ID работы: 4343500

Мир - тюрьма - или мир - убежище

Гет
PG-13
В процессе
239
автор
Размер:
планируется Макси, написано 215 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
239 Нравится 217 Отзывы 62 В сборник Скачать

Глава 10 Ревнивая маркиза

Настройки текста
— Это было глупо, — сказал Финниан. — Мы понятия не имеем, что именно между ними произошло, госпожа Милдфорд. — Но вы же стояли в дверях, — разозлилась блондинка. — Как можно было не понять? Расскажи все по-порядку! Повисло напряженное молчание, потом: — Финн? Элизабет произнесла его имя с вопросительной интонацией, и он понял, что она ждет именно его рассказа. — Ну, сначала они повздорили: девушка и господин. — Повздорили? — переспросила Лиззи, заинтриговав себя. — Да, — согласился паренек, почесав затылок. — Лиза даже ударила господина Сиэля. Милдфорд вскрикнула от услышанного и шокировано произнесла: — У-ударила моего Сиэля? — А потом они, вроде, помирились. И…даже поцеловались. Элизабет просто не поверила своим ушам. Не в силах усидеть на месте, она вскочила и зашагала по развороченной комнате. — Финн, ты только послушай себя! Ты думаешь, о чем говоришь? — Но так и было! — резко бросил он. — Потом они вдвоем покинули комнату. А после Лиза исчезла, как будто сквозь землю провалилась! — Исчезла? — с усмешкой промолвила Лиззи. — Это как? — Выбежала из комнаты и исчезла в коридоре, — хмыкнул паренек, поправляя соломенную шляпу. — Покажи мне этот коридор, — требовательно заявила девушка, встав напротив бедного слуги. Ураганом пронёсшись по лестнице, Элизабет грохотом прошла по коридору — испуганные слуги так и бросились врассыпную. Внутри у нее все кипело. Какая ложь! Дойдя до нужного места, девушка огляделась. Ее зеленые глазки расширились от удивления. — Ты же сказал, что она исчезла, — обратилась она к Финиану, который подошел к маркизе со скучающим видом. — Но она здесь! Вот — полюбуйся, валяется в коридоре! Финн остановился в недоумении, глядя на Лизу, которая лежала без сознания на холодном полу (там где и исчезла), и тут же, испугавшись, бросился к ней. Он крикнул Мейлин, и та немедленно прибежала. — Доложи господину, что она здесь, — отчеканил он, аккуратно отрывая ее безвольное тело от земли. Мейлин торопливо поправила очки и ахнула. — Как это… Увидев недовольный взгляд друга, Мей неуклюже сбежала по ступенькам и устремилась в восточное крыло особняка. Вот, горничная видит графа, который стоя спиной, разговаривал с дворецким. — Господи-ин! — прерывисто выкрикнула она, восстанавливая сбитое дыхание. — Что такое? — нахмурился граф. — Почему Элизабет здесь нет? — Лиза… — выдохнула она, смотря на то, как остро реагирует на это граф. Сиэль выхватил девушку у Финни и сказал, что бы никто не волновался. Путь ему перегородила разозленная Элизабет. — Ты ничего не объяснишь мне? Сиэль нахмурился. — Разумеется, нет. Не о чем волноваться, я о ней позабочусь. — А кто позаботится обо мне? Мы же так давно не виделись! — девушка сморгнула выступающие слезы. — Ты даже не знаешь, кто эта девушка. Она подтвердила свою личность? По-моему, она похожа на ту, которую ищет детектив. Помнишь нападение в том соборе? Все контрабандисты были мертвы, кроме нее! Мы должны сообщить о ней в полицию. — Нет, ей нельзя в полицию, — отрезал граф. Лиззи прикусила нижнюю губу, не понимая, почему он не может сдать преступника детективу? — Она же пыталась тебя убить! — продолжала наступать маркиза. — Я сам с ней разберусь, — голос его наводил на мысль о хорошо смазанной дверной петле. Сиэль поежился. В голове у него была какая-то странная пустота. Хотелось, чтобы все улеглись и заснули, а он снова смог поговорить с ней. С девушкой извне. Застыв в неудобной позе с Лизой на руках, он выжидающе смотрел на Милдфорд. Во сне девушка ощущала, как пальцы Сиэля перебирают ее волосы. Она почувствовала тепло, исходившее от той темноты, в которой сейчас находилась Лиза. Она пришла в себя первой, открыв глаза со сдавленным хрипом. — Что? — еле-слышно прошептала Лиза. Сиэль склонил голову, выжидающе смотря на нее, — Почему я снова здесь? Фантомхайв заметил, что она очнулась, и, бросив мимолетный взгляд на Элизабет, шепотом сказал: — Мне тоже интересно, почему ты снова здесь. Граф зашел в свой кабинет, проходя мимо Лиззи, и захлопнул дверь. Он осторожно положил девушку в свою кровать. Можно было подумать, что он нес хрустальную вазу, а не сорока килограммовую избивающую графа девчонку. — Нет, — запротестовала Лиза, поспешно встав из положения лежа, в положение сидя, за что поплатилась очередной головной болью. — Черт, я не должна здесь быть… Сиэль довольно закивал и вздохнул. — Что ж, теперь не сбежишь. Пока ты не можешь идти, давай-ка поговорим. Сиэль был явно доволен собой, и Лиза это заметила в его игривых глазах. — Господин, откройте дверь, — послышался голос Барда, стоящего в коридоре. Сиэль заулыбался, отчего Лиза поежилась. — Сейчас вернусь. И он ушел улаживать проблемы, которые он создавал из-за нее. Лиза, закусив нижнюю губу, засунула руку под подушку и нащупала револьвер. И тут ее словно холодной водой окатило — она вытащила оружие и спрятала его под одеяло, нервно шепча либо молитвы, либо проклятия. Стряхнув неприятные мысли, Лиза спрыгнула на пол и стянула с себя белое одеяло. Оставив прислугу заканчивать уборку, Сиэль поспешно удалился в свой кабинет. Его спальня была отделана красным деревом темного тона. Над огромной кроватью висела люстра, за ложем виднелся небольшой стенной шкафчик. Еле слышным шагом он прошел в свою комнату, продвигаясь к кровати, в которой на данный момент никого не было. Сиэль нахмурился, оглядываясь назад. За его спиной тихими шажками пробиралась к выходу Лиза, вдавив голову в плечи. Граф смотрел на это представление в каком-то бессознательном состоянии, вскидывая брови. И когда она потянулась к ручке двери, Сиэль сказал: — Очень мило. Сердце у Лизы екнуло, и она затравленно повернулась к нему лицом, переминаясь с ноги на ногу. — Это совершенно…не то что ты подумал, — оправдывалась она. — Я ничего не успел подумать, — ухмыляясь, произнес он. — Что? Разговаривать ты явно не хочешь? Девушка сглотнула, продолжая прерывисто дышать. Сиэль издал смешок, а потом направился к ней. Лиза с испугом навела на него пистолет, и Сиэль вмиг остановился, вскинув руки. — Не подходи, иначе я правда выстрелю! — в панике закричала она. Сиэль, замерев, сказал: — А ты не так проста, Лиза Моррисон. Он вновь стал наступать на девушку, уже не боясь, делая большие шаги. — Не подходи! — растерялась она. — Умереть хочешь? … всякий раз, когда Сиэль замолкает и пялится на нее, не моргая, девушка понимала, что начинаются проблемы. Когда граф подошел к ней вплотную, Лиза замерла, смотря в его без эмоциональные глаза. У рыжеволосой вся жизнь промелькнула перед глазами, пока она решалась угрожать Сиэлю выстрелом, а вот он ни секунды не колебался. Граф, победно наклонив голову набок, отобрал револьвер у девушки. — Он не заряжен, — хладнокровно сообщил он ей. Лиза, вздохнув, схватилась за голову, отводя глаза в сторону. Ее искаженное лицо так и выдавало страх и растерянность. Фантомхайв отошел в сторону и отвернулся. Из кармана он достал несколько пуль и положил в магазин пистолета. Девушка пыталась увидеть, что он делает за своей спиной, но долго ждать не пришлось — граф развернулся и направил на нее револьвер. Лиза издала удивленный возглас, вскинув руки. — Т-Ты чего? Девушка вздрогнула. Лихорадочно зашарив вокруг глазами, она почувствовала внезапно накатившуюся волну холодного страха. — Я тоже этого не хочу, так что давай уладим все мирно, — парень снял оружие с предохранителя, и Лиза потрясенно выдохнула, расширив свои зеленые глаза. — Мне стало интересно, что же ты сделаешь, когда узнаешь, что я храню оружие под подушкой. Вновь неловкое молчание. Сиэль, верно, ожидал увидеть ужас на размытом лице девушки, но это не доставляло ему удовольствия. — Ты сказала, что, когда придет время, то ответишь на все интересующие меня вопросы, — сказал Сиэль, сверкнув глазами. — Я как истинный джентльмен ждал, но ты самовольно исчезла, а сейчас самовольно объявляешься. Что это значит? Лиза не смогла вымолвить ни слова. Грудь как будто сдавливал железный обруч, и дышать становилось все труднее. Желудок сжался, и она ощутила во рту болезненный вкус желчи. Лиза выдохнула и замерла, не делая резких движений, и тошнота немного отступила. — Ты не сделаешь этого, — наконец прошептала она. — Почему же? — вопросил Сиэль, покрепче взяв револьвер. — Потому что я слишком хорошо тебя знаю, ты не выстрелишь. — У меня к тебе миллион вопросов, и я не выстрелю, если ответишь на первый — каким образом ты исчезаешь? Со вскинутой рукой, Сиэль стал подходить ближе, наступая на девушку. Лиза стояла, жавшись к холодной стене, не зная, куда отступать дальше. — Э-эй! — замахала руками она, вдавив голову в плечи. — Я спасла тебе жизнь, помнишь? — То, что ты спасла мне жизнь — это не важно. Ты меня спасла, но при этом ты очень опасна. Элизабет, все еще стоя напротив кабинета Фантомхайва, услышала крики и постучала: — Сиэль, что ты там делаешь? Никто не ответил, поэтому она вошла, пожалев об этом почти сразу же. Элизабет увидела, как трясется в страхе девушка, закрыв голову руками. А Сиэль пугал ее, наводя оружие ей в лоб. — Сиэль, — вмешалась она, пройдя в комнату, — нельзя же так. Она гость! — Выйди, — велел граф, даже не оборачиваясь на блондинку. Милдфорд уверенно встала, не сдвинувшись с места. — Ты в порядке? — обратилась маркиза к рыжеволосой, но та даже не смогла посмотреть в ее сторону. — Выйди! — снова скомандовал Сиэль, смирив Лиззи холодными стальными глазами. Девушка, окинув Лизу последний раз, покорно вышла за дверь, а их разговор продолжился: — Тогда ответь на второй вопрос: почему в прошлый раз ты меня ударила, а потом поцеловала. Лиза отвела зеленые глаза. — Времени у нас много, — сказал он и убрал револьвер с прицела. Лизе сразу стало легче от того, что теперь в нее не будут стрелять. — Так зачем? — Чтобы исчезнуть, — неуверенно пробубнила девушка. Сиэль улыбнулся уголками губ. — Чтобы исчезнуть, — недоверчиво повторил ее слова. — Хорошо, на ложь не похоже, но это не значит, что ты говоришь правду. Давай конкретнее. — Ты же тогда удивился, верно? — Да, очень, — согласился граф. — Вот! — воскликнула она. — Твое удивление помогло мне вернуться. — То есть ты меня поцеловала и исчезла, — пытался вникнуть Сиэль, немного сомневаясь в ее словах. Лиза кивнула. Фантомхайв стремительно подошел к ней и, ухватив сопротивляющуюся девушку за локоть, слегка коснулся ее губ. Лиза стояла, распахнув глаза, перебирая в мыслях все то, что происходит. На своих розовых щеках она чувствовала ресницы Сиэля. Граф отстранился и стал выжидающе смотреть на Лизу. — Ну, — начал он, — почему ты еще здесь? Вскоре Лиза очнулась от недавнего шока и ответила: — Ты чего это? Мелкий домогатель! Это не способ!.. — В смысле? Но ты же удивилась, не так ли. — Удивилась, — подтвердила она, хватаясь за свои горячие пунцовые щеки, — но мои эмоции здесь не важны. Тебе нужно удивиться. — Что за правила такие? Почему важны только мои эмоции? — Потому что ты главный герой… Вот тут Сиэль оживился, ухватившись за ее слова. — Главный герой чего? Девушка раскрыла рот, на ее лице была гримаса ужаса и сожаления одновременно. Сиэль понял, что девчонка будет молчать до победного, поэтому снова встал напротив нее и вскинул оружие. Лизу снова начала бить дрожь. — Насколько же важен твой секрет, раз ты не можешь раскрыть его даже под дулом пистолета? — поинтересовался граф с оттенком горечи. — Не хочу, чтобы ты страдал, — сказал Лиза, почувствовав себя неожиданно глупо. Заметив в его глазах замешательство, она добавила: — Ты ведь и так несчастен. — То есть ты думаешь, что твой ответ сделает меня несчастным? Я хочу знать, — ответил парень. — Я считаю до пяти. Если не ответишь — я выстрелю. Лиза лишь уверенно замотала головой — мол «нет, не выстрелишь». Но все же она начинала потихоньку в этом сомневаться, когда Сиэль начал считать. — Один. — Я не могу, правда! — Два, — продолжил он. — Я уверен, тебе есть что сказать. — Я говорила уже много раз, — раздраженно бросила пленница. — Не могу! Сиэль заколебался на секунду. Граф явно ощущал усталость и разочарование. — Три, — продолжил считать. — Четыре. Лиза молчала. Ее вдруг начинало (тошнить), перед глазами все плыло — она находилась на грани потери сознания. Ей хотелось заплакать, но ничего не вышло. Была лишь страшная досада. Досадный страх, когда хуже себя чувствовать уже невозможно. — Ты не ответишь? — тихо поинтересовался граф, покрепче ухватив оружие. Она промолчала, а Сиэль, вздохнув, произнес: — Пять. Рыжая вздрогнула. Она чувствовала, как Сиэль целится в ее грудь, и это бросало девушку в холод. Сиэль спустил курок, и пуля вылетела из дула пистолета, молниеносно впиваясь девушке в плечо…но неожиданно вошла в зеркало, которое висело за спиной у Лизы. Комната словно взорвалась. Элизабет, стоя возле двери, ахнула, боясь зайти внутрь и проверить — жива ли та девушка. Один одинокий выстрел и внезапно наступившее молчание очень пугало и не давало спокойно вздохнуть. Рыжеволосая стояла напротив графа на ватных ногах, за стекленевшими глазами сверля его пистолет. Лиза, трясущимися руками, отдернула одежды, чтобы посмотреть на рану. Рукой она провела по тому месту, куда целился Сиэль. Крови на ней не было, и Лиза распахнула бешено-испуганные до невозможного глаза. Сиэль отдернул руку с револьвером и спросил: — Испугалась? Девушка обратила взор на него, и секундой позже выдохнула, а ее веки плотно сомкнулись вместе — Лиза камнем упала в обморок. Сиэль, ожидая такой реакции, подскочил к ней, придерживая ту за талию, не давая груде костей свалиться на холодный пол. В эту же минуту, дверь в кабинет с яростью распахнулась, и вбежали все слуги поместья и в том числе Элизабет. — Что случилось? — поинтересовалась она. Тут ее глазам подвернулась Лиза с мертвенно-белым лицом и без признаков жизни. Девушка оцепенела. — Ты что, выстрелил?.. Сиэль вскинул брови, выдавая вид «справедливого» человека. — Я пытался ее напугать, — заверил он всех присутствующих, — она от страха упала в обморок. — Ты дурак, Сиэль, — утвердительно качнула головой Милдфорд. — Зачем все усложняешь, лучше передай ее полиции. Сиэль с надменным видом почесал ружьем у своего затылка. Лиззи поняла, что это жест безразличия, поэтому фыркнула и удалилась в свои покои. Сегодня день выдался отвратительным. Лиза чувствовала себя кошмарно, так как ничем не может помочь ни себе, ни своей пропавшей без вести матери. Элизабет ощущала, как от ее сердца по всему телу расходится паутинка трещинок. Как будто и она, и весь мир рушиться вокруг девушки. В ушах при голосе Сиэля она слышала треск. Блондинка уехала из поместья рано утром, даже не попрощавшись с графом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.