ID работы: 4332797

Драбблы по Дарусу

Смешанная
NC-17
Завершён
93
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
13 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 13 Отзывы 14 В сборник Скачать

Диксон, мать его, Дэрил

Настройки текста
Включаем Klaxons – Magick Бежать только вперед и не оглядываться. Дышать глубже, выжимать последний воздух из легких и наполнять им снова. Не выпускать из глаз белые крылья, маячившие где-то впереди. Быстрее, еще быстрее. Нельзя поддаваться усталости, нужно снова и снова переставлять ноги, заставляя себя отрываться от земли, которая вдруг усилила свое притяжение. Сколько они уже бегут? Неизвестно. Рокот, доносившийся где-то из-за спины, казалось, гудел у самых ушей. Все тело было охвачено нереальным адреналином и желанием выжить, вырваться из лап смерти, которая пыталась заграбастать к себе еще две души. Горячий ветер хлестал в лицо, трепал волосы бегущих мужчин, и обжигал кожу так, будто солнце начало зажаривать землю. - Не отставай! – Крикнул Дэрил спереди, мимолетно оглянувшись, чтобы убедиться, что Ровиа все еще не разорван на части ходячими тварями. Пол лишь что-то крякнул, не в силах кричать, и ускорился, стараясь догнать Диксона. Оглянувшись, Иисус заметил, что стадо, огромнейшее стадо восставших трупов немного отстало, и у них с реднеком есть пара минут форы. Поравнявшись с мужчиной, они переглянулись и запрыгнули на высокий забор, который преграждал дорогу. Внезапно в нос ударил удушающий запах протухшей гнили, а вслед за ним сладкий и не менее удушающий запах свежей крови. Пол в панике посмотрел на свои руки, а потом осмотрел себя – ни единой раны и противной жидкости алого цвета. Сердце моментально ухнуло в пятки и сжалось с такой силой, что закружилась голова. Резко обернувшись, Иисус глянул на верхушку забора, на которой все еще был Дэрил, и внутренняя паника усилилась. С обнаженной руки охотника ручьем хлестала кровь, а из-за угла выступила новая стайка ходячих. Их было не так много, как тех, от которых мужчины только что удрали, но опасность представляла, так как из оружия у обоих остался один на двоих пистолет с полным магазином, по два ножа и топор, который болтался на рюкзаке Диксона. Сейчас Ровиа молился всем известным ему Богам, чтобы этот топор все еще болтался там. - Быстрее! – Во все горло заорал Пол, доставая и пистолет, и ножи. Дэрил одним махом спрыгнул на землю и чуть пошатнулся, но Пол успел поддержать его. Вырвав из руки Иисуса один нож, реднек тут же вогнал его в сгнившую голову ходока, который подкрался к Полу со спины. Последний обернулся, и, схватив Диксона за шкирку, снова рванул бежать. Теперь отставал Дэрил. По светлому горячему асфальту вслед за убегающим охотником тянулась длинная дорожка свежей крови, которая продолжала хлестать из рваной раны на его руке. У мужчины начинала кружиться голова от такой нагрузки и потери крови, но он понимал, что если они остановятся хоть на мгновение – пропадут оба. Становиться обузой для Пола тоже не хотелось, и в голову Дэрила забрела мысль, а не спасти ли бы Ровиа? Шаг мужчины замедлился, и это моментально заметил Иисус, который время от времени поворачивался на своего спутника. Заметив неладное, длинноволосый подбежал к Диксону и, подхватив его под талию и плечо, потащил вперед. Стая медленно, но нагоняла, и Пол чувствовал, что его сердце готово разорвать к чертям грудную клетку и выскочить наружу. Положение усугубляло состояние реднека, которое совсем не нравилось Иисусу, и он пытался бежать быстрее. Дэрил с каждой секундой становился все слабее и слабее. Его спутник чувствовал, как тело охотника начинает тяжелеть, и что тащить его трудно. «Я не позволю, твою мать, нам пропасть!» Рыкнув, Иисус потащил Диксона с дороги в сторону развилки, и в этот момент автоматная очередь оглушила его. Пыль, поднявшаяся с дороги, не позволила увидеть, откуда начали стрелять, и паника с головой затопила Ровиа. Он остановился, все еще продолжая крепко удерживать Диксона на ногах, и бешено осматривался, ожидая, когда же следующая пуля отправит его на тот свет. Через некоторое время выстрелы стихли, и пыль медленно опустилась. На дороге показалось несколько силуэтов мужчин, приближающихся к спасавшимся путникам, а за ними с пригорка въехала большая машина. До боли знакомая, тихо рычащая сломанным и на сто рядов починенным двигателем машина. Дэрил, теряя остатки сознания, успел увидеть александрийский фургон, а затем завалился на Иисуса, закрывая глаза. Пол отвлекся на Диксона и уложил его на рюкзак головой. Приближающиеся заметили неладное и подбежали к мужчинам. - Вы перепугали меня до смерти! – На эмоциях вскрикнул Ровиа, зажимая место выше раны на руке Дэрила. Кровь медленно просачивалась из рваных мышц, но по размерам повреждения было понятно, что Дэрил потерял очень много. Рик, заметив окровавленную руку реднека, тут же бросился к своему рюкзаку. Промыв порванную рану, мужчины быстро обработали ее и забинтовали, а затем утащили бессознательного охотника в фургон. Когда все уселись в машину, Абрахам дал по газам и рванул в сторону Александрии. - Не смей умирать, слышишь, только не так! – Причитал Ровиа, крепко прижимая к себе тело реднека. Дэрил лежал у него на коленях, и Пол, словно мать, прижимал к себе спящее дитя. На лице его читалась паника, отчаянность, но в глазах все равно дико сверкали огни уверенности в том, что с Диксоном все будет хорошо – это же Диксон, мать его! - Только не умирай, только не умирай, только не умирай… - Продолжал шептать Иисус, отодвигая волосы с грязного лица охотника, прижимаясь к мокрому лбу сухими губами. Жмурясь, мужчина тяжело сглатывал. Их путешествие не должно было обернуться в такое. Они должны были всего лишь обчистить магазин и убраться, но чертовы ходячие… Дэрил ранен, и теперь Ровиа не может успокоиться, не выпуская из объятий человека, который стал для него всем. - Эй, - мягкий, спокойный голос Рика отвлек Пола, - он в порядке. Мы вылечим его. Сейчас он наверняка наслаждается тобой, - подмигнул Граймс нервничающему мужчине, но Ровиа только тяжело вздохнул и цокнул. На задворках здравого сознания заворочались мысли о том, что Рик прав. Не в том, что сейчас Дэрил наслаждается, нет. В том, что все будет хорошо. И Иисус закрыл глаза, прижимаясь губами к макушке Диксона. Все будет хорошо. Это же Диксон, мать его, Дэрил!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.