ID работы: 4329447

Лис и Змея 2: Талисман Времени

Гет
R
Завершён
279
автор
Размер:
72 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
279 Нравится 92 Отзывы 134 В сборник Скачать

17. В подземельях

Настройки текста
      Какаши получил послание от Минато-сенсея ближе к вечеру, когда Саске и Наруто вернулись к лагерю. Целый день они занимались тем, что спустились в подземелья заброшенного храма, изучая всевозможные катакомбы и отдельные комнаты, в которых можно было найти нечто интересное.        — Когда я находилась на обучении у Орочимару-сенсея, то тот частенько устраивал испытания наподобие выбраться из лабиринта за минимально короткий срок, — внезапно поделилась Саске, хотя она не планировала изначально этого делать. — И, мне кажется, я знаю, куда мы двинемся.       «Что же, посмотрим», — хмыкнул в голове Наруто лис.       Определенные обрывки разговора реального мира интересовали Девятихвостого больше, чем месть кому-то, несмотря на то, что ненависть к данному клану никуда не делась. Было между его Джинчуурики и той Учихой нечто, что на первый взгляд нельзя объяснить, но с другой стороны, никто как не Хвостатый мог точно сказать, что оба они нуждались друг в друге, даже если ссора ложилась на их глаза плотной марлей.       Вечером, когда молодые люди вернулись к Какаши, Саске заметила, что их командир машет, держа в руках бумагу.        — Какаши-семпай, что это? — первым делом поинтересовалась девушка, и только после ее вопроса Наруто посмотрел на ученика своего отца.        — Что-то вроде подсказки к нашей миссии, — флегматично отозвался тот.       Он заметил, как Учиха нахмурилась, не понимая, что к чему.        — В смысле, что за подсказка?        — Есть у меня подозрение, что это касается нашей миссии, — вставил слово Наруто. — Не знаю, бескорыстная ли это помощь, то ли чистое любопытство, но похоже, не одни старейшины Учиха заинтересовались в глубинном смысле задания.        — И какие у тебя мысли на этот счет? — последовал вопрос от Саске.        — Кодовое слово — прошу прощения — фраза нашей миссии «Талисман времени», — напомнил Наруто. — А предположим на секунду, что мы ищем не столько необычный артефакт, а самые обыкновенные часы.       На лице у Саске и Какаши появилась рассеянность.        — То есть, по сути мы ищем часы? — спросила девушка.        — По сути, так оно и есть, — Какаши посмотрел в послание, прошелся взглядом, а после посмотрел на подопечных. — При чем такой теории придерживается сам Минато-сенсей. Не думаю, что его кто-то надоумил, скорее всего, он сам пришел к таким неутешительным выводам. Но одно дело, когда гипотеза научна и логична, с другой стороны…        — Хокаге-сама мог не озвучивать ее, потому что посчитал ее слишком противоречивой? — уточнила Саске. — Но почему он написал тогда об этом предположении в послании?        — Чего не знаю, того не знаю, — пожал плечами Хатаке. — Но поисками займемся завтра утром на рассвете после завтрака. Появятся и силы, и времени будет немного больше.        — Я согласна, — почти сразу ответила Саске, неловко переглянувшись с Наруто, на что тот согласно кивнул. — Мы согласны!       В этот момент сердце затрепетало и забилось сильнее и громче; по груди Саске разошлось необъяснимое ощущение и чувство того, что несмотря на собственную гордыню, она в состоянии преодолеть то, что грызло несколько дней… ***       Ночью Саске снились круги… как от Риннегана, который проявился у девочки в детстве.       Девушка относилась к таким вещам несколько скептически, но она любила думать над тайным смыслом сновидений, а потому обратилась к Какаши, пока все трое спускались по ступенькам в подземелья.        — Какаши-сенпай, а после смерти вашего товарища не снились сны с Шаринганом или нечто подобное? — вопрос мог бы показаться странным и несколько нелогичным, но для самой Учиха это было важно.        — А если вникать в суть сна, сможешь некоторые детали вспомнить? — флегматично и несколько безучастно спросил Хатаке.        — Например? — не поняла сначала девушка.        — Перефразирую по-другому, — ответил мужчина. — Если было в твоем нечто такое важное, на что можно было бы опереться, то я бы мог предположить толкование сна.       Саске призадумалась: а что было в том сне такого особенного? Черные узоры на красном фоне переплетались в изящный рисунок, а после менялись на сиреневый фон с черными кругами Риннегана, великолепие которого поражало и одновременно ужасало. Словно в переплетении всего этого было нечто неизвестное и незнакомое для девушки.        — Я не знаю, — после недолгого молчания произнесла Саске. — Но после этого сна чувствуешь, будто смог выбраться из ночного кошмара.       Слушавший все это Наруто с одной стороны не слушал ее — какое ему было дело до снов подруги? У него у самого своих проблем хватало…       «Да какие у тебя могут быть дела?» — прорычал Лис в голове, недовольным таким раскладом дел. Как его Джинчуурики смеет думать так, когда при нем есть все, даже характерная черта клана Узумаки прирожденная упертость, из-за которой возникают какие-никакие, но противоречивые вещи, из-за которых не всегда получается выйти сухим из воды. Да, его собственный отец отдал его в детский дом, да ему многое пришлось пережить…       Но сейчас этот апогей достиг такого пика, что хотелось взять Наруто за грудки и вытрясти как следует, чтобы показать, что у него не все так плохо, как у многих других подростков его возраста; кому-то не повезло стать шиноби — возможно оно и к лучшему, но все же — это лучше, чем каждый день молиться на то, чтобы выжить, на то, чтобы выполнение миссии не пренебрегло смертью товарищами.       На бормотание Лиса Наруто не обращал внимание, продолжая ходить и поворачивать за очередной поворот. По пути оказалось много комнат, в которых находились столы, койки, лабораторные шкафы.       Предоставленные картины противоречили тому, что было изначально. Учиха говорили о том, что искомый артефакт находится в храме — руинах храма, — а на деле это походило на заброшенный комплекс, который был у Орочимару. А вполне возможно у монахов храма могли быть свои причуды, а потому наличие какой-либо территории было обязательным пунктом.       Впрочем, Наруто об этом известно не было, и тот продолжил плутать, пока не почувствовал, что поблизости никого не было.       Приостановившись, Джинчуурики просканировал местность. Саске и Какаши разошлись — каждый по своей тропинке, очевидно, чтобы найти искомое первое и быстрее.       Что же, раз так, пускай оно так и будет. ***       Часы имели разные формы и размеры. Это могли быть карманные часы на цепочки, настенные часы или будильник. Это могла быть любая форма, но проблема состояла в том, что Наруто понятия не имел, что искать. Даже Девятихвостый отмалчивался, не делясь ничем. Но здесь проблема была не в этом, — скорее всего это касалось отсутствие опорной точки.        — Какого черта? — ругнулся вслух Наруто, и его голос эхом пронесся через коридор.       Юноша поджал губы и посмотрел себе под ноги. На ум ничего толкового не приходило, что одновременно раздражало и пугало.       Часы… часы… часы…       Часы… часы… часы…       Почему все было так сложно?       Под ногами иногда слышался хруст, напоминающий треск разбитого стекла. В темноте ничего не было видно, и Наруто достал из рюкзака фонарик, пучком света направляя его в черноту.       Чернота одновременно и пугала, и завораживала, одновременно с этим манила. Все самое странное, все самое неразгаданное покоилось именно в темных омутах. И даже странная тайна искомого талисмана — потемки.        — Я ничего не понимаю, — проверяя обстановку вслух проговорил Джинчуурики. Он продолжал наступать на мелкие осколки, чуть напрягшись в плечах, прислушиваясь к биению сердца. При тусклом свете фонарика осколки поблескивали, заставляя шиноби вспоминать старые дни.       Наруто прошел мимо проема, в котором отсутствовала дверь, и Узумаки на инстинкте повернул в темный угол. Фонарик осветил старый лабораторный стол, в которых что-то налили. В пробирках и колбах находились жидкости; вероятней всего они предназначались для экспериментов, пока в эти катакомбах кто-то хозяйничал.       На столах лежали кипы бумаги, досье на людей, которым досталась роль подопытных кроликов. Помимо бумаг и оборудования были предметы, оставшиеся от предыдущих хозяев — одежда, оружие — кунаи и сюрикены — мешочки и небольшие сумки. От такого становилось не по себе: когда-то все эти люди жили, страшнее сказать, что все они существовали, не оставив после себя значимого следа в истории.       Луч света внезапно упал на блеснувший при свете предмет. Это были небольшие карманные часы, на безеле которых переплетались витиеватые узоры. Стебли оказались блекло-серебристого цвета, в то время как цветы и лепестки покрылись позолотой.       Рука как-то сама собой потянулась к часам, которые оказались в рабочем состоянии.        «Курама, ты это слышишь?» — спросил Наруто, преподнося артефакт ближе к уху.        «Этого просто не может быть!» — чуть вскрикнул Лис, размахивая хвостами.        — Саске-чан, Какаши-сенпай! — крикнул во всю глотку Наруто, резко схватив часы со стола и побежав, куда глаза глядят. — Я, кажется нашел, что мы все искали!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.