Ваш Призрак».
Такси свернуло с Хилсайд Авеню на Нью Хайд Парк Роад и сердце Шерон застучало быстрее при виде указательного знака. Еще несколько кварталов с поворотом на Мейпл Драйв и ей придется искать труп. Эти мысли не покидали ее всю дорогу, хоть она и отчаянно гнала их прочь. Ее тело все еще странно себя вело, отходя от крепкого сна. Шерон приняла на ночь пару таблеток снотворного, тогда ей казалось это хорошей идеей. Сейчас же мысли словно существовали вне ее тела, мышцы были вялыми, чувства притупленными. Автомобиль с неприятным скрипом остановился у нужного дома. Подъезд к нему загораживали две патрульные машины. Карета скорой помощи стояла немного дальше в дежурном режиме. Шерон расплатилась, и к тому моменту, как такси удалилось, к ней уже спешил мужчина со значком на груди. Он был одет в черную кожаную куртку-косуху и потертые темно-серые джинсы. Его лицо то и дело залепляло волосами, встревоженными сильными порывами ветра. Шерон тут же потянулась за резинкой для волос, которая всегда была на ее запястье, и собрала пучок на затылке, чтобы избежать подобной неприятности. — Детектив Картер? — мужчина нахмурился и, дождавшись кивка от блондинки, протянул руку. — Меня зовут Джеймс Барнс, шериф местного управления полиции. Я звонил вам сегодня утром. — Да, — Шерон бодро кивнула, когда имя собеседника перестало быть забывшимся сном. — Приятно познакомиться. Я не совсем понимаю, что тут делаю. Введете в курс происходящего? — Конечно, — шериф разговаривал без особого энтузиазма. Создавалось впечатление, что он тоже планировал выспаться в воскресенье. — Дом принадлежит некому Линкольну Кэмпбеллу. Проживает здесь около года со своей невестой Дэйзи Джонсон… — Предположительно пропавшая? — уточнила Шерон, прервав Шерифа. — Угу, — кивнул Джеймс и достал из кармана пачку сигарет. — Кэмпбелл с четверга находится на каком-то докторском семинаре в Нью-Джерси, а девушка планировала все выходные провести с работой на дому. Сегодня утром соседка забила тревогу, когда Джонсон не явилась к ней, чтобы выгулять собаку, как обычно делает по воскресеньям. Она постучала в дверь в начале седьмого — никто не ответил. Потом она нашла записку под дверью и вызвала полицию. Старуха утверждает, что не видела Дэйзи с ночи пятницы, — договорив, шериф прикурил сигарету и смачно затянулся, рассматривая собеседницу. — С женихом связывались? — сухо спросила Шерон, бросив взгляд на дом молодой пары. От него веяло печалью, темные тучи сгущались над ним, сообщая о неизбежности чего-то плохого. — Последний раз они разговаривали в пятницу утром, а потом он оставил ей двадцать три пропущенных звонка и десять сообщений, — шериф выпустил клубящийся дым изо рта и поправил непослушные волосы. — Звучит так, словно вы держали в руках телефон девушки, — слова Шерон прозвучали почти с насмешкой, но лицо мужчины подтвердило ее догадку. — Что вы…? — Естественно я осмотрел дом, — тот закатил глаза. — Думаете, мы торчали здесь без дела, пока ждали вас? Шерон все еще слабо соображала. Ей необходима была встряска, чтобы заставить свой мозг формулировать правильные вопросы. Кивком головы Джеймс пригласил детектива подняться на крыльцо и остановился у распахнутой входной двери. Прежде чем Шерон успела рассмотреть гостиную, он сунул ей в руки полиэтиленовый пакет для улик с той самой запиской внутри. Детектив пробежалась по ней глазами, дважды перечитав тревожные строки. «Не думаю, что местной полиции захочется в это ввязываться. Позвоните лучше детективу Шерон Картер из пятьдесят первого участка, Нью-Йорк. Она уже знает, что дальше делать: РВаш Призрак».
Аккуратный лист бумаги и печатный текст. И этот насмешливый смайлик в конце предложения. Что он вообще значит? Что столь запутанное дело ведет никудышный детектив, который не видит дальше своего носа? Волнение мурашками закралось под кожу, а от обилия вопросов в еще дремлющем мозгу болело в висках. Связано ли это с убийством Ванды Максимофф? Сомнений почти не осталось… Кто такой этот Призрак? Должно ли это что-то значить для детектива на данном этапе расследования или же это подсказка для раскрытия личности убийцы? — Она напечатана, — тихо сорвалось с губ детектива, словно она повторяла это для самой себя, чтобы запомнить такую очевидную деталь. — Очень наблюдательно, — поддел ее шериф все таким же ровным угрюмым тоном. — Да, она напечатана. Но во время осмотра дома я не видел ни одного принтера. По крайней мере на видном месте. Я старался не слишком тут следить. Сами видите… Шерон подняла голову и окунулась в детальное изучение места предполагаемого преступления. Гостиная была перевернута вверх дном, словно после приличного землетрясения баллов в шесть. Прямо у входа валялся зонт со сломанной ручкой, тяжелая тумба у зеркала была явно не на своем месте. Детектив была уверена — позже найдут следы передвижения на деревянном полу. В глубине гостиной ковровая дорожка с абстрактным рисунком была услана статуэтками и мелким декором, который обычно выставляют на полочки; битым стеклом разной формы и фотографиями, с изображением счастливой молодой пары. Стол, на котором все это раньше находилось, вместе с ноутбуком был перевернут у большого окна. — Я отметил красным скотчем дорожки, по которым ходил в доме, — пояснил шериф, приглашая войти внутрь. — Телефон я нашел рядом с лэптопом на полу. На дисплее высветился набор номера — 91… Шерон попыталась выдохнуть застывший внутри воздух, но из груди вырвался сухой кашель. Детектив сглотнула слюну, пытаясь смочить горло, но это не помогло. В груди разгорался огонь, который выжигал все внутренности. Уверенность в том, что она ищет труп, возрастала. Гостиная была переполнена признаками борьбы, девушка отчаянно билась за свою жизнь, пока кто-то хотел ее отнять. Дэйзи Джонсон пыталась вызвать службу спасения, но безжалостный монстр не позволил ей этого сделать. — Что наверху? — наконец произнесла детектив, взглянув Джеймсу в глаза. — Там чисто, мэм, — внезапно покладисто ответит тот, прочитав во взгляде блондинки некую обреченность и серую печаль. — Но я кое-что нашел как раз когда вы приехали. На заднем дворе. Детектив кивнула и последовала за шерифом аккуратными шагами, держась линии красного скотча. Через пару мгновений они оказались на просторной светлой террасе. В глаза сразу же бросался неровный ряд садовой мебели — одно кресло было чуть сдвинуто к ступенькам. Офицеры спустились к цветущим клумбам внутри овалов, выстроенных из натурального камня. Шериф остановился у цветов и, достав латексную перчатку из кармана, поднял небольшой камень, который лежал поверх остальных. Шерон глубоко вдохнула холодный воздух, пожалев о том, что не курит. Ей бы хотелось сделать пару затяжек, прежде чем достать телефон и набрать номер Барри Аллена. — Криминалисты уже в пути, — произнесла детектив внезапно чужим для себя голом, все еще пялясь на окровавленный булыжник. — У вас есть ищейки в участке? — Есть знакомый кинолог, живет здесь недалеко, — Джеймс потянулся за телефоном, впервые выдав волнение на лице. — Он иногда сотрудничает с полицией, да и прибудет быстрее. Может, теперь вы мне расскажете, что здесь происходит, детектив? Шерон сжала губы и отвела взгляд, всматриваясь в зеленую гущу деревьев за невысоким заборчиком из белого штакетника. Казалось, они замерли и угрожающе смотрят на нее, предвещая беду. — Вы раньше уже имели дело с этим Призраком? — не унимался шериф, когда понял, чем пахнет сегодняшний ранний вызов. — Кто он? Серийник? — Я не знаю, — Шерон безвыходно пожала плечами. — У меня сейчас одно открытое дело. Боюсь, что все связано, — детектив не спешила делиться всеми подробностями — она видит этого человека впервые. Да и не хотелось сказать чего-то, что может оказаться правдой. В висках застучало, а желудок напомнил о себе тупой болью. Шерон зажмурилась, сделав несколько шагов назад. Пока Джеймс разговаривал по телефону, она подошла к белому заборчику и оперлась о него руками. Покоя не давали уставившиеся на нее зеленые великаны, которые все же начали шуметь от порывов ветра таинственным шепотом. — Это парк что ли? — спросила Шерон, почувствовав приближение шерифа. — Да, — тот кивнул, нахмурив брови, — имени Майкла Дж. Талли. Он примыкает к нескольким домам на этой улице. Сердце в груди застучало наковальней. Что если девушка убегала, но зверь настиг ее в густой посадке городского парка? Детектив Картер оглянулась на дом, а затем снова на белое ограждение. Калитка закрыта на защелку, словно никто и не думал пересекать линию, очерченную забором. Может, так было задумано? Но главная улица слишком оживленная, чтобы скрываться с возможной жертвой… — Вы уверены, что в доме, кроме следов борьбы на первом этаже, больше ничего нет? — Шерон выдохнула с тихим свистом. — Ничего такого, что бросалось бы в глаза, я не просмотрел, — кивнул Джеймс, потянувшись к карману за очередной сигаретой. — Ладно, — детектив потерла лоб и провела рукой по волосам, чувствуя нарастание паники. — Мне нужно прогуляться… Она подошла к калитке и с опаской остановилась рядом. Натянула на ладонь рукав кофты и открыла защелку. — Эй, детектив! — окликнул ее шериф, когда она уже почти поравнялась с линией посадки деревьев. — Возьмите рацию, — догнал он ее, — на всякий случай. Мы на третьем канале. Шерон кивнула и скрылась за деревьями, ступив на парковую тропу. Она шагала медленно, пытаясь совладать со своими мыслями, превратившимися в кашу. Дышать холодным и отчего-то враждебным воздухом было трудно. По коже пробежали мурашки, когда сквозняк потревожил края кардигана. А когда она увидела сломанную ветвь кустарника у тропинки, холод пробрался под кожу. Возможно, утренние бегуны задели… Или сильный ветер… Детектив продолжала искать объяснения каждой сломанной ветке или сорванному листку, которые не были бы связаны с тем, что стягивало нутро в тугой клубок. Через пару минут небыстрой ходьбы впереди показался просвет. Шерон невольно притормозила шаг и проверила на месте ли ее пистолет. Затем заставила себя ускориться и уже через несколько секунд оказалась на просторной поляне у берега водоема. Впереди, в метрах сорока от нее, располагалось небольшое строение — сзади сразу не определить, но очень похоже на лодочный домик. Шерон шагала дальше, сменив угол подхода. За домиком виднелись деревянные конструкции, которые, скорее всего и служили для склада лодок. Место казалось на удивление солнечным и спокойным, в отличие от той тропы, по которой пришла детектив Картер. Здесь хотелось задержаться, чтобы надышаться легкой прохладой, поднимающейся с зеркальной глади озера. Шерон выдохнула с облегчением, взявшимся ниоткуда, позволив телу на мгновение расслабиться. Верхушки деревьев зашумели, но это больше не напоминало зловещий шепот. Ветер сорвался где-то с противоположного берега и погнал воздух на встречу с детективом. Порыв достиг одинокую гостью, застав врасплох ее отдыхающее тело. В нос ударил едкий запах гнили… О, Господи… Ноги Шерон подкосились, но она удержала равновесие, прикрыв нос рукой. Снова проверила наличие своего пистолета и шагнула с места. С каждым осторожным шагом вид на строения у лодочного домика открывался шире. Детектив не успела оглянуться, как оказалась слишком близко к обезображенному женскому телу, привязанному к деревянному каркасу. Из груди вырвалось короткое шипение, словно она получила удар под дых. Ноги подкосились, и на этот раз сил удержаться в вертикальном положении не было. Шерон упала бы, если бы рядом не оказалось дерево, о которое она оперлась в последний момент. Из груди продолжали вырываться странные звуки, пока детектив отчаянно пыталась ухватить воздух ртом. Хотела встряски? Получай. Гравитация все же выиграла этот бой, и Шерон оказалась на холодной земле. Она обняла столб дерева, отвернувшись от находки, продолжая жадно хватать воздух. Сердце, казалось, поднялось в глотку и вот-вот выскочит, ударившись в бега. Возможно, простой рвотный рефлекс… Шерон не удивилась, если бы ее вырвало после увиденного. Но она не позавтракала, поэтому избежала этой неприятности. Детектив потянулась за рацией в карман дрожащими руками. С четвертой попытки ей все же удалось попасть по нужным кнопкам. — Это детектив Картер, — голос прозвучал с рыдающей тяжестью, — я нашла тело. В пяти минутах по западной тропе у лодочного домика. 51-й полицейский участок, Нью-Йорк Воскресенье, 14 августа, 2016. 9:47 В маленькой комнате наблюдения никого не было, кроме детектива Уилсона. Он стоял в полном одиночестве уже около часа, скрестив руки на груди. Перед ним комната допроса, отделенная большим зеркалом Гезелла, по ту сторону — Мэлинда Мэй, допрашивающая Виктора Шейда. В один момент, когда Шейд начал десятый круг своей неизменной песни «Я ничего не знаю, я ничего не сделал», Сэм поймал себя на мысли, что его собственное отражение смотрит на него с разочарованием во взгляде. По спине пробежали мурашки, и детектив быстрым шагом переместился в допросную. — Эй, Вик, — начал он после громкого удара закрывающейся двери, грубо схватив мужчину за воротник кофты, — тебе еще самому не надоело сидеть здесь? Лично мне ты жуть как надоел! Просто объясни, какого черта ты поперся к Максимофф, а? — Он должен был знать, за что умерла его сестра, — пробубнил Шейд, отдаляясь от лица детектива. — Ага, — кивнул Сэм, и, отпустив воротник Виктора, скрестил руки на груди, усевшись на край стола. — Значит, ты точно знаешь, что Ванда умерла из-за него? Очень интересно, — детектив кивал головой, наигранно прищурив глаза. — Не хочешь поделиться? А то мы здесь с детективом Мэй и еще половиной участка с ног сбились в поисках виновного, а ты, оказывается, все знаешь! Чего ж ты нам все при первой встрече не рассказал, а?! Шейд молчал, смотря из подо лба сквозь свое отражение в зеркале на стене напротив. — Эх, парень, похоже, ты не знаешь, что тебе светит, если Максимофф не придет в себя? — детектив Уилсон переходил к другой тактике допроса. Обычно страх за собственную жизнь развязывает людям язык. — Если он не выкарабкается или врачи решат, что искусственно поддерживать его жизнь больше нет смысла, будь уверен, тебя обвинят в содействии самоубийству. От одного до семи. А если еще и умысел твой доведут, так можешь рассчитывать на покушение на убийство. А это уже совсем другой разговор, друг мой. — Я никому не хотел причинять вред, — после продолжительного молчания принялся повторять Шейд, подобно роботу, все тем же безэмоциональным тоном. — Расскажи эти сказки кому-то другому! — Сэм повысил тон, снова наседая на подозреваемого. — Ты знал, что брат Ванды был практически убит горем после случившегося! Как же иначе?! Но тебе захотелось добить его. Ты схватил пачку фотографий, на которые, скорее всего, надрачивал перед этим, и помчался к Максимофф. К тому, кого на самом деле искренне любила желанная тобой девушка! — Нет! — Виктор громко крикнул, ударив кулаками о стол. Он, наконец, поднял взгляд на детектива, и в его глазах не было ничего, кроме ярости. Сэм неосознанно сделал шаг назад, когда понял, что ему все-таки удалось докопаться до эмоций Шейда. Они долго смотрели друг на друга, пока глаза мужчины не заблестели от накатывающихся слез. Его лицо исказилось гримасой боли и он закрылся широкими ладонями. Пару раз всхлипнул, прежде чем подать голос. — Прошла неделя с ее смерти, — Виктор говорил тихо, все еще сквозь слезы. — На ее странице в Фейсбуке устроили что-то типа мемориала. Большинство из тех лицемеров даже в глаза Ванду не видели, но оставляли свои лживые сожаления… Я не мог пройти мимо этого… Зацепился в ссоре с парой человек, — Шейд поднял голову и вытер нос рукавом кофты. Детектив Уилсон учтиво кивал головой, усаживаясь на стул с другого края стола. Виктору внезапно стал важен зрительный контакт, а внимательный и заинтересованный взгляд детектива вполне подходил для продолжения истории. — Потом я получил сообщения от какого-то Призрака что ли, — продолжил Шейд, потирая костяшки ладоней, — точно не помню. Он писал, что Ванда была лучше своего брата, пусть бы его убили — мир стал бы лучше без этого нарика. Тогда я и сорвался. Решил, что пусть знает, как она переступала через себя, чтобы выплатить его долги, — Виктор замолчал на мгновение, а потом снова закрыл лицо руками, промычав едва разборчивое: — Ванда мне этого никогда бы не простила… Сэм глубоко вдохнул, откинувшись на спинку стула, и посмотрел на Мэлинду, стоящую в углу допросной все это время. Она кратко ему кивнула на выход. Через пару секунд детективы оказались в коридоре, решив, что Шейду необходимо несколько минут, чтобы прийти в себя. В коридоре было почти так же тихо, как и в небольшой допросной. Воскресенье, как-никак. Сэм оперся спиной о стену и закинул голову вверх, вжимая затылок в шероховатую поверхность. — Убийцы часто связываются с родственниками или близкими жертвы, чтобы ощутить их горе, позлорадствовать, принять участие, — начала негромко детектив Мэй, став посреди прохода. — Мы изъяли его ноутбук. Пусть технари проверят. Может, удастся отследить ip-адрес. — Да, — кивнул Уилсон, устало потирая глаза. — Отнесу его Фитцу — пусть колдует. — А с этим что делать? — Как успокоится — отпусти. Но пригрози чем-нибудь в своем стиле, чтобы больше подобной херни не происходило. Мейпл Драйв, 58 Нью Хайд Парк, окрестности Нью-Йорка Воскресенье, 14 августа, 2016. 13:28 Широкую улицу жилого района перекрывали патрульные машины. Важные офицеры бродили из стороны в сторону поперек дороги, следя за порядком. Регулировщик на углу, уже порядком устало, вертел руками, останавливая движение автомобилей и предлагая им объехать по соседней улице. К полудню заинтересованных зевак собиралось все больше. Им было крайне любопытно, что же случилось за периметром, огороженным яркой желтой лентой, где сновали офицеры в темно-синих формах и люди в белых одеяниях. Из парка за линией домов иногда доносился лай собак и глухим эхом разливался по округе. Шерон неподвижно стояла в нескольких метрах от лодочного домика, пока на нее надевали защитный костюм и бахилы. Перчатки она натянула на свои, отчего-то распухшие, руки сама и попыталась шагнуть вперед. Ноги не слушались, неприятно пощипывали ступни. Она просидела у дерева несколько часов, ожидая когда криминалисты, наконец, прибудут на место обнаружения тела, а затем еще несколько — пока проведут необходимый осмотр, отметят найденные улики, соберут пробы. Время все же сыграло ей и на пользу — Шерон смогла привыкнуть к тому, что находилось прямо перед ней. Детектив невольно вздрогнула, когда Барри Аллен махнул рукой, подзывая ее к себе. Он стоял за деревянной конструкцией, которая была предназначена для складирования лодок. Которая в итоге стала местом убийства Дейзи Джонсон. Дейзи, как и Ванда Максимофф, была полностью раздетой. Выставленной напоказ… Ее тело было привязано к доскам почти в вертикальном положении. Словно она стояла на своих ногах, облокотившись спиной о строение. Ее руки раскинули в стороны и примотали скотчем, так же как и шею, грудь, таз, лодыжки. Рот был заткнут окровавленной тряпкой и заклеен скотчем. Слишком похоже на то, что сотворили с Вандой Максимофф… Глаза девушки уже подернулись молочной поволокой, в уголках копошились черви. Мухи кружились над головой, норовя залезть в уши и нос. Первым делом их привлекают отверстия и кровь, которой здесь было предостаточно. Живот был вспорот, а внутренние почерневшие органы вывалились на землю. Мухи роились в них, украшая собой, словно россыпью драгоценных камней. Под левой грудью красовались засохшие надрезы, собирающиеся в треугольник, разделенный пополам. В этот раз основание треугольника было вырезано аккуратней, превратившись в искривленную внутрь линию. Весь рисунок теперь походил на наконечник стрелы, без сомнений. С каждым разом убийца все тщательней подходил к «рисованию» своей подписи. Волосы Дейзи Джонсон отдавали рыжевизной, ярко поблескивая в лучах обеденного солнца. Шерон не могла не заметить искусственность этого цвета и неаккуратную линию краски на лбу. Выкрашены. В противный рыжий цвет… — Множественные следы самообороны, — Барри указывал на кровоподтеки и засохшие раны на кистях девушки, когда детектив оказалась в шаге от тела. — Мы достали все из-под ее ногтей. Будем надеяться, что там окажется что-то помимо грязи и ее собственной крови… Барри замолчал на мгновение, поймав себя на мысли, что Шерон его не слушает. Она просто стояла напротив с бесцветным взглядом и смотрела на молодую девушку перед собой, чья жизнь совсем недавно оборвалась самым дичайшим способом. Сзади послышались шуршащие шаги. Детектив обернулась, все еще пребывая в состоянии некого транса. К ней приближался шериф Барнс, разодетый в такой же защитный белый костюм. Объемная шапочка смешно обрамляла его лицо, выделяя большие светлые глаза. — Криминалисты обнаружили следы волочения в той роще, — он указал рукой влево, обращаясь не то к Аллену, не то к Шерон. — Следов борьбы в посадке не обнаружено. Есть четкие отпечатки ботинок. Такие же нашли в одном месте и на тропе, — Барнс снова указал рукой, — по направлению к дому. — Размер уже определили? — детектив Картер, наконец, подала признаки жизни. — Навскидку сказали 38-39, точнее узнаем после экспертизы в лаборатории, — сообщил шериф, почесывая лоб, зудящий от резинки на шапочке. — Значит, женский, — едва слышно произнесла Шерон и повернулась к жертве. Глаза Дейзи Джонсон были мертвее некуда. В отличие от Ванды Максимофф, они ни о чем не говорили, не просили о помощи, не пытались загипнотизировать. Девушка уже давно была мертва. — Барри, — окликнула парня Шерон, когда тот суетливо собрался куда-то отлучиться, — приблизительное время смерти? — Эмм, — тот нервно завертел головой, когда поймал на себе пристальный взгляд шерифа и начал тараторить: — Учитывая количество червей и их размеры, состояние внутренних, теперь уже наружных, органов и степень их разложения, правдивость сайта прогноза погоды, приблизительно скажу — дня два. — Пятница, — пробубнил Барнс, поглядывая украдкой на Шерон. — Это не точно, — продолжал тараторить Барри, — всего лишь мой приблизительный подсчет… — Должна быть пятница, — остановила его Шерон, взглядом напомнив о событиях недельной давности. — Не может быть совпадением. Шерон глубоко вдохнула отравленный смертью воздух. Ноги налились свинцом, и она не могла сдвинуться с места. Но желания здесь оставаться у нее больше не было. За несколько часов, проведенных в десяти метрах от тела девушки, детектив успела придумать и продумать не одну версию произошедшего: как убийца напал на Дейзи Джонсон, как она отбивалась, пыталась вызвать службу спасения; как вырывалась из цепких объятий смерти снова и снова, но та настигла ее ударом по затылку, обернувшимся потерей сознания. Убийца притащил ее сюда через дебри коротким путем и принялся за свой дьявольский ритуал. Возможно, необходимые принадлежности он спрятал здесь, в лодочном домике, заранее. Должно быть убийца готовился к этому так же тщательно, как и в прошлый раз… Детектив все же нашла в себе силы сделать шаг назад. Казалось, ее мысли поглотила пустота. Вязкая, всепожирающая. Тело не слушалось и ноги продолжали заплетаться. Шериф Барнс следовал за ней, толком не понимая, что помимо жестокого убийства здесь происходит. Его распирало от количества вопросов, но Шерон пугала его одним своим взглядом. — Хотите опросить свидетеля? — рискнул он спросить и тут же поймал на себе острый взгляд холодных глаз. — Соседку, миссис Дювон, которая видела Джонсон в пятницу ночью, — уточнил Джеймс, и холод в глазах блондинки сменился на признательное понимание. Шерон молча кивнула и последовала по указателям на тропинке, обернувшись пару раз на лай собак, доносившегося из массива парка. Офицеры и кинологи с собаками все еще осматривали территорию в попытках найти любую зацепку, но по горячим следам уже никого не поймаешь — прошло слишком много времени… На заднем дворе дома Кэмпбелла детективы сняли защитные костюмы и, выйдя через парадную калитку, направились к дому соседки, где дежурил офицер полиции. Толпу на улице тут же заинтересовали новые лица с блестящими полицейскими жетонами на груди. Их пристально проводили взглядами, сопровождая любопытным шушуканьем. — Точно тебе говорю — кого-то убили. — Господь всемогущий, тут же школа совсем рядом… — Я слышала, эту дамочку прямиком из главного управления вызвали. Наш шериф, вон смотри, какой недовольный… Разговоры перестали щекотать спины детективов, когда они оказались на крыльце соседнего дома. Шериф поднес кулак к двери, чтобы постучать, но та тут же распахнулась — на пороге возникла милая старушка в больших очках и пригласила посетителей внутрь. В доме пахло домашней выпечкой. От резкого контраста запахов зачесалось в носу. Шерон не могла не заметить смешную физиономию Джеймса, пока тот, сморщившись, пытался почесать нос без помощи рук. Хозяйка предложила офицерам сесть в гостиной, где уже стояла большая тарелка с душистым печеньем. — Угощайтесь, пожалуйста, — радушно предложила миссис Дювон, — вы, должно быть, и не ели ничего с самого утра. Шериф довольно замычал и потянулся к тарелке. Шерон вежливо отказалась. После увиденного кошмара было трудно глотать даже собственную слюну, не то что есть. — Мэм, — начала детектив, достав записную книжку из кармана кофты, — расскажите, пожалуйста, когда вы видели Дейзи Джонсон в последний раз? — Ох, — вздохнула старушка, усаживаясь поудобней в кресле. — Кажется это было около полуночи. Меня жутко мучила бессонница, и я встала, чтобы выпить снотворное. В моем возрасте, знаете ли, такое часто происходит… В общем, когда я возвращалась в постель, заметила движение на крыльце соседнего дома и выглянула в окно. Мало ли кто бродит по округе в такой поздний час. Тогда я и увидела Дейзи. Она спустилась с крыльца и направилась в сторону школы. — Во что она была одета? — пережевав, спросил шериф Барнс. — На ней было что-то темное, — задумалась миссис Дювон. — Может, спортивный костюм… Шерон прищурила глаза, обдумывая слова соседки. Ей с трудом верилось в то, что эта пожилая дамочка с проблемным зрением и расстройством сна смогла разглядеть что-либо в полночь из окна своей комнаты на расстоянии больше двадцати метров. — Простите, мэм, — начала детектив, — не могли бы вы показать, где именно вы находились? Старушка задумалась на мгновение, а затем кивнула головой и не без труда поднялась на ноги. Спустя несколько минут и двадцать с хвостиком злосчастных ступенек офицеры полиции оказались в спальне хозяйки дома. Та подошла к окну и указала место, с которого и видела Дейзи Джонсон. Детектив Картер поменялась местами с миссис Дювон и приоткрыла занавеску. На крыльцо дома Кэмпбелла открывался хороший вид. Отличный угол обзора позволял шпионить за входной дверью соседей, но при одном условии — наличие бинокля необходимо, если личности приходящих гостей имеют значение. Шерон не могла рассмотреть лица офицеров, находящихся на лужайке соседнего дома. Можно было додумать черты их лиц, которые отсюда не разглядеть, но вряд ли бы она узнала их, встретившись лично. — Миссис Дювон, — обратилась детектив к хозяйке дома, посматривая на Джеймса разочарованным взглядом, — как вы поняли, что это Дейзи? — А кто же это еще мог быть? — развела руками старушка с растерянным взглядом. — У нее ведь были темные волосы, завитые как у Дейзи… Думаете, это была не она? Что ж это получается… — Ничего страшного, — шериф начал успокаивать расстроенную хозяйку дома. Телефон Шерон внезапно зажужжал в кармане ее кофты, заставив вздрогнуть от неожиданности. На экране высветилось имя, и детектив вздрогнула еще раз. — Мне нужно ответить, — обратилась она к Джеймсу и после его одобрительного кивка вышла в коридор. — Что у тебя, Сэм? — подняла трубку Шерон, оказавшись в одиночестве. — Я у Фитца, — начал устало Уилсон. — Удалось отследить ip-адрес, с которого отправляли сообщения Шейду… — Езжайте туда! Срочно! — выпалила тут же Картер, не дослушав напарника. Сердце неистово застучало в груди. В голове все перемешалось и кинуло в жар. Это точно он — убийца. Призрак… Тот, кто оставил записку у двери дома Дейзи Джонсон и тот, кто общался с Виктором Шейдом — один и тот же человек. Без сомнений. — Нельзя терять ни минуты, Сэм! — Шерон продолжала выплескивать эмоции, которые накопились в ней за долгие часы этого дня. — Почему ты тратишь драгоценное время на звонки мне, вместо того, чтобы… — Шерон! — повысив тон, Уилсон прервал эмоциональный всплеск напарницы. — Послушай меня! – закрепил он, когда ему удалось привлечь ее внимание. — Мы отследили ip-адрес и я звоню тебе, потому что ты уже там. — Что? — после затяжного молчания выдала Шерон, вновь поражаясь своей несообразительности. — Виктору Шейду писали из дома Линкольна Кэмпбелла, Нью Хайд Парк, Мейпл Драйв, 58.