Глава 27. Случайная встреча
18 мая 2016 г. в 22:29
— Грёбаный Бруклин, — прошипел невысокий смуглый брюнет, открывая водительскую дверь своего автомобиля.
Он поднял глаза и увидел искреннее изумление на лице парня, когда прямо перед ним в такси шмыгнула наглая парочка.
— Эй, подбросить? — пожалел беднягу обладатель новенькой белой Ауди.
Тот радостно кивнул, поднимая с тротуара широкую дорожную сумку.
— Трупа внутри точно нет, для такого мы ещё мало знакомы? — спросил мужчина, рассмеявшись от того, как вытянулось лицо его возможного пассажира. — Садись, давай, я пошутил, — добавил он. — Куда там тебе?
— На автовокзал Порт-Аторити.
— О, отлично, Манхеттен. Нам по дороге, — трогаясь, произнёс обладатель бородки в стиле Ван Дейк. — Боже! Как я ненавижу Бруклин, ты бы знал, — подмигнул он попутчику поверх очков-хамелеонов.
Стив был очень рад, что незнакомец предложил его подбросить. Он сначала думал добраться до вокзала на метро, но они с Баки так увлеклись, что вся надежда была только на такси, которое увели из-под самого его носа.
Роджерс большую часть дороги до транспортного узла улыбался и не переставал думать о своих новых и странных отношениях под безостановочный разговор водителя. Тот, не затыкаясь ни на минуту, обсудил с ним, казалось бы, всё на свете: и чужую идиотскую манеру вождения, и наконец-то прошедший утром дождь, и промышленный индекс Доу-Джонса, и даже наделавшую много шума выставку молодой художницы на Восьмой авеню. Стив смущённо кивал невпопад, будучи целиком погруженным в свои мысли.
Где-то на середине пути в салоне по громкой связи раздался звонок.
— Прикрой меня, — сделал умоляющие глаза незнакомец, глядя на Стива, и тут же ровным голосом ответил:
— Да, Пепс!
— Сколько можно?! В приёмной уже два часа ждут люди Осборна! Где тебя носит? — зашипела разъяренная Вирджиния, даже не поздоровавшись.
— Я уже рядом, а Норман Осборн — тот ещё гондон, и я не собираюсь делиться с ним своими технологиями.
— Такими темпами ты никогда не заработаешь свой первый миллион, Тони, — менторским тоном продолжила Пеппер.
— Я и так вполне себе удачливый гений, филантроп и…
— И с кем на этот раз задержался наш плейбой? — перебила его тираду помощница.
Старк смешно выпучил глаза, и Стив ответил за него:
— Со мной, мисс.
— Господи, я надеюсь, ты понимаешь, что делаешь… — устало пробормотала Поттс.
— Эй, нет, ты неправильно поняла, милая! Мы с … — Старк взмахнул рукой по кругу, указывая на пассажира.
— Со Стивеном… — помог Старку выкрутиться Роджерс.
— О Боже, Тони! Я надеялась, что ты остановишься, заглянув в дамские трусики большей половине Нью-Йорка, но ты теперь перекинулся и на парней…
— Что? Нееет! — завопил Старк.
— Стивен, он ведь и имени вашего не запомнил. Бегите, как можно скорее, не знаю, что он на этот раз наобещал, но он о вас назавтра и не вспомнит, — грустно сказала Вирджиния перед тем, как повесить трубку.
— Жена? — рассмеявшись, спросил у водителя Роджерс.
— Бог миловал. Мой финансовый директор, — отозвался Энтони, мягко улыбаясь.
Только перед самым прощанием разговорчивый мужик пожал Стиву руку и ещё раз представился:
— Тони.
Стив пожал теплую и крепкую ладонь и поспешил к своему рейсовому автобусу.
В вечер этого же дня Джеймс Барнс, отчаявшись, влез в отложенные деньги. Он не стал обсуждать со Стивом их плачевное финансовое состояние перед отъездом, понадеявшись, что ситуация всё-таки изменится в лучшую сторону за время отсутствия его партнёра.
Решившись на крайние меры, пока Роджерс будет в Техасе, Барнс попробовал устроиться в ближайший к дому ресторан быстрого обслуживания KFC, но его и туда не взяли, хотя при нём же в штат были приняты двое отвратительно говорящих по-английски азиатов.
— На основании чего вы отказываете мне? — из последних сил стараясь оставаться вежливым, спросил Джеймс.
— Вы не прошли проверку нашей службы безопасности, — пространно ответил менеджер, сверившись с информацией на планшете.
И как Баки не старался, выудить больше информации не удавалось. Ему картонно улыбались, несколько раз повторив стандартную формулировку отказа. Как и во всех местах до этого. Зря он не придал особого значения словам Пирса. Получается, что его щупальца пробрались всюду.