ID работы: 4341844

Жизнь с V: Часть II

Гет
Перевод
R
Завершён
165
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
74 страницы, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
165 Нравится 49 Отзывы 33 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Иви напряглась, тяжело дыша. Все ее мышцы болели, силы подводили ее, но все же она отказывалась уступить своему улыбающемуся противнику. Прошло почти три недели после их приключения на крыше, и с тех пор Иви почти не разговаривала и не видела V. Сначала Иви думала, что это из-за ее новой должности в совете, так как она работала допоздна. Как бы она ни боролась, Иви всегда удавалось заснуть до того, как V ложился спать. Да и то, если он вообще спал. С того первого утра Иви не просыпалась рядом с V, и уже начала задумываться, не спугнула ли она его. Это изматывало ее нервы — не знать, избегают ли ее, а еще больше — не знать, какое хобби занимает все его время. Она почти не видела его, а когда видела, его единственные расспросы, казалось, были направлены на то, чтобы заставить ее тренироваться. Поначалу Иви согласилась, предвкушая частные уроки под его руководством, но быстро разочаровалась, когда занятия сводились к тому, что он показывал ей разные темпы, а затем оставлял ее на попечение жестокого мастера повторения. Это только еще больше расстраивало Иви, и она оставляла свои тренировки на долгие часы до ночи. Но сегодня все было иначе. Сегодня она собиралась показать, чему научилась за все эти часы, проведенные в одиночестве. Услышав, как он вошел вечером, Иви подошла к нему и сказала своему мстителю, что готова к испытаниям с оружием. V замер на мгновение, оценив ее решимость, а затем кивнул и последовал за ней в тренировочный зал. Иви позволила ухмылке скользнуть по ее лицу, как для того, чтобы поддразнить его, так и для того, чтобы позлорадствовать по поводу того, что всего несколько мгновений назад она нанесла удар по его плечу. Она держала меч наготове, ни на секунду не обманываясь непринужденной позой, которую принял мужчина, — его меч свободно болтался сбоку. Ее ухмылка придала его присутствию жуткую неподвижность. Вот оно — он двинулся на нее быстрее, чем мог уследить ее глаз, но Иви были натренирована. Она видела, как он перепрыгивал с верхушек безобидных ящиков на противоположную стену, как он на несколько секунд зажег свет, а затем нанес смертоносную воздушную атаку, направленную прямо на нее. Иви ощутила лишь спокойствие, когда его меч опустился. Она ожидала многого — грандиозная тактика всегда была его преимуществом, он не мог удержаться от того, чтобы не устроить шоу. Иви легко бросилась вперед, сделав кувырок, и встала на ноги. Она изо всех сил ударила мечом по его спине, достаточно быстро, чтобы вывести из строя любого нормального человека. Но V не был обычным человеком. Он уворачивался с невиданной ловкостью, меч появился как раз вовремя, чтобы создать оглушительный звон с ее собственным. Противники уставились друг на друга сквозь скрещенные клинки, оба тяжело дышали. Иви знала, что удивила своего соперника, и от этого в ней расцвела яростная гордость. Она знала, что это станет ее гибелью, но ничего не могла с собой поделать — она была зла на V, и момент был слишком хорош, чтобы его упустить. — Рефлексы уже не те, что раньше, V? — подразнила его Иви. Незаметным движением руки меч Иви взлетел вверх. Пытаясь изо всех сил удержать оружие, Иви вращалась по кругу, увлекаемая импульсом меча. V легко шагнул вперед и остановил ее движение, прижав ее и меч к стене. Иви тихо зарычала от разочарования. Каждый раз, когда она думала, что у нее есть преимущество, V доказывал, что она ошибается. Если быть честной, она знала, что V мог бы легко избежать ее предыдущего удара в плечо. Они оба замерли на мгновение, приятный шок прошел по их телам после столь долгой разлуки. V не мог отделаться от мысли, что она бессильна, что ее меч зажат над ней его собственным. За всеми этими часами, проведенными за наблюдением, он не осознавал, как сильно ему не хватало близости с ней. Он говорил себе, что просто не хочет отвлекаться, но, глядя в ее сердитые карие глаза, он начал сомневаться в своем подходе к обеспечению безопасности Иви. Независимо от намерений, V не мог отказаться от возможности преподать Иви урок, который в будущем может спасти ей жизнь. Он приблизился к ее уху, наслаждаясь тем, как Иви мурлычет от его близости, даже когда она пытается сопротивляться. — Гордость должна пасть. Кажется, я предупреждал тебя, что не стоит дразнить сильных противников? — ласково выругался он. — Я начинаю думать, что ты не обращаешь внимания… Тщетно пытаясь отползти от него, даже когда он крепко прижал ее к стене, Иви пришлось быстро соображать. Она не собиралась проигрывать ему снова. Она устала от того, что V всегда одерживал верх. Должен был быть выход, но какой? Он явно был больше, сильнее и опытнее ее. Как она сможет получить преимущество? Трудно было придумать причину для побега, когда сердце и тело предавали ее. Как бы Иви ни злилась, она скучала по нему. Когда V отпрянул назад, его маска была всего в нескольких дюймах от ее лица, их внезапная близость породила искру между ними, предавая их равнодушие. Иви вдруг осенило, как именно ей лучше всего поступить с V — язык ее тела изменился, сразу превратившись из оборонительного в скромный. V напрягся, заметив изменения, когда она прижалась к нему всем телом вместо того, чтобы сопротивляться, и наклонилась вперед, чтобы поцеловать его маску. Застав его врасплох, Иви усмехнулась, когда его хватка ослабла, а вес переместился с позы сдержанности на позу принятия. Изменений было достаточно, чтобы ее нога оказалась между его ногами. О да, она точно знала, где находится его слабое место. Одним быстрым движением она подставила свое колено между его ног. V издал вопль, тут же выронив меч, и вместо этого сложился вдвое от боли. Не успел он поднять голову, чтобы бросить на нее обвиняющий взгляд, как кончик меча Иви задел его маску, и она встала над ним, прижав меч к его горлу. Ее победной улыбки было достаточно, чтобы разрубить даже его гордость. Иви подмигнула ему. — И ты забыл самый важный урок боя — никогда не недооценивай женщину. Она дважды стукнула его мечом по плечу, после чего убрала его в ножны и удалилась. Покачав головой на ее дерзость, V осторожно встал, ворча про себя: — Напомни мне, чтобы я никогда не позволял тебе драться вне Галереи. — Я принесу тебе льда. — сказала Иви, глядя на него через плечо. Размышляя о том, как ему снова завоевать расположение Иви, V пришел к однозначному выводу: она определенно все еще злится на него.

***

V был чертовски уставшим. Ранее ночью он преследовал трех Фингерменов, которые, как он определил, были самыми высокопоставленными «офицерами» после таинственного Рича. Если ему удастся проследить за ними незамеченным, он был уверен, что они приведут его к нужному лагерю. Всего было пять мест, это он точно знал. Он обнаружил четыре после нескольких недель наблюдения и был уверен, что сегодняшняя ночь станет его последней проверкой, прежде чем он поставит окончательную точку в своей разведывательной миссии. Однако он должен был знать, что Фингермены не останутся на дороге, неприятности были слишком заманчивы, а ночные улицы Лондона все еще представляли опасность для слабых и уязвимых. — Я клянусь… Клянусь, я не подслушивал. Я просто иду домой, клянусь! — Эй, что скажете, парни? Мне кажется, мальчишку нужно научить хорошим манерам. Послышался ропот согласия. — Нас больше не уважают. Кто-то может начать думать, что люди больше не боятся. — Ты прав, звучит как вопиющее неуважение к высшей власти. V выглянул из-за угла и увидел мальчика-подростка, забившегося в угол, окруженного тремя крупными мужчинами. У него не было ни единого шанса. Мальчик выставил перед собой руки, пытаясь убедить патруль в своей безобидности. — Я уважаю вас, клянусь. Просто оказался не в том месте и не в то время! Мне очень нужно домой к маме, она больна, знаете ли. — Ах, как будто мы не слышали этого раньше. Ты должен был дважды подумать, прежде чем выходить в нерабочее время и подслушивать разговоры, которые не стоит слышать. V замер в нерешительности, наблюдая за передвижением мужчин. Если бы он шагнул вперед, то был бы мгновенно обнаружен. Если он легко разгонит людей, то никогда не доберется до последнего лагеря, а Рич наверняка уйдет в подполье, потеряв своих лучших офицеров. Когда мальчик вскрикнул, из-за того, что один из мужчин грубо схватил его за рубашку и прижал к стене, V вдруг холодно улыбнулся. Был вариант, который он не рассматривал, но который ему очень нравился: театральная игра. V, пошатываясь, вошел в переулок, выглядя при этом так, словно только что вышел из бара и начал невпопад напевать мелодию: Look at the black 'earse, bloomin' great 'orses. Ain't it grand, to be bloomin' well dead! Look at the bearers, all in their frock coats. Ain't it grand, to be bloomin' well dead! And look at their top 'ats, polished with Guinness. Ain't it grand, to be bloomin' well dead! V раскачивался с каждым шагом, пока не оказался перед тремя изумленными мужчинами, державшими наготове дубинки и ножи. Третий все еще крепко сжимал мальчика. V увидел в их глазах страх, который сменился подозрением. — Этого… этого не может быть. Он мертв! — сказал самый юный из патрульных, обращаясь за поддержкой к своим товарищам. — Именно! — пробурчал V, указывая вверх, как будто хотел что-то сказать, но не мог вспомнить. — Разве не здорово быть мертвым? V разразился грандиозным приступом смеха, зспоткнулся и зацепился за стену. Самый старший из офицеров пренебрежительно шагнул вперед. — Нет, это просто очередной псих сошел с ума. Кто знает, сколько этих проклятых плащей и масок еще вокруг. — V не был психом! Он погиб, защищая Лондон от таких подонков, как вы! — убежденно сказал мальчик, выпрямляясь, несмотря на то, что рука Фингермена все еще прижимала его к стене. Даже прислонившись к стене, V поморщился от слов мальчика: сейчас было не время для детской храбрости. Он вдруг оживился, словно что-то вспомнив, и, спотыкаясь, бросился к патрульным, прежде чем они успели нанести мальчику задуманные удары. — Но я же V! Разве вы не видите. Это же я, крестоносец в плаще! — V хитро захихикал, взял одного из Фингерменов за плечи, словно в знак товарищества, и начал петь от восторга: Look at the children, bloomin' excited. Ain't it grand, to be bloomin' well dead! Look at the neighbours, bloomin' delighted. Ain't it grand, to be… Его песня была быстро прервана, когда Фингермен нанес ему резкий удар в живот. V заставил себя опуститься на колени, зная, что этот удар должен был вывести из строя любого человека. Он притворился удивленным, когда трое мужчин навалились на него и начали пинать со всех сторон. V наигранно всхлипнул и прикрыл руками маску, чтобы они не обнаружили, что она сделана не из пластика. Получив особенно неприятный удар, он издал драматический крик, расположив свое скрюченное тело так, чтобы видеть, где находился мальчик. Даже испытывая боль, V улыбнулся от осознания того, что мальчик благополучно выбрался. Когда он только упал, он видел, как мальчик колебался, словно желая помочь, прежде чем здравый ум настиг его. Он был в меньшинстве, и у него не было возможности помочь. V надеялся, что это произведет неизгладимое впечатление на мальчика при будущих встречах. Когда V затих и начал тихо плакать, удары закончились. — Это научит тебя не подражать чертовому террористу. А теперь отвали. Самый младший мужчина нанес V последний удар ногой, от которого у него перехватило дыхание. Мужчины засмеялись и пошли прочь. Через несколько мгновений темная тень медленно поднялась, без колебаний в движениях или заминок в дыхании. Воздух, казалось, трещал от гнева, когда он шел вперед в ночь, снова преследуя ничего не подозревающих людей. Его движения были быстрыми, а само его присутствие говорило об опасности. Фингремены даже не представляли, какая расплата их ожидает.

***

V осторожно ступил на крышу Галереи, гадая, сколько ребер удалось сломать Фингерменам. Он нашел последний лагерь, но его гордость была далеко не удовлетворена ценой. Успокаиваться было нелегко, особенно перед лицом того самого режима, за уничтожение которого он так боролся. Он уже собирался направиться к лифту, когда почувствовал ее присутствие. — Где ты был? V медленно повернулся и увидел Иви, прислонившуюся к стене, ее руки были скрещены на груди, взгляд был тяжелым. Удача не улыбнулась ему сегодня. Может быть, его театральность подсобит ему еще раз? Шагнув вперед и грациозно раскинув обе руки, V повернулся к ней, как бы удивляясь, не обращая внимания на то, что это движение тянет его раненые бока. — Ах, Иви! Я тебя не заметил. Надеюсь, ты не долго ждала меня? Иви шагнула вперед, ее глаза сузились. — Ты прекрасно знаешь, что это не в твою пользу. Я знаю, что обещала не спрашивать, но все же спрошу. Где ты был? V опустил руки, слишком устав, чтобы продолжать притворяться. Он вздохнул, готовясь к скандалу. — Иви… Я бы хотел сказать тебе, но не могу. Просто поверь, что я… — Поверить?! — Иви прервала его, угрожающе шагнув к нему. — Как ты можешь ожидать, что я буду доверять тебе, когда я не видела тебя несколько недель? Доверие подразумевает общение, V, и я не могу понять, как это возможно, когда тебя здесь нет! Маска V отвернулась, не в силах выдержать боль в ее измученном выражении лица. Мешки под ее глазами заставили его немедленно пожалеть о каждой ночи, когда он заставлял ее ждать, но его гордость яростно цеплялась за идею ее безопасности. Ей не нужно было беспокоиться о том, что она станет мишенью или окажет сопротивление, у нее и так было достаточно забот, и ее безопасность лучше всего было оставить в его руках. Это давало ему цель, разве не этого, как она сказала, ему не хватало? — Ты и не поймешь. — тихо сказал он, обошел ее и нажал на кнопку лифта с большей силой, чем было необходимо. В глазах Иви появилось отчаяние. Она шагнула вперед и попыталась потянуть его за руку, чтобы он повернулся к ней лицом. — Тогда помоги мне понять, V. Иви удивилась, когда V всхлипнул и схватился за бок. Она отбросила его руки, словно обожглась. Ее глаза судорожно искали кровь, которой она не видела. — V, ты ранен? — спросила Иви, ее глаза были полны беспокойства. — Я в порядке, — огрызнулся V, быстро шагнув в лифт, когда дверь открылась. Смущенный тем, что она заметила его травмы, V кивнул ей в знак отказа, прежде чем нажать на кнопку, которая доставит его в Галерею. — Спокойной ночи, Иви. Иви стояла в шоке, когда двери закрылись, и чувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. Как он может быть таким холодным? Почему он не доверяет ей? Слезы текли ручьем, когда она повернулась и посмотрела на город. Она уже не знала, как достучаться до него, и начала сомневаться во всех решениях, которые привели их к этому моменту. Правильно ли она поступила, что спасла его? Был ли он настолько несчастен? Был ли в его жизни кто-то еще? Полная смятения, Иви опустила голову на руки. Внезапно ее жизнь показалась ей слишком сложной.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.