День Победы

Перевод
NC-17
В процессе
1690
4
переводчик
Мимирина сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 391 страница, 150 718 слов, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1690 Нравится 296 Отзывы 1048 В сборник

Глава 43

Настройки
31 декабря 1998 года, С днем рождения, Темный Лорд Утром следующего дня я сидел в кресле, наколдованном Темным Лордом по левую сторону от собственного трона. Жесткое, с прямой спинкой, комфортом оно не блистало, поэтому я взял на себя смелость немного... смягчить сиденье, потакая нуждам моего чувствительного зада. Темный Лорд не слишком-то нежничал ночью. Да и утром тоже. Не то чтобы я жаловался. Он был великолепен, особенно после столь долгого перерыва. Упомянутый Темный Лорд, кстати, увидев внесенные мной изменения, одарил меня самой извращенной и самодовольной из своих ухмылок. Словно именно для этого он и создал его таким неудобным – чтобы лишний раз надо мной поизмываться. Ладно, в собственный день рождения он может позволить себе немного удовольствия. Тем более по его словам, нас ждет долгий скучный день, хотя лично мне было интересно понаблюдать, что дарят хозяину Пожиратели смерти. К тому же Волдеморт намекнул, что у этой традиции есть второе дно и бросил мне вызов до конца дня его найти. Я был полон решимости доказать, что кое-что смыслю в закулисных играх, даже если на самом деле это не так. Не последнюю роль в этом сыграл обещанный за верный ответ приз. Так что обстановку и собравшуюся толпу я изучал с превеликим вниманием. Церемония проходила в Малфой-мэноре, очевидно, Темный Лорд не хотел пускать в свою крепость потенциальных предателей, а попутно оказывал честь Малфоям, благодаря за хорошую службу. То есть главным образом Люциусу? Хотя, на мой взгляд, министерский пост был уже достаточной наградой. За какое такое важное деяние он получает столько почестей? Уж точно не за бойцовские качества, видал я Пожирателей смерти и покруче. Тот же Крауч, к примеру, который тоже метит в министерское кресло. Так почему бы их не рокировать время от времени? Я тряхнул головой, чтобы сосредоточиться на настоящем. Разгадка не найдет меня сама, тут потребуется все мое внимание и наблюдательность. Перед нами собрались все обладатели меток Пожирателей, за исключением тех, кому повелитель лично разрешил пропустить «важный обряд» по уважительной причине. В этом был некоторый парадокс: Темный Лорд хотел, чтобы они считали проведенное с ним сегодня время привилегией, но при этом сам же заставлял их приходить... Внезапно толпа раскололась надвое. Человек пятьдесят переместилось ближе к нам, а еще пятьдесят, или около того, убралось дожидаться своей очереди за дверь. Ровно в девять утра, вперед шагнул Северус. Я задался вопросом, была ли очередность прописана заранее или в ней был какой-то сакральный смысл. Никто не пытался оспорить первенство Северуса. Возможно, порядок процедуры шлифовался годами. — В честь дня рождения моего уважаемого повелителя, я представляю вам свою последнюю разработку. Это новое зелье истины, которое позволит следователям применять легелименцию без риска разрушить сканируемый мозг и потерять информацию, — объяснил Северус, смиренно вручая флакон Темному Лорду. Тот с интересом подался вперед, забирая подношение зельевара. Изучив цвет и консистенцию зелья, он снова сосредоточился на Северусе. — У него есть название? — С вашего позволения, Мой Лорд, я хотел бы назвать его «Незамутненной правдой». — Молодец, Северус, — похвалил Темный Лорд и властно добавил: — В ближайшее время мы встретимся, и ты ознакомишь меня с его составом и процессом приготовления. Последовал неглубокий поклон, и Северус вышел из комнаты. Я проводил его спину хмурым взглядом. Мне казалось, что Пожиратели смерти должны оставаться после вручения подарков. Возможно, это был вопрос статуса, или Северусу разрешили уйти, потому что его присутствие требовалось в «Хогвартсе». Я повернулся к Марволо, тот наблюдал за мной уголком глаза, вероятно, вычисляя, разгадал ли я уже его стратегию. Я отрицательно покачал головой. Он ответил мне короткой ухмылкой. Следующий Пожиратель смерти уверенно шагнул вперед. Я не смог сразу его опознать, но после его слов: — Мой Лорд, я принес вам семейную реликвию рода Нотт. Это браслет, по преданию, принадлежавший когда-то самому Мерлину... — стало очевидно, что это лорд Нотт. Я внутренне сморщился. Он вообще в курсе, что Темный Лорд терпеть не может Мерлина? — У этого... украшения есть особые свойства, Нотт? — леденяще спросил Волдеморт. Вызвавший недовольство бедолага тут же растерял всю уверенность. — Ну… он… Мой Лорд, на нем стандартные чары защиты, не то чтобы вы в них нуждались, конечно, и он сделан из чистого мифрила, чем довольно ценен... — пробормотал он. Ничуть не впечатленный Темный Лорд красноречиво вздернул бровь. — Значит, по-твоему, я остро нуждаюсь в подобных вещах, потому что моих средств не хватает на покупку безделушек? Ты это хотел сказать, Нотт? — протянул он тихим пугающим голосом. Несчастный Пожиратель смерти покраснел от смущения и замотал головой в отчаянном отрицании. Мне даже подумалось, что Темный Лорд слегка переборщил с суровостью. В конце концов, браслет был довольно красив, хоть и не представлял для него никакой ценности. — Конечно, нет, мой Лорд, просто я подумал, что при вашем интересе к древностям и истокам магии, реликвия может вам... — холодное равнодушие, застывшее на лице Темного Лорда, заставило Нотта оборваться на полуслове и сокрушенно закончить: — Прошу прощения за бестактность, мой Лорд, этого больше не повторится. — Я надеялся, что хотя бы сегодня ты компенсируешь целый год прозябания твоего Отдела по наблюдению и контролю за маглами, но, по-видимому, в этом ты столь же некомпетентен, как и в порученной тебе работе. Если в ближайшее время твой Отдел не продемонстрирует мне значительный рост производительности, жди скорой отставки. А теперь ступай, займи свое воображение генерацией блестящих идей, способных изменить мое мнение о тебе, — велел Темный Лорд. Понурив голову, Нотт поспешил на выход, пристыженный разносом на глазах у коллег. Может, для Волдеморта эта церемония служит еще одним поводом унизить своих верных Пожирателей – на сей раз за отсутствие экстравагантности в подарках? Коли так, то я не впечатлен, особенно если от этого зависит раздача министерских постов. Последовала небольшая заминка, по-видимому, оставшиеся Пожиратели смерти не желали рисковать, одаривая разозленного предшественником повелителя. Но тут вперед выступил молодой человек примерно моего возраста, высокий, темнокожий и раскосоглазый. Он элегантно поклонился Темному Лорду и, как это ни странно, поприветствовал меня уважительным кивком. Я покосился на Марволо, отслеживая его реакцию. Выглядел тот неожиданно довольным, похоже, планка его настроения поползла вверх. — Мой Лорд, я нашел этот редкий трактат в семейной библиотеке и подумал, что он может вас заинтересовать, — юноша с завидным хладнокровием вручил Волдеморту книгу. Брови Темного Лорда, уставившегося на древнего вида рукопись, заинтересованно дрогнули, а глаза полыхнули жаждой знаний. С подарком молодой человек определенно не промахнулся. — Превосходный выбор для первого посещения церемонии, молодой Забини. Ты заслужил похвалу. Твоя мама присоединится к нам на сегодняшнем балу? — спросил Темный Лорд на удивление любезным тоном. Ответив утвердительно, Забини, точнее Блейз Забини, знакомый мне по рассказам Драко об однокашниках, бросил несколько вежливых фраз и покинул «сцену» уверенной поступью аристократа в энном поколении. Похоже, он вполне удачно обменял семейный раритет на унцию-другую благосклонности господина и завистливое уважение остальных Пожирателей. Может весь этот сыр-бор играет роль социального лифта для продвижения приспешников Темного Лорда? Этакого аукциона министерских и чиновничьих постов в зависимости от ценности подарков? Нет, какая польза от такой…. антикадровой политики? Насколько мне известно, Темный Лорд на стратегических местах предпочитает видеть компетентных людей. В общем, очередной тупик. Чем дольше длилась церемония, тем однообразней она мне казалась. Поначалу, прикольно было наблюдать, как Пожиратели смерти бодаются друг с другом, добиваясь малейшего одобрения со стороны Темного Лорда. А уж с каким усердием они подбирали себе место в очереди. В итоге я пришел к выводу, что вперед лезут более уверенные в себе Пожиратели, потому что рассчитывают произвести впечатление не только на господина, но и на собравшихся коллег. С каждым новым дарителем качество подарков падало, вместе с чем угасал и мой интерес, пока перед нами не осталось несколько человек, злыми переглядками подзуживающих друг друга выступить вперед. Теперь борьба шла за право быть последним в утренней половине дарителей. Как оказалось, они все не хотели светить при свидетелях свои, мягко говоря, нестандартные подарки, которые могли обернуться тотальным унижением. К примеру, последний из них принес головы маглов. Удовольствие ниже среднего, скажу я вам, – меня чуть не стошнило. Темный Лорд тоже был не в восторге, но, естественно, по другой причине. — Полагаю, ты позаботился о том, чтобы остаться незамеченным, и скрыл следы, способные навести их на мысли о сверхъестественном? — отстраненно произнес он. Я окинул Марволо недоверчивым взглядом: это все, что его волнует в данной ситуации? Пожиратель смерти заверил его, что был предельно осторожен. — С чего ты решил, что меня вообще заинтересует подобный… дар? Осмелюсь заметить, что, если бы я хотел украсить стены своей крепости головами маглов, то давно бы это сделал. Или ты думаешь, мне не достало бы сноровки самому раздобыть необходимый реквизит? — съязвил Темный Лорд и приказал идиоту убираться с глаз долой вместе с его сомнительным подношением. Наконец Пожиратель вынес из комнаты отвергнутый дар, и я смог свободно вдохнуть. Хотя мне еще долго мерещился мертвый взгляд остекленевших магловских глаз. Не успел я расслабленно откинуться на спинку стула и погрузиться в мрачные размышления, как ко мне повернулся Темный Лорд и отвлек меня вопросом: — Ты уже вычислил цель этого спектакля? Я замешкался с ответом, мысленно перебирая появившиеся у меня в процессе просмотра версии. — Рейтинговые перестановки среди Пожирателей посредством прилюдного позора? Дрессируешь их выбирать подарки получше, если хотят избежать унижения на глазах у соратников? — предположил. Он покачал головой. — Не совсем так. У тебя еще есть возможность понаблюдать за второй группой, прежде чем определиться с окончательным ответом, — сказал он и, протянув ко мне руку, с ехидной ухмылкой растрепал мои и без того непослушные лохмы. Я досадливо фыркнул и постарался вернуть шевелюре подобие порядка. — Должен отметить, что под твоим изучающим взглядом процедура смотрится куда забавнее. Ты в курсе, что столь пристальное внимание с твоей стороны заставляет их нервничать? — лукаво спросил он. — Я заставляю их нервничать? — возмущенно воскликнул я. — Это ТЫ заставляешь их нервничать! Почему ты так резко реагируешь на глупые подарки? Не похоже, чтоб тебя искренне заботило, что они тебе... — Это часть твоей загадки, негодник, — оборвал он меня. Я лишь молча закатил глаза. Он взмахом руки распахнул двери, впуская вторую группу. Среди них обнаружился Люциус, но не Драко. Честно говоря, помимо Забини я не встретил здесь ни одного своего сверстника. И невольно задался вопросом, чем Блейз так отличился, что его выделили среди прочих «молокососов». Марволо никогда о нем не упоминал. Церемонию начал Люциус, подарив Темному Лорду несколько бесценных старинных книг. Книги, да и вообще любые магические знания, производили впечатление беспроигрышного варианта. Странно, что за прошедшие года Пожиратели не пришли к такому же выводу и не дарят ему исключительно книги. Хотя не удивлюсь, если окажется, что в прошлом году Волдеморт гонял в хвост и в гриву именно тех, кто пришел с книгами – просто чтоб держать подчиненных в тонусе. Могу даже предположить, что несколько лет назад головы маглов были его любимейшим подарком. Следующим вышел Крауч, нарочито не сводивший глаз с Темного Лорда. Меня он не осмелился одарить и косым взглядом, ведь теперь мой «статус» был известен всему магическому миру. Меня его поведение только порадовало, хотя и показалось, что он чуток переигрывает. «А может, и нет», — заключил я, когда при приближении Крауча на щеках Темного лорда выступили желваки. — Мой Лорд, я создал новое заклинание, которое может вас заинтересовать, поэтому я решил представить его здесь, на праздновании вашего дня рождения, в надежде, что оно придется вам по нраву. Темный Лорд заинтересованно подался вперед. До Крауча никто не предлагал в дар заклинания, по крайней мере, в этом году. — Продемонстрируй, — властно велел он. Крауч нерешительно замялся. Я нахмурился: почему он спешит исполнить приказ господина? Промедление никогда не сулило его слугам ничего хорошего. — Милорд, это очень... мощное атакующее заклинание, не думаю, что кто-то из присутствующих, кроме вас и, возможно... — он запнулся, и его взгляд на мгновенье метнулся ко мне, — сумеет выдержать его натиск, — закончил он, снова уставившись на Темного Лорда. Я переключился на Марволо – интересно, что он предпримет? В ответ он вопросительно поднял брови. Я пожал плечами: любопытно было посмотреть, из-за чего так кипишует Крауч. Волдеморт кивнул. Поднявшись со стула, я вышел вперед и встал напротив Крауча, уже занявшего дуэльную позицию на площадке между Пожирателями смерти и Темным Лордом. — Я могу уклоняться, или цель демонстрации в том, чтобы показать его влияние на щит? — спросил я Крауча. — Примите его на щит. От него не получится уклониться, — уверенно заявил он. Я кивнул. Прежде чем бросать вызов его инструкциям, нужно хотя бы взглянуть на это новшество. — Сделайте щит максимально мощным, — порекомендовал он напоследок. Я выгнул бровь. Проблем с защитными заклинаниями у меня не было – я знал их в избытке. Я покосился на Темного Лорда, вспомнив, что вроде как обещался не скрывать больше свои навыки. Он сузил глаза, по-видимому, догадался, что я собираюсь продемонстрировать нечто важное. Я предпочел не отзеркаливать позу Крауча, а выставить вперед левое плечо, словно меня ждало физическое столкновение. Я сомкнул веки, глубоко вдохнул, мобилизируя внутренние силы. Снова открыв глаза, я взмахнул палочкой, очерчивая круг на полу – вокруг ног, потом в воздухе – над головой и одновременно бормоча под нос длинное витиеватое заклинание. В магическом диапазоне я увидел, как меня полностью накрыло яркой, сияющей белым светом клеткой. От этой защиты в бою было мало проку, так как для ее создания требовалось слишком много времени и внимания, но она прекрасно вписывалась в условия сегодняшнего испытания, когда нужно стоять на одном месте под натиском атакующего заклинания. Мои действия породили среди Пожирателей волну шепотков, очевидно, они ждали от меня что-то вроде элементарного Протего. Но я не собирался рисковать, принимая на себя удар неизвестного мощного заклинания. Крауч тем временем сбросил маску равнодушия и алчно пожирал меня взглядом. Отвратное зрелище, тем более что происходило оно прямо на глазах у Темного Лорда. Не удивлюсь, если он накажет его за подобные выкрутасы. Я бросил взгляд на Волдеморта. Тот взирал на нас с задумчиво-созерцательным видом, словно не замечал поведения Крауча. Но с ним ни в чем нельзя быть уверенным. Я развернулся к Краучу, кивком дал ему понять, что пора приступать к демонстрации, и приготовился к атаке. Тот кивнул в ответ и, снова посерьезнев, направил магию в волшебную палочку, чертя ей замысловатые фигуры, напоминающие горизонтальные восьмерки, перечеркнутые сверху вниз. Я хмуро изучал незнакомые движения. — Рлумбурум Игнис! — выкрикнул он формулу. Я невольно распахнул глаза, удивленный залпом мелких огненных шаров, мчавшихся ко мне со скоростью магловских пуль. Они врезались в мой щит со зверским грохотом и мощью. Как бы ни был я силен магически, я с трудом удержал свой щит. Давление было столь велико, что мою вроде как неподвижную защиту сдвинуло на несколько сантиметров. Огонь перекинулся на силовые линии щита, заключая меня в огненную клетку. Если бы я выставил Протего, то умер бы мгновенно. Крауч пытался меня убить? Или просто недооценил свое заклинание? Зачем он это устроил? Ведь пока я не капитулировал, наши с Темным Лордом жизни связаны дуэльным соглашением... Может, Крауч знает об этом и таким образом пытается ослабить Темного Лорда? Нет, это абсурд. Я тряхнул головой, чтобы сосредоточиться на настоящем. В моей маленькой тюрьме становилось все жарче, а огонь и не думал спадать, питаясь магией моего щита. Выбраться из клетки, не опуская щита, я не мог, а без щита меня бы тут же охватило пламенем... если только я не аппарирую отсюда. Я поискал своей магией Люциуса, но тот был слишком далеко, чтобы рассчитывать на его помощь. Я уже имел опыт несанкционированного дизаппарирования из Малфой-Мэнора, так что быстро настроился на нужный лад. Мне было неловко вновь рвать чары Люциуса, но либо так, либо прожаренный до хрустящей корочки Гарри. Я с оглушительным хлопком вывалился у трона Темного Лорда. Сначала я хотел нацелиться на свой стул, но вовремя сообразил, что лучше не усложнять задачу. Едва дыша и ничего не видя от перенапряжения, я чуть не рухнул прямо на колени Темному Лорду. Через несколько мучительных мгновений я поднял взгляд и удивился, насколько близко оказалось его лицо – гневно сморщенный лоб, полыхающие яростью глаза, вероятно, направленной на Крауча. Но все эти эмоции не скрыли от меня его беспокойства, поэтому, прежде чем рухнуть в изнеможении на свое место, я ободряюще ему улыбнулся. Я прикрыл глаза, борясь с головокружением и рассеянно слушая обличительную речь Темного Лорда. Судя по всему, заклинание Крауча ему понравилось, а способ демонстрации… не очень. Для нее следовало использовать узника или магла, а не подставлять под смертоносный удар меня или другого Пожирателя смерти, которому, не будь тут меня, пришлось бы занять мое место. Не сказать, чтоб я был согласен с его позицией, но сил спорить у меня не было. Немного погодя я смог открыть глаза и осмотреться. Комната была в чаду, место на котором я стоял, было выжжено до черноты, там, где мой щит соприкасался с полом, мрамор раскрошился, стена позади меня закоптилась. Да-а, просто жесть! Не уверен, что хочу видеть в арсенале Темного Лорда и его армии подобные заклинания. Как-то... мощновато, на мой взгляд. Но теперь, по крайней мере, понятно, почему Волдеморт так снисходителен к Краучу, хоть и недоволен его интересом ко мне. Не удивительно, что человека, способного создавать столь разрушительные заклинания, Темный Лорд предпочитает держать под рукой. Марволо призвал несколько своих домовиков – помещению определенно требовался ремонт. Крауч покинул комнату, так и не поняв, угодил ли он с подарком или нет. На время восстановительных работ Темный Лорд объявил перерыв. Пожиратели смерти оставили нас наедине с эльфами. Марволо повернулся ко мне, заботливое выражение непривычно преобразило его лицо. — Меня впечатлил твой щит и разрыв антиаппарационных чар, — спокойно заявил он после секундного молчания. Я фыркнул. — Уверен, что не хотел сказать: «Милый, я так за тебя волновался»? — поддразнил я его. Моя шутка, похоже, его не впечатлила. — Я бы никогда не назвал тебя милым. Это так по-магловски приземленно. И слишком… по-семейному, — он так картинно передернулся, что я рассмеялся. — Ты решил, что я сгорел в своей клетке? — полюбопытствовал я. Он покачал головой: — В таком случае меня ждала бы агония – из-за нарушения соглашения чести, усугубленного потерей крестража. Однако я беспокоился о твоем состоянии, ведь если ты не сможешь сопровождать меня на сегодняшнем приеме, мне придется танцевать с льстивыми лизоблюдами, — ухмыльнулся он. Я снова закатил глаза. Конечно, он никогда не признает, что волновался за меня. Темные Лорды могут сколько угодно злиться, безумствовать и биться в истериках, но только не беспокоиться о чьей-либо безопасности, кроме своей собственной, естественно. В теории. У меня другие данные. Осененный внезапной идеей, я спрятал хитрую усмешку. — А если я порядком истощен и нуждаюсь в своей духовной мамочке? — грустно пожаловался я, с трудом сохраняя преувеличенно надутый вид. — Не хочу слышать от тебя этот термин. Меня от него коробит, — неодобрительно покачал головой он и прищурился: — Ты действительно чувствуешь магическое истощение? Я со вздохом кивнул. Несмотря на шутки, я был полностью опустошен и измотан. — Думаю, мне, как и в прошлый раз, не помешают твои щедрые объятья. Кто знает, что станется с моим рассудком без подпитки твоей магией? Из-за нашей долгой разлуки он и так в довольно-таки плачевном состоянии, — серьезно добавил я, намеренно сгущая краски. Он медленно выпустил воздух через нос, растер себе лоб, словно у него вдруг разболелась голова, но все же приглашающе развел руки – насмешливо и подчеркнуто неохотно. Я с видимым усилием, конечно же утрированным, вздернул себя на ноги, доковылял до его трона и кулем пал к нему на колени. Он язвительно фыркнул, одновременно перехватывая меня поудобнее и притягивая к своей груди. Я положил голову ему на плечо и показательно прижался к нему потеснее. М-м-м, теплые объятья и сладкая-сладкая магия... — Ты – проблемный и требовательный ребенок, — раздраженно проинформировал он меня. — Я тоже тебя люблю, — ответил я нарочито медовым тоном, но осознав чудовищность своих слов, напрягся и покраснел от смущения. О Боже. Даже не верится, что я мог такое ляпнуть. Я осторожно глянул ему в лицо, напоролся на царственно выгнутую бровь и, отвернувшись, нескладно пробормотал: — Э... ха-ха. Я пошутил. Ха-ха... Он ничего не ответил. — Ну, пожалуй, я подзарядился, пора мне возвращаться на свое место. На свое прекрасное мягкое... — я попытался сползти с его колен и вернуться на свой стул, хотя предпочел бы забиться в темный угол и сдохнуть там от унижения, но его руки дернули меня назад и я снова повалился ему на грудь. Черт. — Ну-ну, Гарри. Куда же ты так спешишь, ты же только что пришел? — в его ровном голосе чувствовалась столь отчетливая усмешка, что мне захотелось самолично заавадиться. — Ха-ха. И в самом деле, куда это я? — риторически повторил за ним я, чтобы потянуть время и придумать более правдоподобную отмазку, чем «я пошутил». Он игриво огладил мои бедра руками, дыханием щекоча мою шею. — Я бы и внимания не обратил на твою маленькую колкость, Гарри, если бы не твоя странная реакция. Что-то не так? Ты хочешь со мной чем-то поделиться, мой невинный крестраж? — спросил он доверительным тоном. Так ничего и не придумав, я нервно сглотнул и открыл было рот в надежде, что с экспромтом мне повезет больше, но тут раздался стук в дверь. Я соскочил на пол и приложил все усилия, чтобы побыстрее перебраться на свое место. Не успел я откинуться на спинку стула, как дверь приоткрылась, и внутрь осторожно заглянул Люциус – с вопросом, все ли в порядке и не нужна ли мне целительская помощь. Темный Лорд взглядом дал мне понять, что разговор еще не окончен, и приказал продолжить скучную церемонию вручения подарков. Сев попрямее, я приготовился к наблюдению за очередной вереницей Пожирателей смерти и попыткам угадать их имена, заготовленные ими подарки и реакцию на них Волдеморта. Честно говоря, все это больше походило на своеобразную экзаменовку Пожирателей смерти, чем на поздравление Темного Лорда. Уж не в этом ли реальная цель сего действа, подумалось мне. Обязав всех Пожирателей сюда являться, он вполне мог затеять это ради их проверки, возможно, легилиментил их под шумок, пока те толкали презентационные речи, чтобы затем направлять их на путь истинный и наказывать в случае необходимости. В конце концов, сейчас он редко проводит общие сборища своих Пожирателей... *** Через пару часов, отупляющих своим однообразием, я уже грезил о завершении этого бесконечного ритуала, но желание оттянуть обещанное мне Темным Лордом «эмоциональное препарирование» все же перевешивало. Когда толпа, наконец, начала редеть, я заметил лежащий позади нее большой сверток, и во мне снова проснулось любопытство. Повторился неловкий момент борьбы за последнее место в очереди. Отмечу, что оригиналы, участвовавшие в ней, отличились как хорошими, так и ужасными идеями. И вот перед нами стоит последний Пожиратель с его странным цилиндрическим подарком, который он мановением палочки подтащил поближе и горизонтально уложил перед троном Темного Лорда. Рассмотрев его повнимательнее я узнал в нем ковер. Может, это волшебный ковер-самолет? Я был о них наслышан, как и о том, что в Британии они запрещены… К чему тогда этот цирк? — Макнейр, объясни свой подарок, — приказал Темный Лорд. Макнейр, руководивший Отделом регулирования магических популяций, самодовольно улыбнулся. — Мой Лорд, видите ли, сегодня меня осенили боги. Я был в Косом переулке, отчаянно искал, что бы вам подарить, кроме этого прекрасного ковра, когда ваш подарок буквально свалился мне под ноги. Я убежден, что это именно то, что вам нужно. И уверен, что вы оцените тактичность и терпение, с которыми я отстаивал последнюю позицию в очереди. Вероятно, вам сразу же захочется воспользоваться моим даром. Я и сам бы не сдержался, если бы не должен был доставить его вам нетронутым, милорд, — закончив с расплывчатыми объяснениями, он начал церемонно раскланиваться. Я переглянулся с Темным Лордом. Вот уж чего он терпеть не мог, так это уверенности подчиненных, что ему что-то понравится. Обычно это не предвещало ничего хорошего. — Разворачивай, — настороженно приказал Темный Лорд. Наклонившись, Макнейр ухватил ковер за два верхних угла и резко выпрямился, разворачивая рулон одним движением. С каждым размотанным витком становилось все очевиднее, что спрятано в его центре. Хотя правильнее было бы сказать «кто». Когда ковер полностью развернулся, на пол выкатилась маленькая девочка. Выглядела она едва ли на десять лет, по крайней мере, с моего ракурса. Единственное, что прикрывало ее от наших взглядов, это длинные – до талии – светлые волосы. Оказавшись голышом на мраморном полу, она тут же задрожала от холода. Приподняв голову, она дезориентировано огляделась. У нее, должно быть, кружилась голова от вращения и от слабого сонного заклинания, под которым Макнейр ее сюда доставил. Пометавшись взглядом по комнате, ясно-голубые глаза остановились на нас, и она вскрикнула. Я тупо таращился на нее, едва осознавая увиденное. От ужаса кровь заледенела в моих жилах, а внутренности смерзлись в комок, не позволяя мне двинуть ни единым мускулом. Я даже не мог отвести от нее шокированных глаз. Какая-то часть меня понимала, что происходит, но оторвать мою задницу от мягкого сиденья ей было не под силу. Я потерянно слушал Макнейра, рассказывающего, как он утром наткнулся в Косом переулке на вейлу и решил, что та идеально удовлетворит страсть господина к... молодой плоти. Поднявшаяся во мне волна гнева вывела меня из ступора. Я не был ребенком! А вот она была! И это не лезло ни в какие ворота! Я зло посмотрел на Темного Лорда, в ответ получив не менее свирепый взгляд и тихие уверения, что он тут не при чем. Я кивнул, оставляя на него расправу над Макнейром, а на себя беря заботу о вейле, и, прежде чем переключиться на девочку, заблокировал нашу связь. Вид у нее был донельзя уязвимый – скулящий сжавшийся на полу комочек. Я встал, снял с себя мантию и медленно, чтобы не напугать ее еще больше, двинулся к ней. Когда я приблизился, она расплакалась еще сильней. — Non, piti?! Non, je vous en prie, laissez-moi partir! S'il vous pla?t!* — умоляюще пробормотала она, но я не понял ни слова. У меня лишь мелькнула смутная догадка, что говорит она на французском. На этом языке я знал два слова: «bonjour» и «merci», но вряд ли в данной ситуации были применимы «спасибо» и «здравствуйте». Я в нерешительности постоял над ней, комкая в руках свою мантию, потом опустился рядом с ней и аккуратно накрыл ее широкими полами. При контакте с тканью она вздрогнула, но когда других поползновений с моей стороны не последовало, осторожно выглянула из-за сложенных в защитном жесте рук. Увидев, насколько я близко, она инстинктивно отшатнулась. Я отполз на пару шагов. Как-то отреагировать она не успела – ее отвлекли дикие вопли Макнейра, корчащегося на полу под Круциатусом в противоположном конце комнаты. От ярости Темного Лорда у меня засвербело в шраме. Я откашлялся, привлекая ее внимание. Она дернулась, поворачивая голову ко мне, и судорожно вцепилась в укрывающую ее мантию. — Э-э... — красноречиво начал я и как можно четче закончил: — Ты понимаешь по-английски? Пару мгновений она таращилась на меня заметно округлившимися глазами, а затем нерешительно кивнула. — Как тебя зовут? — спросил я столь же четко и размеренно. После секундного колебания она покосилась на дергающегося на полу Макнейра и вразумляющего его Темного Лорда и снова сосредоточилась на мне. — Г-Габриэль Делакур, — едва слышно пискнула она. — Очень красивое имя, Габриэль, — ответил я, не зная, что еще ей сказать, и, чувствуя себя идиотом, добавил: — Меня зовут Гарри. Я протянул было руку в приветственном жесте, но она отпрянула от меня. Не придумав ничего лучшего, я уронил ее обратно на колени. — Я не причиню тебе вреда, понимаешь? Я не такой, как тот парень, что принес тебя сюда, — пустился я в объяснения. И, очевидно, зря, так как при упоминании Макнейра она начала задыхаться. Дракл! — На полу должно быть холодно, хочешь куда-нибудь пересесть? — спросил я ее, указывая на наше возвышение с креслами. Последовал неуверенный кивок, и она неловко вскарабкалась на ноги. — Помочь тебе дойти? Ничего не болит? — запоздало спросил я, мысленно себя откостерив: «С этого надо было начинать, придурок». В жизни не чувствовал себя таким умственно неполноценным болваном. К счастью, она отрицательно помотала головой и потихоньку засеменила к стулу, служившему мне верой и правдой весь день. Приземлившись на сиденье, она поплотнее закуталась в мою мантию, слишком просторную для ее детского тельца. Вся какая-то запыленная, с заплаканным лицом и спутанными волосами, она все равно умудрялась выглядеть светлым сияющим ангелом. Я опустился на колени, чтобы не давить на нее своим ростом, она и без того смотрела на меня с опаской. — Ты была в Англии с кем-то? С кем-то, кого ты знаешь? Она коротко кивнула. «Нужно задавать вопросы по одному, как теперь понять, на какой она ответила?» — снова отчитал я себя. — Ты можешь назвать имя? Тогда мы могли бы попросить тебя забрать... — предложил я. — Флер – моя сестра, — ответила она слабым голосом. — Значит, Флер Делакур? — уточнил я, добавляя названную Габриэль фамилию. Она покачала головой и поправила: — Теперь Флер Уизи. — Ах, должно быть она вышла замуж? За этого... Уизли? — интуитивно подкорректировал я знакомую мне откуда-то фамилию. Она снова кивнула, на этот раз гораздо энергичнее. — Qui! Билл Уизи ей муш, — ее акцент резко усилился. В моей голове что-то щелкнуло, и я вспомнил взломщика чар, что экзаменовал меня по С.О.В.ам и дал мне визитку для связи с его организацией. Самое время ее использовать, кстати. Я протянул руку, призывая аварийный рюкзак, который на время церемонии спрятал за стулом. Куда бы я ни шел, я всегда брал его с собой – от вбитых с детства привычек не так-то легко избавиться. Рюкзак прыгнул мне в руку, и девочка от неожиданности подскочила. Я извиняюще ей улыбнулся и, быстро отыскав нужную карточку, прочел вслух. — Коттедж «Ракушка»? Она нахмурилась и глубокомысленно кивнула. — Хорошо, значит, я могу вызвать ее по каминной сети, и она будет здесь через несколько минут. Неплохо звучит, да? — просиял я. Она ответила слабой улыбкой и очаровательным румянцем. Поняв, что нужно делать, я почувствовал себя гораздо увереннее. — Отлично, тогда я... — Что ты выяснил, Гарри? — прервал меня подошедший к нам Темный Лорд, Макнейра он оставил валяться в луже крови и блевотины. Поежившись от этого зрелища, я передвинулся так, чтобы загородить его от Габриэль. — Ах, да, ее зовут Габриэль Делакур, она француженка и гостит здесь у своей сестры, Флер, которая замужем за Биллом Уизли. Ты знаешь, Билла Уизли? Это тот взломщик чар, что принимал у меня С.О.Вы в Министерстве. Просто так вышло, что он дал мне тогда свою визитку на тот случай, если мне захочется обсудить с ним чары и все такое. Значит, мы можем связаться с ними напрямую, и они просто ее заберут. Здорово, правда? — заключил я, радуясь, что все так легко устроилось. Темный Лорд мрачно оглядел девочку. Под его въедливым взором Габриэль спала с лица и съежилась. Он вздохнул. — Боюсь, все немного сложнее, — серьезно сказал он мне. — Что! О чем ты говоришь? У меня есть их адрес, и я могу с ними связаться. Это просто, — возразил я, начиная переживать за нашу вынужденную гостью. Он с сожалением покачал головой. — И что ты им скажешь? Что она сейчас в доме Министра, потому что ее похитил глава Отдела регулирования магических популяций, чтобы подарить лидеру Великобритании, которого принял за педофила? — язвительно вопросил он. — Боюсь, это закончится политической катастрофой, и даже более того, так как она не только француженка, но и вейла. — Полувейла, — прозвучал негромкий голосок. — Но, месье, я пообещаю никому не говорить. Это поможет? — умоляюще добавила девочка – столь умилительных щенячьих глазок я еще не видел. Спору нет, она хороша... но вряд ли Темного Лорда проймешь подобным шоу. Я оглянулся посмотреть его реакцию. Ироничная ухмылка, ну, конечно. Как я вообще мог подумать, что он уступит чьим-то манипуляциям? — В ваших драматических трюках нет нужды, мисс Делакур. Уверяю, со мной они бесполезны, — сообщил он любезным тоном. — Но, возможно, вы сможете мне кое с чем помочь. Ваш отец, случайно, не французский министр иностранных дел и представитель в МКМ? Или как это по-французски, la Conf?d?ration Internationale des sorciers? — уверенный французский из его уст отозвался во мне внезапным и совсем неуместным возбуждением. Он послал мне краткую, как молния, усмешку. Ну, да, глупо надеяться, что он, с его проклятой проницательностью, не заметит моей неловкости. — Oui, c'est lui. You kno' 'im, Monsieur?** — ответила Габриэль, оказавшаяся, по всей видимости, дочерью представителя Франции в МКМ. — Знаю ли я его? О, в последнее время я имел удовольствие неоднократно с ним общаться. Восхитительно... откровенный человек. После этих слов у меня возникло стойкое ощущение, что Темный Лорд спит и видит, как бы выпотрошить этого человека с особой жестокостью. Хотя я, кажется, и раньше слышал от него жалобы на французского министра. И даже видел несколько карт Франции в его конференц-зале, где он обычно строит свои военные планы. — Ты же не собираешься ей вредить, да? — спросил я на парселтанге, прерывая их разговор. — Почему бы и нет? — выгнул он бровь. — Тебя беспокоит, что она родственница твоего доброго друга? Кстати, ты не хочешь рассказать мне об этой милой дружбе, согласно своему новому зароку, змееныш? — Он мне даже не друг, — раздраженно возвел я глаза к потолку. — Я и виделся-то с ним всего раз. Он просто дал мне визитку для деловых контактов, ясно? Чтобы как-нибудь еще раз поговорить о чарах. Я о ней даже не вспомнил бы, если бы не Габриэль... И я не хочу, чтобы с ней что-то случилось. Хватит с нее того, что ее поймали и подарили тебе, словно диковинное животное. Не надо ранить ее еще сильней. Она не имеет никакого отношения к твоей... вражде с Францией или с ее отцом, если уж на то пошло... — пылко выступил я. — Ну, как француженка, она часть проблемы, — увы, его расизм порой не знал границ. — Но ты прав, если я воспользуюсь ситуацией и позволю ей исчезнуть, я буду выглядеть злодеем, чем сыграю им на руку. Нам выгоднее амплуа благородных спасителей. К тому же оно потешит твою героическую натуру, не так ли? Я закатил глаза. — Да, Марволо. Особенно если ее поскорее вернуть сестре, — примиряюще ответил я. Темный Лорд присел рядом со мной и ласково улыбнулся уставшей девочке. Наше шипение, по-видимому, пришлось ей не по душе, и к ней вернулась прежняя подозрительность. А мне и вовсе было жутковато видеть на его лице приветливую улыбку вместо привычного высокомерия и мрачного обаяния. «Интересно, если у него появятся дети, с ними он будет также обходителен?.. Боги, нашел время о чем думать!» — пролетевшая в моей голове мысль была тут же задвинута в дальний ящик. Его миролюбие заметно приободрило Габриэль. О мучительных воплях, что совсем недавно наполняли эту комнату, она, похоже, забыла. По крайней мере, на мгновенье. А, возможно, он пользовался какими-то легкими успокаивающими чарами. Это объяснило бы, почему она до сих пор не бьется в истерике. — Итак, мисс Делакур, может, заключим один маленький договор, чтобы побыстрее отправить вас к сестре? — его нежный тон полностью соответствовал надетой маске. О, Мерлин, ничем хорошим это не закончится. Страшно представить, какими путями он собирается добиваться ее молчания. Она нахмурилась, покосилась на бессознательную (а может и мертвую, я не проверял) тушку Макнейра и снова уставилась Темному Лорду в лицо – этакая невинная крошка. Ага, а также очень умная и проницательная. — Какой договор, месье? Надеюсь, не долгий? Уверена, сестра и отец за меня очень волнуются... Что ж, она не самый ловкий манипулятор, виденный мной, но для такой малышки весьма хороша. — Понимаешь, мы оба знаем, что тот мужчина очень, очень плохой. И я хочу, чтобы ты помогла мне посадить его в тюрьму, где ему самое место. Что скажешь? — спросил Темный Лорд, уверенный в положительном ответе. Она твердо кивнула. Пока все шло хорошо. — Но люди могут подумать, что мы тоже плохие, так как он принес тебя сюда, в наш дом. Но мы ведь не сделали ничего плохого, да? — сказал он, снова подталкивая ее согласиться. Ее взгляд метнулся в сторону Макнейра, и от нее последовал еще один кивок. — И наш друг Гарри был с тобой очень мил, не так ли? — продолжил Темный Лорд. На это она кивнула легко и быстро. Зачем ему понадобилось приплетать меня? — И никакого вреда тебе в этом доме не причинили? — прозвучал следующий вопрос. Она покачала головой. Я был поражен ее самообладанием. Либо это результат успокаивающих чар, либо у нее экстраординарный самоконтроль. — Хорошо! Тогда ты не будешь против, если я приму меры, чтобы ты рассказывала о произошедшем только правду? Я знаю, ты хорошая девочка, и никогда не стала бы лгать, но кое-кто, возможно, захочет сделать из нашего бедного Гарри плохого парня. Ты же не хочешь навлечь на него беду, если тебя заставят говорить о нем ужасные вещи? Она поморщилась и озабоченно посмотрела на меня. Я ответил ей неуверенной улыбкой. Обведя взглядом мою мантию, в которую все еще была завернута, она подняла глаза на Темного Лорда и решительно кивнула. Мне было жаль маленькую несчастную девочку, ради моей защиты плясавшую под дудку Темного Лорда, но, зная, что при ином раскладе все обернется громадным политическим скандалом, я держал рот на замке. Правда, был готов вмешаться, если Темный Лорд надумает перегнуть палку. Ментальная магии никогда не была моим коньком, но я догадывался, что он собирается поставить какой-то фильтр на ее высказывания о сегодняшних событиях, не допускающий кривотолков, а то и вовсе ограничить ее несколькими ключевыми фразами, наподобие: «Меня спасли Темный Лорд и Гарри Поттер». С его стороны, конечно, было отвратительно обманом лезть ребенку в голову. Попустительствовать этому с моей стороны было еще отвратительнее, но я знал, что при обоюдном согласии ментальная маги дается куда легче и безболезненнее. Не мне его винить, что из двух зол он выбрал меньшее. Покончив с ментальными манипуляциями, он быстро провел рукой по ее волосам. Жест можно было бы принять за короткую ласку, если бы не его очищающе-причесывающий эффект. Приведя в порядок ее волосы, он повторил тот же трюк с ее лицом, убирая следы слез и грязные разводья. Затем легонько хлопнул Габриэль по плечу – моя мантия тут же сжалась и превратилась в платье. — Пошли, — приказал он и, поднявшись на ноги, зашагал прочь. Мы с Габриэль непонимающе переглянулись, пытаясь выяснить, к кому он обращался. Должно быть, к обоим, заключил я и протянул ей руку. Она приняла ее с осторожностью, и я вывел ее из комнаты, обходя истерзанное тело похитителя по широкой дуге. Темный Лорд привел нас к одному из пустующих кабинетов Люциуса. Он открыл доступ к каминной сети и подал мне дымолетный порошок. Отмерив себе горсточку, я наклонился и аккуратно взял Габриэль на руки. — Ты в порядке? — спросил я ее. Она застенчиво кивнула и спрятала лицо в изгибе моей шеи. Удивительно, что она не боялась меня после всех этих приключений. Снова успокаивающие чары? Или что-то еще? — Оправляйся в свое тайное место и уже оттуда свяжись со своим другом. Я не стану пачкать в этом деле доброе имя Люциуса, если этого можно избежать. Официальная версия такова: в Косом переулке ее похитил педофил, а мы случайно проходили мимо и спасли ее от трагической судьбы, и именно ее она будет рассказывать. Вопросы? — Э... что мы делали в Косом переулке, и почему нас никто не видел? — спросил я. — Мы были под маскировочными чарами и, едва появившись, услышали из тупичка ее крики... Подтвердить или опровергнуть это она не сможет, однако, это не противоречит ее истории. Можешь сказать, что я пытал ее похитителя, пока ты занимался пострадавшей девочкой, если хочешь добавить достоверности, — он буквально на ходу сварганил правдоподобную историю. Судя по всему, у него богатый опыт по сокрытию подобного рода тайн. Просто жуть берет, с какой легкостью он оперирует правдой, складывая ее в удобоваримую сказочку. Впрочем, в данных обстоятельствах меня это скорее радовало, так что я послушно кивнул и двинулся к камину. Ситуации была настолько мне чужда, что я был счастлив переложить ответственность на него и просто следовать указаниям. — Возвращайся к семи. Помни, что вечером у нас бал, и мне все еще нужен сопровождающий, — бросил он так небрежно, словно каждый день до обеда разгребал пару похищений детей педофилами и попыток изнасилования. Я было нахмурился, но потом мысленно пожал плечами и подтвердил свое присутствие легким кивком. Честно говоря, танцевать я был не в настроении, но так было бы при любых обстоятельствах. Это скорее был вопрос имиджа. Вдобавок, если к тому времени все благополучно разрешится, и Габриэль вернется в лоно любящей семьи, может статься, я буду рад возможности развеяться. Следовало бы мне уже знать, что у меня ничто не проходит гладко. …………………………………………………………………………… * – Non, piti?! Non, je vous en prie, laissez-moi partir! S'il vous pla?t! – Нет, сжальтесь! Пожалуйста, отпустите меня! Пожалуйста!, фр.; ** – Oui, c'est lui. You kno' 'im, Monsieur? – Да, это он. Вы знаете его, месье?, фр.
1690 Нравится 296 Отзывы 1048 В сборник
Отзывы (6)