Решающий обмен

Горячая работа
NC-17
В процессе
122
1
автор
Licht_-_ бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 194 страницы, 78 806 слов, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
122 Нравится 174 Отзывы 28 В сборник

Часть 19.2

Настройки
Примечания:
— Доброе утро, Курапика, — потянувшись всем телом, Юмироу проснулась и привстала на кровати, замечая парня сидящего на стуле рядом, что подпирает одной рукой подбородок, а другой держит закрытую дочитанную книгу. — Как Кейджи? — Доброе. Всё более чем хорошо. На удивление, он спал спокойно, — слабо улыбнулся Курапика, вставая с насиженного места. — Хорошо… Ты как себя чувствуешь? Все же всю ночь не спал. — Я нормально себя чувствую. Как охотник, я могу выдержать без сна и больше, так что не переживай.       Солнце только начинает свой ход, но его лучи уже проходят в комнату и целуют все предметы и людей, находящихся внутри, освещая. Особенно гармонично, как подмечает Курапика, смотрится Юмироу, стоя полу боком к окну из-за чего ее волосы и глаза приобретают более нежный оттенок, заставляя приковывать на себе внимание и восхищаться. Взгляд Курапики скользит по девушке, чьи волосы были спутаны и прикрывали часть лица. Сама Юми напоминает больше сонного снегиря, особенно когда начинает зевать и прикрывать рот ладонью. Вдруг Курапика одергивает себя, поняв, что слишком долго смотрит на нее. Румянец начинает застилать щеки, поэтому парень кланяется и удаляется, давая возможность девушке переодеться из бежевой пижамы в повседневную одежду. — Всё, спокойно, что это сейчас произошло? — как можно тише задает вопрос Курапика, недоумевающим взглядом оперившись в пол. Прислушиваясь к своему ускоренному сердцебиению парень пытается найти ответ на свой вопрос, но только непонимание больше сковывает его. Встряхивая головой, тот прогоняет назойливые мысли, что только и делали, что проникали прямо в подкорку мозга, заставляя отвлекаться от первоначальной цели и чувствовать совсем непонятное и неизведанное по отношению к другому человеку. По прошествии десяти минут девушка выходит в коридор, ища глазами успевшего успокоиться Курапику. Ее розовое и пышное платье в пол на каждый шаг хозяйки отзывалось заметным шуршанием, а распущенные волосы прикрывали оголенные молочные плечи. — Пойдём на завтрак, время пришло, нас, наверное, заждались. — А, да… — Слушай, Курапика, — начала неловко девушка, не торопясь спускаясь со второго этажа и не обращая внимание на заминку парня, — ты вспомнил что-нибудь? — Нет, ничего. Когда приедут Лайла и Рэй? — Скорее всего сегодня вечером. Я попросила телохранителя отца сообщить мне, когда тот прибудет в поместье, так что нам остается просто ждать. — Хорошо, значит до вечера. — Да.       После того, как Курапика предположил, что Юмироу являются частью его клана, они решили попытаться найти хоть какую-нибудь информацию про происхождение девушки, потому что в то время, когда клан не был истреблен, а Курапика мал, то никакой речи о красноволосой девочке и речи быть не могло. Парень начал шерстить свои воспоминания, но ее он ни разу не видел, ничего не слышал, да даже на общих фотографиях клана никого, напоминающую Юми, не было. Девушка же хотела наведаться в поместье Коуэнов, но последнюю неделю, как она пыталась приехать и всё выяснить, их не было. Как выяснилось: Рэй уехал в командировку, Лайла же отправилась к своей давней подругой вместе с Хикари. Юмироу ничего не оставалось, кроме как ждать и мучиться от нетерпения и желания поскорее выяснить историю своего происхождения…       Спускаясь по лестнице, молодые люди направились в сторону кухни, чтобы забрать еду и перекусить с детьми в комнате, однако одна из служанок преградила им путь, слегка поклонившись. — Госпожа Танабэ желает позавтракать с вами в столовой, — проговорила та, слегка отклоняясь в сторону и давая молодым людям пройти. — Что? Зачем? — девушка в замешательстве поворачивает голову к Курапике, пока тот пожимает плечами. — Хорошо… Тогда, Курапика, можешь отнести завтрак Нэтсуко и Кейджи? — Хорошо, — парень направился в сторону кухни, а девушка же изменила свой маршрут и направилась к другой точке назначения.       Пройдя в столовую, первым, что она увидела, стали мельтешащая из стороны в сторону прислуга, что-то приговаривающая себе под нос. Прислушавшись, можно разобрать обрывки фраз: «Госпожа приказала всё убрать…», «До прихода достопочтенных осталось совсем ничего, мы не успеваем!», «Поторопитесь, иначе всем несдобровать» и «Госпожа в ярости…». — Вот всегда он так делает! Какой же он…он… Да даже слов для него нет! Мы же ясно договаривались на встречу в два часа дня, так позвольте узнать, почему он решил приехать на три часа раньше?! Ох, с таким человеком нервов никаких не напасешься… Всю жизнь так поступает! — девушка подняла голову на источник гневной тирады, увидев Аризу, что была во главе двух служанок и одного дворецкого и расхаживала вокруг своей оси, то и дело поправляя свое элегантное атласное, цвета красного вина, платье, при этом успевая раздавать указания служанкам. — Хоть что-то хорошее в том, что наше поместье находится на окраине страны, рабочие успеют навести порядок! — Госпожа Танабэ, пожалуйста, не нервничайте и присядьте, — подала голос одна из служанок, единственная, кажется, кто не боялся смотреть прямо в глаза своим работодателям. — Вы же знаете, что господин очень раскрепощенный и немного ветреный человек, всегда делает, что только душе угодно, порой забывая о нормах приличия. Странно было бы ожидать от него то, что он выполнит свое обещание так, как он его давал. — Ты права, Мехико, но всё же хотелось бы хоть чуть-чуть собранности с его стороны, — Аризу присела на стул и зажмурила глаза, слегка потирая виски пальцами. Было видно, что Мехико пользовалась большим уважением со стороны женщины, ведь скажи те фразы кто-то другой, непременно бы уволила того, кто позволил себе такую вольность. — Похоже это случится только тогда, когда столкнуться Луна и Земля, госпожа. — Похоже, что так и есть… — тяжело вздохнула Аризу, замечая подходящую к ним Юмироу. — Наконец пришла. Планы поменялись, человек, что должен был приехать днем, соизволил заявиться сейчас, поэтому быстрей садись за стол, много не ешь, перекуси и отправляйся в специально отведенную комнату. Тебя проводит Мехико. Все нюансы она же тебе и расскажет. И не вздумай что-либо учудить, — девушка молча кивнула и направилась к своему месту. Съев пару легких закусок и запив всё это соком, Юмироу направилась следом за служанкой, попутно слушая все, что она говорила. — Главное не пререкайтесь с ним, соглашайтесь на всё, что он предлагает. Большую часть времени молчите. Когда он шутит, постарайтесь посмеяться вместе с ним, но не перебарщивайте. Делайте всё, что он говорит, нельзя ударить в грязь лицом перед ним. — Он настолько важная фигура здесь? — Это старший брат госпожи Аризу, естественно он важен. А еще не смотрите ему в глаза, он терпеть не может этого. — Я поняла, что-то еще? — Нет, ждите здесь, юная госпожа. А, вот, я приказала дать вам менее пышную одежду, чтобы господину Танабэ было легче выполнять свою работу, — Мехико поклонилась, указывая на стопку одежды в руках одной из подошедших юных служанок, что передала их прямо в руки девушке.       Рядом стоявший дворецкий отворил перед Юмироу резные дубовые двери. Перед девушкой открылся вид на освещённую комнату со всех сторон, кажется, что она сама по себе излучая яркий свет, а не стоящие по всему помещению лампы и светильники. Всё это заставило девушку почувствовать жжение в глазах и зажмуриться от непривычки. Помимо яркости в комнате, Юми увидела различные ткани, уложенные в стопки на столе, что расположен слева, прямо под огромным окном. Рядом с тканями стояла машинка для шитья. Прямо посреди комнаты стоял манекен, на котором висело множество сантиметровых лент и веревочек. Справа в углу стояла ширма, а неподалеку пара классических кресел, обтянутых белой кожей. На одном из них можно было заприметить движение, что означало только одно — Юмироу в комнате была не одна. — Ты выглядишь как котенок новорожденный, ты знала? — на удивление девушка не услышала ни капли насмешливости в том голосе, даже несмотря на то, что, закончив фразу, он посмеялся. — Тебя тоже подорвали от дел и отправили сюда? — девушка молчала, продолжая понемногу привыкать к режущему свету, парень в ответ на это грузно вздохнул, отвел взгляд в сторону и почесал затылок, что-то обрабатывая в своей голове. — Я знаю, что с детства тебе неприятен, но пожалуйста, прими мои искренние извинения. Мне правда жаль за всё, что я успел натворить. — Да, ты мне неприятен, но и ты меня пойми, отношение к человеку не изменится по щелчку пальцев, тем более если это самое отношение выстраивалось и поддерживалось на протяжении стольких лет. Ты знал. что если дергать человека за волосы, то ему может быть больно? — Юмироу нахмурилась, смотря в глаза Иоширо, пытаясь понять, что он задумал или задумал ли он что-нибудь вообще, потому что причины его действий для девушки оставались за гранью понимания.       Спустя такое количество времени, спустя столько ссор и обид, он решил резко прекратить всё это… Когда человек, который постоянно доставал, ставил палки в колеса, решает зарыть топор «войны»… Тут любой будет искать подвох. Или Юмироу слишком зациклилась на всем этом...? — В любом случае, если я приму извинения, что изменится? Где гарантия, что они не фальшивые? Или ты так решил последовать указу своей матери? — Понимаю, в такое сложно поверить… — парень раздосадовано забегал глазами то по лицу напротив, то по стоящим рядом предметам. — Я могу только надеяться на то, что ты примешь их, веря на слово, что извинения искренние, потому что так и есть… — не имея больше возможности сдерживаться, Иоширо разворачивается, но не успевает, потому что девушка замечает его заалевшие щеки, поэтому, что-то обдумывая у себя в голове, и, кивнув самой себе, она тянется рукой к ладони парня, разворачивая того лицом к себе. — Хорошо, я тебе поверю, — скромная улыбка появилась на лице парня, а в глазах загорелся теплый огонек радости, — и ты меня прости. Раз уж налаживать отношения, то пусть оба прокладывают этот путь вдвоем, согласен? — А? Д-да! — совершенно не ожидая такого поворота, Иоширо снова покраснел. Поспешив наконец закончить этот неловкий для него разговор, он поспешил снова отвернуться от девушки. Та подумала войти в его положение и больше не смущать, пытаясь сменить тему беседы. — Ты знаешь, что за человек этот, твой дядя? — О, он достаточно странный человек, — Иоширо благодарным взглядом проводил Юмироу, что стояла к нему спиной и ощупывала ткань на столе, разглядывая её, — а еще достаточно не пунктуальный. — Ну разве так нужно говорить о своем дядюшке? — громогласный голос резко разнесся по кабинету, мужчина вальяжно ввалился в комнату, отчего двое дернулись от неожиданности.       Розовая легкая рубашка, что была заправлена в черные джинсы, плотно прилегала к нему, из-за чего можно было приметить крепкое телосложение. В левой руке он держал темные очки с карим переливом и тонкой оправе. Темные волосы были стильно забраны и зафиксированы назад. И не скажешь на первый взгляд, что ему больше сорока лет. — П-привет, дядя Такаюки, — парень повернулся к мужчине, что с нескрываемой радостью направился к своему племяннику. — Приветствую, родной! Ну и как тебе тут? Прости меня, что не смог прийти на свадьбу своего единственного племянника, позор мне! Но ты сам понимаешь, кампанию нельзя и на денёк оставить, хорошо хоть удалось сшить тебе самолично костюм и выбить выходной сегодня! Кстати, а где твоя названная женушка? — мужчина тараторил без конца, казалось, что его язык без костей и сейчас отправится в путешествие без своего хозяина. Иоширо взглядом указал на сторону Юми, после чего Такаюки проследил за ним и, заметив Юмироу, широко раскрыл свои глаза. — Позвольте вам сказать, мадмуазель, вы прекрасны! Начиная с волос и заканчивая вашим телосложением! А ваши глаза заслуживают отдельной похвалы, этот небесный оттенок идеально подчеркивает невинность вашего лика! Я сошью идеальный для вас наряд на предстоящий бал-аукцион, все в обмороки попадают, только увидят вас там! Потом примусь за негодника-шкодника Иоширо. Вы будете самой обсуждаемой парой в газетах и телевизоре, я вам это обещаю! — Ох, хорошо… Я полностью полагаюсь на вас, господин… — девушка неловко зажевала губу, отводя взгляд в сторону, так как вспомнила о том, что ей сказала служанка. — Зови меня дядя Такаюки, милая розочка, — брат Аризу подошел к манекену и набросил на шею одну из сантиметровых лент и взял в руки одну из веревочек. — Ну что, приступим!
122 Нравится 174 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (8)