Either all or nothing.

NC-17
Заморожен
128
автор
аннаИлЮ бета
Фэндом:
Размер:
75 страниц, 19 534 слова, 24 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
128 Нравится 111 Отзывы 42 В сборник

Я обещал ей всегда быть ее опорой и защитой...

Настройки
Ночное небо Лондона — прекрасно. Оно настолько завораживает своей глубиной, что на него можно смотреть и не думать ни о каких проблемах. Лежать на траве и смотреть в ночное небо, отрешившись от всего остального, что окружает. Можно думать о бренности бытия. Просто смотреть и удивляться тому, как огромен мир, осознавать, что являешься его частичкой, что можешь себе позволить что-то сделать в этом мире. А главное, что смотришь в ночное небо в своё личное время, которое принадлежит только тебе… Излишняя сентиментальность. Несмотря на то, что Лондон уже третий день радовал отсутствием дождя, в госпитале неприятно пахло сыростью. По своей сути, этот аромат тождественен с запахом застарелого мокрого белья, которое довольно долго пролежало в квартире без дела. Одновременно неприятный сырой запах, который сразу чувствуется при появлении в воздухе. В нашем же понимании это благовоние связано с плохой вентиляцией и появлением плесени. Немного грустно осознавать, что старейшую больницу Лондона, да и самой Великобритании, атаковала такая вездесущая зараза, как плесень. — Шерлок? — хрипловатый женский голос ударился об удаляющуюся в сторону лестницы спину детектива. Холмс мог узнать этот голос из тысячи. — Молли? — из уст детектива это звучало скорее как утверждение чем вопрос. Девушка стояла у окна, и без устали помешивала растворимый кофе в пластиковом стаканчике. Беспокойство. Жёлтая рубашка с плохо выглаженным воротником и наспех одетые чёрные джинсы. Часы надеты на правую руку. Одевалась второпях. Полное отсутствие макияжа. Уже не собиралась выходить из дома. Держит телефон в свободной руке, а не в кармане. Ожидает звонка или сообщение. — Тебе Джон позвонил? — задавая глупый вопрос Шерлок рисковал получить довольно глупый ответ. — Я уже была дома, — довольно сбившийся темп голоса Молли только подтверждал версию Холмса. — Сообщение Джона застало меня в ванной. Я честно приехала как смогла. Надеюсь, Дерек поймет меня. Быстрый взгляд на настенные часы. — Пожалуй, я вызову тебе такси, Молли. Здесь ты бессильна, а вот Дерек себе места не находит, — громкий вздох больше похожий на уставший стон. — Не разрушай то, к чему так долго стремилась. Неловкое молчание. Она согласна.

***

Когда Шерлок влетел на четвертый этаж, настенные часы уже пробили двенадцать. Каким он ожидал увидеть друга, которого настигла такая беда? Сначала, детективу показалось, что Джон нашел машину времени и сумел постареть за один вечер на целых пять лет. Как такое вообще возможно? Доктор Ватсон сидел на неудобной больничной кушетке под палатой жены, словно сторожевой пёс. Обхватив лицо руками, Джон отгородился от внешнего мира, не забывая при этом заниматься самоедством. Не уберег. — Джон… — Шерлок осторожно дотронулся до плеча друга, стараясь не испугать его. Медленно подняв голову, будто находясь в тумане, доктор Ватсон смотрел на свое отражение в зрачках друга. — Я обещал ей всегда быть ее опорой и защитой… — Мне правда жаль, — Шерлок старался казаться более человечным. Вибрация от входящего смс сообщения, заставила детектива отвлечься от ненужных ему сантиментов. « Старайся не попадаться на глаза полиции, Холмс. Не забывай, что ты убил человека, и скрылся от правосудия. Наша полиция хоть и довольно слаба в интеллектуальном развитии, зато очень не любит, когда кто-то играет не по ее правилам» — JM. « С чего вдруг такая забота? » — SH. « Я подписал документ. Мне этого достаточно. » — JM. « Я забрал твои пули из пистолета» — SH. « Оставь себе. Они будут служить тебе напоминанием о том, что ты не смог меня убить. » — JM. Джона будто переклинило. Тряхнув головой и нервно усмехнувшись, он продолжил: — Нет, нет, нет, ты не так понял. И ребенок, и Мэри в стабильном состоянии, — тяжелый вдох. — Пришлось делать срочное кесарево сечение параллельно с операцией по извлечению пули и остановке кровотечения. — постукивания по полу ногой, разбавляли ночную тишину госпиталя. — Совсем другое дело, что они сейчас находятся на грани жизни и смерти. — Ну раз мы все выяснили, тогда пора приступать к расследованию, — присаживаясь рядом с товарищем на койку, складывая руки в привычном жесте пирамидки, Холмс с жадностью втянул воздух в ожидании нового дела. — Я жажду услышать все до мелочей и желательно в хронологическом порядке. « Чай или кофе? Миссис Хейли очень волнует данный вопрос. » — JM. « В ее возрасте она уже в это время должна видеть десятый сон. Так и передай ей. » — SH. « Скажу, что кофе. » — JM. « Говори, что хочешь. Я занят. » — SH. « Новое дело? Ты совершенно нелогичен, Холмс. » — JM. « Как жаль, что мне все равно.» — SH. « Было бы все равно, тогда бы не отвечал на смс. Я ж говорю, что ты нелогичен.» — JM. Два часа назад. — Анабель или Сара? — удобно усевшись на софе в гостиной, Мэри листала книгу о значении имен. — Сара означает «Знатная», а Анабель «Красива». Что бы ты выбрал? — Почему бы не назвать Абби? — мягко коснувшись плеч супруги, доктор Ватсон провел указательным пальцем правой руки по строчке с именем. — Переводится как «Радость для отца» между прочим. — Абби? Уж нет, я скорее назову ребенка в честь персонажа из любимой сказки, — сквозь потрескивания камина раздался звонкий женский смех. — Неужели Вэнди? — тепло улыбаясь, Джон немного потрепал Мэри за волосы. — Я знаю, что ты зачитывалась «Питером Пэном». Семейную идиллию прервал звук входящего смс сообщения на телефон мисс Ватсон. « Ватсон должен покинуть пределы квартиры спустя десять минут. Это в твоих же интересах, Морстен.» Повышение артериального давления и расширенные зрачки — именно так отреагировал организм Мэри на содержание смс-ки. Но прошлое научило прятать эмоции и подавлять испуг, поэтому, подойдя к окну, не забывая поглаживать живот, мисс Ватсон произнесла довольно спокойным тоном: — Что-то голова разболелась, ты можешь сходить в аптеку? — Надо посмотреть в аптечке, — доктор Ватсон встал с места и направился в сторону ящичка с лекарствами. — Что-то точно найдется. — Нет, — резко ответила Мэри, складывая руки на груди. — Мне что-то не подойдет. Я на восьмом месяце, не забывай. Уже привыкший к изменчивому настроению супруги, Джон, лишь тяжко выдохнув, сказал: — Хорошо. Когда за супругом закрылась дверь, мисс Ватсон осторожно, словно охотящаяся за мышей кошка, выглянула в окно. Завидев под окнами давно знакомую фигуру, по спине невольно пробежались мурашки. — Когда же ты меня оставишь в покое?
128 Нравится 111 Отзывы 42 В сборник
Отзывы (3)