I'm here

Перевод
R
Заморожен
33
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
72 страницы, 27 241 слово, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
33 Нравится 58 Отзывы 7 В сборник

11. Dead people stay dead

Настройки
Примечания:
— Да, я уже на месте, — Том положил ключи в карман, разговаривая с кем-то по телефону. Прошло немало времени с того момента, как он в последний раз навещал Симону. Она была ему как мать, и Том любил ее. А вот Гордон был настоящей задницей. Был. Впервые, когда Том встретился с мужчиной, он показался ему чертовски жутким и злобным. Было трудно дышать, находясь в одном помещении с ним, будто бы он давил своей мрачной аурой на всех вокруг, но позже все изменилось. Гордон стал другим, в хорошем смысле. Бен был Тому как младший брат, и иногда мальчик очень напоминал ему Билла. Том только что вновь поссорился с Рией и поэтому чувствовал себя таким вымотанным. Эти ссоры, казалось, не закончатся никогда. Не имеет значения, сколько раз Том пытался что-либо объяснить, Рия никогда не давала ему высказаться. Хотя мужчина считал, что он это заслужил, ведь их ссоры в большинстве своем происходили по его вине. Они с Рией еще не успели помириться, и Том надеялся, что скоро все наладится. Ему совершенно не хотелось заиметь больше проблем, чем у него уже было. Все это заставляло Тома находиться в бесконечном стрессе, поэтому он подумал, что визит к Симоне поможет ему расслабиться хотя бы на время. — О, Георг и Густав тоже у вас? — его брови поползли вверх. Том почувствовал себя увереннее от того, что друзья будут с ним, особенно когда рядом ошивался Гордон. Георг и Густав создавали менее напряженную атмосферу. Они будут удивлены, увидев Тома. Он усмехнулся. — Они с собой привезли друга? — удивленно спросил мужчина. Он сразу подумал про Энди. — Чт…? Какой Билл? Билл Франц? — Том никак не ожидал услышать именно это имя. Почему Том все время натыкался на этого ребенка? Зная мальчика, мужчина был уверен, что тот точно напомнит Симоне и Гордону их сына. «Он просто ребенок, живущий со мной по соседству» — успокоил себя Том. — Да, я как раз на улице возле дома, — сказал мужчина, улыбнувшись. Как только Том положил трубку, дверь распахнулась, и Симона крепко по-матерински обняла его. Том отстранился, улыбаясь. — Здравствуйте, Симона, — поздоровался он, заходя в дом, Симона закрыла за ним дверь. — Георг и Густав в гостиной, — она усмехнулась. — Уверена, они очень удивятся, когда увидят тебя. Том проследовал за Симоной в гостиную, где парни болтали с Гордоном, расположившись на диване. Все трое одновременно подняли глаза и уставились на него. У Георга и Густава отвисла челюсть. — Том, нихера себе, — Симона предупреждающе посмотрела на Георга. — То есть, я хотел сказать Том, какими судьбами? Не могу поверить, что ты здесь! — Георг крепко обнял друга, и Том обнял его в ответ. Хотя, Том все еще чувствовал себя немного неловко после их с Георгом разговора. Мужчина выглядел и чувствовал себя таким жалким тогда, и Георг видел его в таком ужасном состоянии. — Как дела, парни? — он поприветствовал всех с усмешкой. — Что вы тут делаете? — А, мы были на кладбище и, когда уже собрались уходить, встретили Симону, — ответил Густав, не замечая как скривилось лицо Георга при упоминании, что они были на кладбище. — Я подумал, что было бы здорово навестить ее, поэтому мы здесь. Том молча кивнул. — Я слышал, Билл тоже здесь, — он сменил тему разговора. — Да, — виновато произнес Георг. — Я вроде взял его с собой… — Том нахмурился, уже понимая, к чему он ведет. — Он был не против. Даже обрадовался. — Мам, пап! Мы с Биллом играем в переодевания! — радостно начал Бен. – Билл сказал, что хочет нарядиться. Я сказал ему, что накрашу его, но он отказался и сделал все сам, потом он взял вещи из шкафа и уложил волосы! Он еще надел пирсинг на бровь, но не волнуйтесь, он не настоящий. Так клево! Вы должны увидеть его! — выпалил рыжеволосый на одном дыхании. — А можешь повторить, сынок? — улыбнулась Симона, сморщив брови. — Я, если честно, ничего не поняла, ты так быстро все протараторил. — Эм… — все посмотрели на Билла, который стоял в дверях. Его глаза были густо накрашены, на брови сверкало колечко пирсинга, одет он был в красную обтягивающую майку, кожаную куртку, светло-голубые джинсы с дырками, черные ботинки, а на руках у него красовались перчатки без пальцев. Черные как смоль волосы торчали во все стороны. Он выглядел точь-в-точь как… — Билл… — пробормотал Том, мальчик посмотрел на него в шоке, он не был готов увидеть его здесь, будучи в таком виде. Том потерял дар речи. Казалось, что он увидел привидение. Словно его погибший парень воскрес и стоял прямо перед ним. По спине пробежали мурашки. Симона зажала рот рукой, глядя на мальчика влажными глазами, а ее муж просто разинул рот от удивления. Густав не знал, что сказать. Он оцепенел. А Георг полностью отказался от всех своих сомнений по поводу того, был ли это Билл Трюмпер, или нет. — Том... — пробормотал Билл, глядя на мужчину широко распахнутыми глазами. — Я… — Почему ты так одет? — резким тоном спросил Том, напугав Билла. Мальчик отступил назад. Почему Том пришел сюда? Почему именно в такой момент? Он не должен был видеть его в таком виде. — Я п-подумал, что буду выглядеть круто, так что я сказал Бену, что хочу переодеться и удивить всех, — запинаясь выговорил Билл. Том критикующим взглядом осмотрел его с ног до головы. — Ты выглядишь просто нелепо, — жестко сказал он. — Том… — попыталась вмешаться Симона, но мужчина опередил ее. — Тебе совершенно не идет, — эти слова были словно плевком в лицо Биллу. — Ты похож на педика. Быстро переоденься в свою нормальную одежду. И что ты сделал со своим лицом и волосами? Ты смеешься над нами? Это каким надо быть придурком, чтобы одеваться как кто-то, кто уже умер, и показывать это людям, думая, что это сюрприз? Это просто оскорбительно! — Прекрати, Том, — прошипел Георг, хватая Тома за плечо, но тот только скинул его руку. Билл кусал губу, его лицо покраснело от злости. — Что я тебе сделал, Том? — произнес Билл, скрипя зубами. — Я не помню, чтобы спрашивал твоего мнения, так что это ты здесь меня оскорбляешь. Я не пытаюсь ни над кем посмеяться. И если бы я сказал тебе настоящую причину, ты бы все равно мне не поверил! Ты ничего не знаешь! Ты такой придурок, Том! — выкрикнул Билл, развернувшись и оставив всех в гробовой тишине. — Ты идиот! — прорычал Георг. — Какого ху… О чем ты думал вообще? Ты же его опозорил! Том повернулся лицом к нему. — Я не смог себя контролировать, понятно?! — сказал он, пытаясь держать себя в руках. — Как, ты думаешь, я себя почувствовал? Я пришел сюда и увидел моего Билла… — Том, — вмешалась Симона. Она выглядела так, словно из последних сил сдерживала слезы. — Мы знаем, что ты чувствуешь, но постарайся понять, что чувствуем мы, — Том опустил глаза, увидев напуганного и смущенного Бена. Мальчик никогда прежде не видел Тома таким злым, поэтому он очень испугался. Злоба Тома поутихла, когда тот увидел лицо Бена, и вдруг ему стало стыдно. — Черт, мне жаль… — он не знал, что на него нашло. Сначала была куча эмоций, потом нечто, похожее на взрыв, а затем Том вдруг осознал, что кричит на Билла из-за ерунды. Он всего лишь захотел переодеться, а Том повел себя как ублюдок. Все это случилось, потому что он увидел в дверях Билла Трюмпера, только его. Это заставило Тома замереть и подумать, прежде, чем он потерял дар речи. Ему показалось, что это действительно был живой Билл, но затем пришло понимание того, что Билл вообще-то мертв, и что в дверях стоит не он, а Франц, которого тоже звали Биллом. Тому показалось, что это какая-то насмешка над его чувствами. Симона натянула улыбку и кивнула. — Я пойду проверю, как там Билл, — сказала она, выходя из комнаты. — Секундочку! — окликнул ее Том. — Я тоже пойду, — сказал он, проследовав в комнату, которая раньше принадлежала Биллу. В комнате они застали Билла, переодевающимся в свою обычную одежду, но на лице у него все еще лежал макияж, а волосы были так же уложены. Билл взял с кровати рюкзак, и не удивился, увидев в дверях Тома и Симону. — Слушай, — начал Том, но Билл проигнорировал, пройдя мимо него и Симоны. — Я собираюсь домой, — резко сказал мальчик. Он так крепко сжимал рюкзак в руке, что костяшки его пальцев побелели. — Я вызову такси, так что не надо меня подвозить. Билл спустился по лестнице, где его ждали Георг, Густав, Гордон и Бен. Все они подняли свои головы, услышав звук шагов. Он прошел мимо всех них, но тут кто-то схватил его за плечо. — Билл, — начал Георг, но Билл скинул его руку резко, хотя он сделал это нечаянно, и выбежал на улицу, следом за ним выбежал и Том. Мужчина преследовал Билла, пока он бежал по улице. Парнишка вытянул руку, бешено махая ею, пытаясь поймать такси, когда вдруг Том резко развернул его к себе. — Чего тебе надо?! — резко спросил Билл: он был в бешенстве. — Ты опять хочешь меня оскорбить, Том? Назвать меня пидором? Ты ничего обо мне не знаешь! —прокричал Билл, вскидывая руки в воздух. — Ты все рушишь! Зачем ты опозорил меня перед всеми?! Какого черта ты приперся туда в такой неподходящий момент?! — Мне жаль, Билл, — вздохнул Том. — Просто пожалуйста… — сказал он, хватая Билла за руку, но мальчик выдернул ее из рук Тома и сделал несколько шагов назад. — Не прикасайся ко мне! — прошипел Билл. — Билл! — крикнул Том с широко распахнутыми глазами. Яркие огни ослепили Билла. Он вдруг понял, что не может двигаться, пялясь на несущуюся на него машину. Казалось, что кто-то связал его и не дает даже шевельнуться. Ноги, казалось, весили тонны. Он зажмурился. — БИЛЛ! ГРОХОТ.
33 Нравится 58 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (2)