилась к выходу. Поэтому давай. Мы с Лили ждем конечный результат. Как я и предполагала, эти двое сразу же одобрили мой образ. Впрочем, мне самой понравилось то, что в итоге получилось. И вот сейчас, водитель подъезжает к большому зданию, в котором всего лишь несколько этажей. Впереди паркуются дорогие машины, а следом за ними и мы. Выйдя на улицу, расправляю платье, пристально следя за тем, чтобы разрез на бедре не ввел меня в неловкое положение. Здесь полно фотографов, а нелепые фото мне сейчас не нужны. — Добрый вечер, — приветствует меня темноволосый мужчина, держа в руках папку. — Могу я узнать ваше имя? — Мисс Жаклин Грант. Он внимательно смотрит в папку, а затем вежливо улыбается. — Мисс Грант, проходите. Хорошего вечера. — Благодарю. Зайдя в красивый зал, который уже заполнен людьми в смокингах и вечерних платьях, быстро вливаюсь в толпу. Оглядывая всех гостей, пытаюсь отыскать среди них Уилла, но его как назло нигде нет. — Я уже думал, ты не придешь. — Уилл появляется совершенно внезапно, протягивая мне бокал вина. — Думал, я оставлю тебя здесь в одиночестве? Не дождешься. Мы оба смеемся, отгоняя неловкость после нашей недавней встречи в ресторане. — Ты выглядишь просто чудесно, Джеки, — говорит он с нежностью в голосе. — Очень красива. — Спасибо, мистер Комплимент. Мне очень приятно это слышать. Особенно от тебя. — Правда? — резко спрашивает Уилл. В его глазах загорелся легкий огонек. — А вот и прекрасная Джеки, — знакомый голос доносится из глубины зала, стремительно приближаясь к нам. Уилл сердито смотрит на своего коллегу, который уже успел стать рядом с нами. Он недоволен, словно что-то пошло не так. — Добрый вечер, Мэйсон, — приветствую я парня. — Рад, что вы пришли, — улыбается он мне. — Воспользуюсь случаем и попрошу об одном танце. Ты не против, Уилл? — Нет, конечно, нет, — отнекивается он, делая абсолютно безразличное выражение лица. — Джеки? Мэйсон протягивает мне руку, приглашая меня в глубь зала. Он крепко сжимает мою ладонь, а затем резко останавливается и прижимает меня к себе. Шаг, еще один шаг, и мы плавно движемся в танце. — Отлично танцуете, — замечаю я. — Вы еще лучше, — игриво говорит парень. — Знаете, я ждал вашего появления. — Серьезно? — Да. Не подумайте ничего плохого или постыдного, но с нашей первой встречи я постоянно думаю о вас. Услышав то, что он сказал, чувствую, как щеки вот-вот зальются румянцем. О, нет. Только этого еще не хватало. — Это очень…неожиданно, — говорю я, немного нервничая. Так, надо как-то перевести тему.— Вы давно знаете Уилла? — Да, мы учились в одной группе, жили в одном студенческом братстве. Я знаю его как облупленного. — Значит, вы друзья. — Сейчас мы общаемся больше по работе, но раньше все было иначе. — Вот как. Очень интересно. Мэйсон улыбается, пристально вглядываясь в мои глаза, завораживая своим загадочным взглядом. Его обаяние действует на меня гораздо сильнее, чем я думала. — Думаю, теперь, настала и моя очередь, — слышится позади меня голос Уилла. Ох, я рада, что он пришел. — Мэйсон, позволишь? Мэйсон хмыкает, не спеша выпуская меня из своих объятий. Он оценивающе смотрит на меня, но затем переводит взгляд на Уилла. — Конечно. Спасибо за этот танец, Джеки. — И вам спасибо, Мэйсон. Как только парень скрывается с нашего поля зрения, Уилл тут же берет меня за руку, притягивает к себе, закружив в танце. Его мрачный настрой тут же сменяется ослепительной улыбкой. Одним словом, ко мне снова вернулся Уилл, которого я знаю. — Что тебе говорил Мэйсон? — внезапно спрашивает он. — Ничего такого. В основном, вопросы задавала ему я. — Ты? — удивляется парень. Он явно не ожидал такого поворота событий. — Да, я спрашивала о тебе. — Обо мне? — Губы парня раздвигаются в улыбке, и я отвечаю ему тем же. — Ты меня заинтриговала. — Я думала, вы друзья. — Сейчас мы, скорее, партнеры по бизнесу. Но мы общаемся, довольно неплохо, — неуверенно говорит он. — Кстати, я хотел тебя предупредить. — О чем? — Среди приглашенных есть кто-то из Томпсонов. Кто-то из наших их пригласил. Услышав до боли знакомую фамилию, вся прелесть вечера тут же испаряется. — Ничего страшного, — улыбаюсь я, пытаясь скрыть свою нервозность. — Я их не боюсь. Закончив танец, мы с Уиллом возвращаемся к столикам с закусками. Потягивая вино, внимательно смотрю по сторонам, стараясь то и дело увидеть кого-то из Томпсонов. Уилла зовет кто-то из гостей, и он ненадолго уходит, обещая в скором времени вернуться. — Ох, черт, как же вкусно, — слышится рядом со мной женский голос. Повернув голову, тут же замечаю Рейчел, которая с большим аппетитом поедает все, что видит. Но как только она замечает меня, то тут же отставляет поднос в сторону. Как я не догадалась, что из Томпсонов здесь будет моя любимая счастливая семейка. — Простите. Она немного откашливается и берет в руки салфетку, вытирая лицо. — Мы знакомы? — Она хмурится, пристально разглядывая мое лицо. — Кажется, я уже где-то вас видела. — Обо мне любят писать газеты, — наигранно улыбаюсь я. — Жаклин Грант. Бывшая жена Джареда Томпсона. Широкая улыбка Рейчел медленно сходит с ее отштукатуренного лица. Изумительный момент. — Джареда? Вы… — Да, неужели, вы не слышали о громком разводе? Вы столько всего упустили, — восклицаю я. — Вот ты где. — Алекс подходит к своей жене, но заметив меня, резко замирает. В его глазах застыло удивление, тянущее за собой кучу вопросов. — Здравствуй, Джеки. — Здравствуй, Алекс, — строго отвечаю я. Кажется, напряжение, которое продолжает усиливаться, еще больше накаляет обстановку. Рейчел смотрит на меня с недоверием, даже презрением. Хм, когда я была в маске, она считала меня своей лучшей подругой. — Джеки, все в порядке? — интересуется Мэйсон, с опаской посмотрев на чету Томпсонов. Откуда он снова взялся? Почувствовав, как он обнял меня за талию, делаю глубокий вдох, но продолжаю надменно улыбаться. И все это не ускользает от внимания Алекса. Он щурится, взглянув на руку Мэйсона, а затем устремляет на самого парня холодный взгляд. — Да, все просто отлично. Просто встретила старых знакомых. — Пойдем, — продолжает Мэйсон. — Я хотел тебе кое-что показать. Когда это мы перешли на «ты»? Впрочем, сейчас это уже не так уж и важно. — С удовольствием, — охотно соглашаюсь я, хотя, лучше бы мне дождаться Уилла. Высокомерно взглянув на Рейчел, а затем и на Алекса, грациозно следую за Мэйсоном, всем телом ощущая прожигающий взгляд. Почему-то, настроение становится еще лучше. А этот вечер может стать еще одной маленькой победой. Мэйсон выводит меня из здания, и мы оба оказываемся в небольшом саду. Тусклый свет немного освещает узкие тропинки, но все же здесь довольно мило. — Здесь красиво, — говорю я, нарушая тишину, которая повисла между нами. — Я знал, что тебе понравится. — Мэйсон медленно спускается по ступенькам, сокращая между нами дистанцию. — Джеки, у меня есть к тебе вопрос. — Вопрос? Что тебя интересует? — Ты и Уилл, вы встречаетесь? — любопытно спрашивает парень. Он делает еще один шаг в мою сторону, но я даже не пытаюсь сдвинуться с места. — Нет, мы просто друзья. — Друзья, — повторяет он за мной, расплываясь в улыбке. Еще один шаг. И он еще ближе. Теперь, я могу почувствовать на себе его дыхание. — Это хорошая новость. — К чему ты клонишь, Мэйсон? — Ты мне нравишься, — спокойно говорит парень. — Неужели? — спрашиваю я чуть тише. Не знаю, что заставляет посмотреть меня в сторону дверей, но заметив вдалеке Алекса, который внимательно наблюдает за нами с Мэйсоном, в голове тут же созревает план. — Ну, конечно. Я думал, ты это заметила. — Тогда, докажи это. Сейчас. Мэйсон подходит еще ближе, коснувшись пальцами моих губ. Он внимательно смотрит мне в глаза, пытаясь очаровать своим настойчивым взглядом. Ему почти это удается, если бы не человек, который стоит в нескольких метрах от нас. Он наклоняется к моих губам, погружая в головокружительный и властный поцелуй. Почувствовав, как он притягивает меня к себе рукой, немного сопротивляюсь, но ради собственного плана сдаюсь, поддавшись его напору. Мэйсон углубляет поцелуй, и мне кажется, что он и не думает останавливаться. Черт, я должна все изменить. Пытаясь отстраниться, слегка отталкиваю его, и Мэйсон все-таки прекращает поцелуй, глядя на меня горящим взглядом, но мне хочется посмотреть совсем в другую сторону. Еще раз взглянув на вход, то ли с торжеством, а может с легкой досадой больше не вижу там Алекса. Он ушел. А что если он ничего не увидел? Неужели, это было напрасно? Случайно посмотрев на вторую дверь, неожиданно вижу Уилла, который неотрывно смотрит на нас с Мэйсоном. Издалека трудно понять его реакцию, но почему-то на душе становится как-то не по себе. — Наверное, нам лучше вернуться в зал, — говорю я, стараясь поскорее освободиться из рук Мэйсона. Поднявшись по ступенькам, замедляю свой шаг, остановившись около Уилла. Ощущаю в себе острую потребность ему все объяснить. Хотя, что тут говорить. Он сам все видел. — Мэйсон и я...мы... — Тебе не нужно мне ничего говорить, Джеки. — Он тепло улыбается, но что-то в его взгляде не дает мне полностью довериться его словам. — Мы с тобой просто друзья. Вот и все. — Уилл… — Знаешь, мне нужно вернуться в зал. Меня ожидает пара гостей. Если я буду тебе нужен, ты знаешь, где меня найти. Он снова натянуто улыбается мне, а затем уходит, оставив меня какой-то опустошенной. На душе становится гадко от того, что я сделала. Словно, я совершила непоправимую ошибку. А еще Алекс… Чем я вообще думала? Уж точно не головой. Хотела вызвать ревность? Как глупо! Резко вздрагиваю, когда на плечи ложатся прохладные руки Мэйсона. Господи, я уже успела о нем забыть! — Ну что? Хочешь сбежим отсюда? Только ты и я? Что скажешь, Джеки?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.