ID работы: 4317731

Богатый шахтёр

Джен
PG-13
В процессе
9
Размер:
планируется Миди, написано 35 страниц, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 14 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава XII

Настройки текста
Хотя все и устали от произошедших за последнее время событий, привал был недолгим, так как голод заставлял двигаться вперёд. Была надежда, что в том месте, где скрылся некромант, удастся найти что-нибудь съестное. Конечно, времени прошло уже много, и любые продукты могли испортиться. Но можно было еще надеяться, что, благодаря свойствам пещеры, всё сохранилось в съедобном состоянии. Вынужденные компаньоны в полном молчании шли по очередному длинному узкому тоннелю. Голод и тишина действовали на нервы. Первой не выдержала Дельфина: — Простите меня. — Что? — в один голос спросили Рис и Ингольф. Они синхронно остановились и удивлённо посмотрели на Дельфину, которую напрягла реакция спутников на её слова. Имперец и бандит в этой пещере ожидали чего угодно: арбалетный болт за очередным поворотом, выкапывающегося скелета, обрушения потолка — но никак не извинений хозяйки таверны. — Тварью меня считаете, да? Бездушной? — начала было кричать Дельфина, но потом одумалась и уже спокойным голосом продолжила: — Да, бездушная. Я двух собак в детстве задушила. Твари блохастые. Сначала казались такими верными, хорошими. А какими честными-пречестными глазами на меня смотрели. А платье моё… Такое классное было, красивое. Я бы самая красивая в нём была. Уроды блохастые. Порвали. Изорвали на тряпки. Мама с папой ещё защищали их. Следующих собак я топила сразу. А родители думали, что напасть какая-то, что прокляли их. Хи-хи. Наивные. Хи-хи-хи… Звук в этот момент увеличился, и звонкий смех эхом отразился от стен, заполнил всё пространство вокруг. Риса и Инглольфа окутал легкий ужас. Оба помотали головой: мол, совсем свихнулась, и пошли дальше. Дельфина вытерла лицо рукой, будто стёрла с него маску, и двинулась за имперцем с бандитом.

***

Пришлось ещё долго идти по узкому тоннелю, прежде чем он вывел их в новую пещеру. Всё сразу же с криками радости бросились рыскать по сундукам, полкам и остальным местам, где могла храниться еда. Остальное их сейчас не интересовало. Даже на кровати с трупами они не обратили внимания, не говоря уже о теле некроманта, лежащем на столе посреди пещеры. Чувство голода заглушило их инстинкты самосохранения и даже любопытство. Утолив жажду, они легли спиной на пол и закатили глаза в блаженстве. Сытость потянула на разговоры, но темы для разговора не лезли в голову. Дельфина решила не напрягаться поисками и просто спросила: — Слушай, Рис, как тебе вообще в голову пришло сказать, что ты сын ярла? Тоже мечтал о беззаботной жизни? А? — Правда это. У меня отец был ярлом Вайтрана. Я тогда ещё совсем мелкий был. Как и ты, вообще-то. Отец узнал, что его начали поднимать налоги вне его ведома, а всю прибыль тащили себе в карман. Тогда он всех их поймал и бросил в темницу. Но те успели обзавестись единомышленниками и подстроили всё так, будто это мой отец поднимал налоги и забирал себе септимы. Нас изгнали. Еле удалось избежать казни отца. В Ривервуде нас приняли, хоть и презирали всю жизнь… Дельфина? Пока он говорил, хозяйка таверны заметила тело некроманта на столе и сейчас, сжав кулаки, двигались к столу. Она схватила мёртвого мага за плечо и занесла руку для удара. — Бессмысленно, ты… Дельфина?! Что с тобой? Имперец с бандитом вскочили и бросились к столу. Глаза женщины закрылись и она упала на тело некроманта. Рис прощупал пульс и проверил дыхание. — Вот же ж… Она жива, но… Спит, похоже. Видимо, этот урод наложил на своё тело какое-то заклинание-ловушку. — И? А нам-то что делать? — Ммм… — Рис глазами пробежался по всей пещере и остановился на куче записок на столе. — Надо изучить имеющуюся литературу. Может, там что-нибудь найдём про это заклинание. Крито подошёл к столу и стал рыскать в куче бумаг, на что Ингольф недовольно буркнул: — Мы так вечность искать будем. — Ты куда-то торопишься? — Меня уже бесит весь этот комплекс пещер. — Ну ладно, тогда можешь выйти отсюда… Ах, да, выхода же нет. Ну что ж тут… О, да! Нашёл! Ещё один дневник, но уже некроманта. — У них здесь что, тайное сообщество писателей дневников? — Я бы посмотрел на тебя, запертого одного в пещере. — Ну так смотри. Ай, да ладно. Нам же проще. — Ага… — уже отрешённо ответил Рис, погрузившийся в чтение. Пока имперец наворачивал круги по пещере, уткнувшись в дневник, Ингольф занялся исследованием тел на кроватях. Создавалось впечатление, что они умерли только что. Если бы не отсутствие дыхания и сердцебиения, могло показаться, что они ещё спят. — Слушай, Рис, зачем они… — Не мешай. Та-а-ак. Некроманта здесь замуровали, и он разозлился. Однако, золото, которое шахтёры накидали ему вслед, было наполнено странной энергией, оживляющей мёртвое. Хм… И он считает, что золото как-то должно ему помочь спастись. Ага. Какие-то слуги, охраняющие его тело, — бубнил себе под нос имперец. — Ха, а некромант-то у нас с манией величия. Слушай, что пишет: «Живые много захотели. Они заперли меня, вашего хозяина, в этой дыре. Запереть отца живых мертвецов — оскорбить самих живых мертвецов. Я могу отомстить за себя и за вас. Но меня могут остановить, пока тело моё будет без защиты. Восстаньте и защите тело моё. И будем мы отомщены.» Идиотизм какой-то. — Может, не стоило это читать? — Да мы всю его охрану перебили уже, чего ты боишься? Не мешай, блин. Ингольф, окончив осмотр помещения, теперь просто стоял спиной к кроватям и следил за движением Риса. Вдруг он почувствовал, что кто-то хлопнул его по плечу. Бандит обернулся и увидел человека, который улыбался и махал второй кистью второй руки, будто приветствовал. — Ри-и-ис… — Так, это тоже не то… — Рис! — уверенно крикнул Ингольф, ударяя неожиданного гостя в лицо и отпрыгивая от него. — Ага! Вот! — вдруг воскликнул имерец, заставив бандита вздрогнуть. — Во-о-от! Он в прошлое отправится хочет, чтобы отца Дельфины убить до того, как тот его в этой пещере запер. А Дельфина ему нужна, чтобы поближе к её отцу появиться. Заклинание переносит в прошлое при прикосновении к телу некроманта. Так, Ингольф, смотри, чтобы нас никто не трогал. Я пошёл помогу Дельфине. — Стой! — крикнул бандит. Но не успел, так как Рис уже коснулся тела некроманта и так же, как хозяйка таверны, потерял сознание. — Вот же ж… Ну класс! Смотрите, чтобы их тела никто не трогал. Спасибо, блин, за одолжение. Кто за мной-то присмотрит? При этих словах голова названного гостя вдруг взорвалась сама собой, и его тело осело, открывая вид на ещё шестерых людей и пустые кровати. Удивлённый бандит вытащил из ножен мечи Дельфины и Риса и встал в боевую стойку. Надеяться на то, что и у остальных голова взорвётся, Ингольфу не позволял инстинкт самосохранения.

***

Имперец очнулся достаточно быстро и сразу же понял, что находится не в замкнутом помещении. Ему было неважно где, главное, что не в пещере. Тёплые солнечные лучи ласкали тело и слепили глаза, а спокойный ветерок вздымал шёрстку, немного щекоча. «Стоп! Шёрстка?» — удивлённо подумал Рис и вскочил. Однако, вскочил он не на ноги, а на все четыре конечности, которые вдруг стали очень короткие. Крито попытался потрогать лицо, но держать равновесие на трёх конечностях оказалось сложно. Поэтому четвёртая тут же опускалась, лишь скользя по странному волосатому вытянутому лицу. А ещё сильно воняло псиной… «Собака? Смеётесь? Я — собака? Дурацкая шут… — думал Рис, но вдруг осёкся, вспомнив рассказ Дельфины про расправу на её собаками. — Вот даэдра! Помог, называется!»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.