ID работы: 4347835

Убийца ворон

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1404
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
363 страницы, 33 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1404 Нравится 139 Отзывы 630 В сборник Скачать

Глава 20. Непревзойденных страстей.

Настройки текста
      Аппарировав в Хогсмид, Гермиона едва заметила возвращение безупречно синего неба и свежего весеннего воздуха. Её терзали ошибки, которые девушка совершила, пытаясь управлять Люциусом. Ум отказывался забыть события прошедшего дня, то ругая за её глупость, то осмеивая её наивность. Вместо того, чтобы выслушивать осуждения от своей внутренней всезнайки, Гермиона обратилась к анализу: безопасному и знакомому. Каждая ошибка была систематически исследована, пока она с трудом плелась по хорошо знакомой дороге в Хогвартс.       «Вот, что происходит, когда четырнадцать лет живёшь в безопасности», — подумала она.       Время ослабило её защиту и притупило реакцию. Гермиона покачала головой и отбросила оправдание, как слишком простое и удобное. В отсутствии рассудительности было виновато нечто большее, чем прошедшие годы.       Спустившись в подземелья, девушка вошла в жилые комнаты и попыталась собраться с мыслями. Вид Снейпа, растянувшегося на диване, был приятным отвлечением. На коленях у него лежала маленькая книга, а его длинные ноги были вытянуты и закинуты на стол. Он пил вино настолько глубокого красного цвета, что казалось, будто полночь разлита в его бокале.       Сердце Гермионы сжалось. Предупреждение Рона испарилось, и её разум застлала тяжёлая пелена инцидента с Люциусом. Беспокойство, несомненно, исчезло бы, как только девушка оказалась бы в объятиях мужчины. Гермиона решила присоединиться к нему, как только избавится от головной боли.       — Насладилась прогулкой? — спросил Северус, снимая с носа очки для чтения.       Вопрос удивил девушку, потому что она полагала, что Снейпу было совершенно неинтересно, как они прошлись по магазинам, а дети тем более.       Гермиона замялась, но потом кивнула.       — Мы отлично провели время с Луной, — ответила она и направилась в свою спальню за зельем от головной боли. — По крайней мере, пока не появился её свёкр, — добавила она, заглядывая в шкафчик в ванной.       Девушка обыскала каждый шкафчик, но так и не смогла найти зелье. Разочарование росло даже быстрее, чем пульсация в голове. Она с силой распахивала ящики и с грохотом захлопывала, когда там не оказывалось нужного зелья.       — Люциус присоединился к вам, — раздалось заявление Снейпа из дверного проёма, и девушка подпрыгнула от его внезапной близости. — Что ему было нужно? — спросил мужчина.       Добравшись до шкафа под раковиной, Гермиона пробормотала:       — То же, что и всегда: я.       Фраза имела двойной смысл, и головная боль только усилилась.       — Он отправил Луну домой из-за какого-то бреда о близняшках. А затем он… он сказал, что хочет кое-что показать мне.       Закончив поиски, девушка встала и осторожно помассировала лоб.       — У тебя нет зелья от головной боли? — спросила она. Только сейчас Гермиона заметила жёсткую позу мужчины.       Он проигнорировал её вопрос.       — Естественно, твой превосходный ум не дал тебе уйти с ним?       Гермиона посмотрела в сторону и закусила губу, пробормотав:       — Кто бы мог подумать.       Последовало молчание, которое затем прервал сердитый вдох Снейпа, требующий её внимания.       — Куда он тебя отвёз?       — В Аглист, — призналась девушка после короткой паузы.       На его виске дёрнулся мускул.       — Ты… не ранена?       — Я в порядке.       На мгновение Снейп закрыл глаза и выдохнул так, будто задерживал дыхание всё. Затем он схватил её за плечи и встряхнул.       — Какого чёрта ты думала?       — Не кричи на меня, у меня болит голова.       — Тебе повезло, что это всё, импульсивное создание.       Руки Снейпа скользнули по её рукам, а затем упали. Казалось, он боролся с тем, чтобы снова не встряхнуть девушку.       Мысли о том, чтобы присоединиться к нему на диване, тут же пропали, оставив бездну, которая сразу же наполнилась негодованием. Гермиона надеялась на его одобрение. В крайнем случае, она чувствовала, что заслуживает некоторого сочувствия.       — Ты сам сказал, что я даю Люциусу слишком много власти, позволяя угрожать мне.       — Не перевирай мои слова, чтобы оправдать свою безрассудность! Приглашение на ужин не сравнится со встречей с Люциусом вдвоём… и тем более в Аглист.       Вместо того, чтобы признать, что мужчина прав, Гермиона пронеслась мимо него и швырнула плащ на свою кровать с гораздо большей силой, чем было необходимо. Она не знала, что Снейп проследовал за ней, пока он не заговорил прямо позади неё.       — Учитывая то, в каком состоянии ты оставила лабораторию, когда покидала её, я удивлён, что ты захотела туда вернуться.       — Ну, не то чтобы я знала, что мы окажемся в Аглист, когда мы покинули ресторан. — Гермиона тут же пожалела о сказанном и вздрогнула от резкого вдоха мужчины.       — Ты понятия не имела, куда вы направляетесь, — каждое слово вылетало из его рта, как камень — тяжёлый от обвинения. — И как же вы попали в Аглист? — спросил Снейп, хотя девушка была уверена, что он уже знал ответ.       Гермиона прочистила горло и повернулась.       — Аппарировали.       Ярость отразилась на лице мужчины, окрашивая щёки и превращая его глаза в чёрный лёд. Снейп снова схватил её железной хваткой. Он встряхнул девушку, прежде чем оторвал от неё руки, будто её кожа обожгла его. Гермиона не могла встретиться с ним взглядом, поэтому смотрела на сжатые в кулаки руки мужчины. Тишина нарастала, пока не стала слишком давящей, чтобы игнорировать её. Когда Гермиона, наконец, подняла глаза, то увидела, как Снейп вылетает из комнаты, захлопывая дверь с такой силой, что затряслись светильники.       Гермиона закрыла глаза, в то время как её пронзил бессильный гнев, обжигая кончики пальцев. Девушка громко и раздражённо выдохнула. Как он смеет ругать её? Её действия были гораздо менее опасными, чем любое задание, которое он выполнял для Ордена. Гермиона явно не была наивной девчонкой или новичком — она сражалась в войне, ради Мерлина.       Когда через мгновение дверь распахнулась, Гермиона развернулась на месте, готовая сразиться со Снейпом. Её решимость несколько угасла, когда он сунул ей в руки зелье от головной боли. Судя по выражению его лица, зелье было, скорее, предназначено для равной борьбы, чем в качестве перемирия. Девушка сделала два больших глотка и стала ждать, когда перепалка продолжится.       Когда боль утихла, Гермиона решила изменить тактику и обратиться к разуму. Но сложно было найти рациональные аргументы. Ей не оставалось ничего, кроме как признать собственную глупость.       — Я признаю, что пойти с Люциусом было немного… рискованно, — сказала девушка.       Снейп прервал её, с отвращением фыркнув.       — Я предполагала, что он приведёт меня в Аглист, — это было единственным логичным местом, — сказала Гермиона. — Я была в безопасности. Ему нужно кое-что от меня.       — Не вижу, как это гарантирует твою безопасность.       — Если бы он навредил мне, то никогда бы не получил то, чего хочет.       Лицо Снейпа потемнело.       — Это опасное заблуждение. Неужели ты не понимаешь, что у Люциуса есть способы причинить тебе боль, чтобы получить то, чего он хочет?       Гермиона с трудом сглотнула, не желая думать о способах, которыми может в отчаянии воспользоваться Люциус. Воспоминание о его губах было довольно неприятным. Девушка подумала, как отреагировал бы Снейп, если бы узнал об этом, и опять сглотнула. Казалось, что его гнев лишь усиливается, поэтому Гермиона решила промолчать. У неё не было желания повторять вечер Сочельника, когда ревность затмила его рассудок.       Одна битва за раз.       — Я знаю, на что он способен, Северус. И я также не беспомощна. Уверена, ты понимаешь, что я могу позаботиться о себе. Я делала это последние двадцать лет.       — Если по этому как-то можно судить о твоих способностях к принятию решений, удивительно, что ты до сих пор жива.       — Не так давно ты хвалил меня за победу над Волдемортом. Какая непостоянная похвала!       — То есть ты бы согласилась аппарировать с Тёмным Лордом?       — Конечно нет, но…       — Конечно нет и точка!       — Не читай мне лекции, Северус! — Разочарование заставило её голос повыситься, но Гермиона едва понимала, что кричит. — Я не ребёнок!       — Очевидно, что нет, — ребёнок был бы более осторожен!       — Я проявила осторожность, — ответила девушка, стиснув зубы. — Палочка всегда была у меня под рукой.       Почти всегда.       Снейп подошёл ближе, будто на случай того, если потребуется снова её встряхнуть.       — Неужели ты ничему не научилась из прошлых встреч с Люциусом?       — Научилась! Вот почему мне нужно было доказать, что он больше не пугает меня.       — Есть способы и получше!       — Я должна была обличить его в смерти Бруковски.       — Какой ценой? — закричал мужчина.       — Оно того стоило бы, если бы он сознался!       — Это уже ничего не значит! Ты могла всё испортить!       Гермиона открыла рот, чтобы ответить, но захлопнула его, озадаченная. Что смутило её ещё больше, так это выражение абсолютного шока на лице мужчины. Но оно ненадолго задержалось на его лице, исчезая, когда Снейп расправил плечи.       — Что это значит? — спросила Гермиона. — Что я могла испортить?       — Ничего… Я оговорился, — сказал Снейп и отвернулся. Он запустил длинные пальцы в шелковистые чёрные волосы и начал вращать головой широкими кругами, разминая мышцы шеи и плеч и смотря в потолок.       Отказ в ответе только больше усилил беспокойство девушки. Сомнение закралось ей в голову, и волна вопросов наводнила мозг, вызывая головокружение. Вырезка, которую Гермиона нашла в учебнике, — почему он никогда не упоминал о ней? Таинственные ночи, которые он проводил вне замка, — куда Снейп исчезал и с кем встречался? Коварные намёки Люциуса — на что он намекал?       — Северус? — спросила Гермиона, не продолжая, пока он не повернулся и не встретился с ней взглядом. — Ты как-то связан с Аглист? — Она была довольна, что её голос не дрогнул. — Это то, что я могла испортить?       Тёмные глаза сузились. Некоторое время в них было столько отвращения, что, казалось, он способен на всё. Медленно покачав головой, Снейп вернул руки на бёдра, стоя в вызывающей позе.       — Для умной женщины ты иногда ведёшь себя невероятно глупо.       Гермиона сложила руки на груди.       — И чего же я не понимаю, о, мудрейший?       Снейп скрестил руки на груди, в точности отразив её позу. Он развернулся и сказал:       — Ты дерзкая девчонка, и я не знаю, почему трачу на тебя своё время.       Гермиона ошибалась, когда думала, что день не может стать ещё хуже. Снейп вздохнул.       — По причинам, не зависящим от моего понимания, я стал сильно заботиться о твоём благополучии.       Сложно было сказать, какая часть его признания беспокоила её больше, — тот факт, что мужчина испытывал к ней сильные чувства или что ему пришлось это озвучить. Слова ускользали от неё. Если бы Снейп сказал это не с такой неохотой, то это признание, возможно, порадовало бы Гермиону.       — Когда ты не беспокоишься о своей безопасности, я подвергаю сомнению здравый смысл моего причастия, — сказал Снейп.       — Это твой способ сказать, что ты беспокоишься обо мне? — спросила девушка.       — Почему бы ещё я был так зол?       Взгляд девушки опустился на его руки, всё ещё сложенные на груди. Гермиона предполагала, что гнев мужчины был критикой её компетентности, а не его личной защитной реакцией. Раскаяние вернулось в её сознание, как тяжёлый туман, скользящий вокруг её сомнений, пока даже вопросы, которые преследовали её ранее, не начали ощущаться, как паранойя. Гермиона опустила руки и приняла его беспокойство. Учитывая всё, что случилось, она предположила, что опасения Снейпа не были необоснованными.       Прежде чем девушка смогла придумать ответ, он опять заговорил:       — У меня есть заинтересованность в твоём присутствии, в том, чтобы ты была здесь со мной. Теперь ты закралась в мою жизнь.       Её смех был пустым, без доли веселья.       — От тебя это звучит довольно неприятно. Ты считаешь, что я соблазнила тебя против твоей воли?       — Конечно нет, — ответил Снейп, нахмурив брови. — Но мы продвинулись очень далеко, очень быстро. Я никогда не представлял, что ты станешь для меня важнее, чем…       Гермиона затаила дыхание, ожидая продолжения.       Снейп, казалось, сам удивился и сразу же отступил, переместив свой вес на каблуки. Расстояние было незначительным, но он нашёл способ построить стену в небольшом пространстве. Подняв своё самообладание, как доспехи, мужчина выпрямился и посмотрел на неё.       — Ты стала для меня важна, — сказал он. — Несмотря на это, я наслаждаюсь нынешними обстоятельствами. И у меня нет желания смотреть, как это разрушается.       — Понятно, — ответила Гермиона. Это было, пожалуй, самое безвкусное признание, которое она когда-либо слышала. И учитывая время, которое девушка была с Роном, такое достижение было довольно впечатляющим.       Снейп снова нахмурился, а руки снова вернулись в волосы. Она прикусила язык и не стала анализировать, что это значит.       — Ты знаешь, какой я эгоистичный, — сказал мужчина. — Ты видела это… прошла через это… больше, чем многие.       — Хорошо.       — И ты принимаешь это?       — Я согласна принять то, что это вряд ли изменится, — произнесла Гермиона, пожав плечами.       — Правильно. Тогда ты должна принять на себя ответственность, когда принимаешь глупые риски и ставишь под угрозу то, что дорого мне.       Тому, как он это преподнёс, не хватало утончённости, но Гермиона не возражала.       — Хорошо, — согласилась она, кивнув.       Снейп моргнул и показался удивлённым, что девушка отступила. Если он может отбросить свою угрюмость, то и она сможет. Было очевидно, что мужчина был обеспокоен её появлением в Аглист. Признание причины своего беспокойства должно было дорогого ему стоить.       — Я и не подозревала, что ты чувствуешь, — сказала Гермиона.       Губы Снейпа сжались в тонкую линию.       — Теперь, когда ты знаешь, я надеюсь, ты воздержишься от повторения этого?       — Да, профессор, — пропела девушка. Снейп поднял бровь, что заставило её улыбнуться, однако, веселье длилось недолго. — Тебе не нужно волноваться — я намерена оставаться от Люциуса как можно дальше. — Девушка сложила руки на груди, и пара серых глаз возникла в её памяти. — Он не просто злой, Северус. Мне кажется, он сумасшедший.       Снейп обнял её. На мгновение он крепко сжал её, жёсткость объятий была такой же сильной, как и его гнев до этого. Потом он расслабился и погладил спину девушки. Нежность была её погибелью. Гермиона боролась с желанием сломаться, позволить его силе отогнать всё плохое. Запоздалый шок врезался в неё мощным коктейлем, смешанным с облегчением от того, что она сбежала из Аглист — и от Люциуса — невредимая. Гермиона покачала головой, отрицая страх и отказываясь паниковать.       Ублюдок этого не заслужил.       В ней снова появилась решительность, девушка очистила разум и запустила руки за шею Снейпа. Его голова мгновенно опустилась. Гермиона нашла его рот и поцеловала. На его губах всё ещё был вкус вина, и девушка впилась в него, желая большего. Его объятия стали жёстче, объединяя их тела. Кажется, это всё, что ей было нужно, чтобы протянуть мужчину через свою комнату. Когда они достигли её кровати, Гермиона опрокинула его на спину и встала, положив руки на бёдра.       — Если бы я пыталась соблазнить тебя, то это выглядело бы примерно так.       Приподняв подол юбки, Гермиона зацепила большими пальцами резинку своих трусов и спустила их. Удовлетворённая коротким взглядом на бёдра, она позволила мужчине смотреть на свою блузку, пока она наклонялась, чтобы снять ткань с лодыжек. Девушка уже отточила своё мастерство в расстёгивании его многочисленных пуговиц и быстро избавила мужчину от одежды. Гермиона забралась на кровать и села на Снейпа. Колени сжали его талию, и она нависла над ним, ожидая. Его руки схватили её за бёдра.       Девушка крепче сжала колени, когда он попытался опустить её.       — Терпение, — предупредила Гермиона.       Девушка расстегнула пуговицы на блузке, наслаждаясь выражением лица мужчины, когда он наблюдал за этим преднамеренно медленным процессом. Снейп пробормотал проклятье и поднял руки выше, дразня ловкими пальцами, обещающими наслаждение, а затем отступая. Она скользнула по телу мужчины, подражая ему, — то продвигаясь, то отступая. Его рык разочарования порадовал её больше, чем должен бы был. Гермиона изменила своё положение и опустилась на него с внезапным ожесточением. Темп был безумным и диким, слишком отчаянным, чтобы поддерживать его. Когда пальцы мужчины вцепились в её бёдра, она запрокинула голову и улыбнулась. Глубокий стон ознаменовал, что Снейп, наконец, сдался, и каждое его содрогание было для неё личной наградой. Хотя подушка была бы мягче, вместо неё Гермиона рухнула на грудь Снейпа. Медленно мир перестал кружиться, и она вспомнила, как дышать.       — Нужно улучшить мою технику соблазнения, — пробормотала девушка спустя несколько минут. — Должна продержаться дольше в следующий раз.       — У меня нет никаких претензий относительно этого метода.       Вытягивая ноги, Гермиона легла ему на грудь. Через несколько секунд её веки стали такими тяжёлыми, что ей не оставалось ничего, кроме как закрыть их.       Снейп обнял её и начал рисовать рукой круги на её спине.       — Хотя, — сказал мужчина, — возможность испытать дальнейшие улучшения звучит многообещающе.       Его сердце играло заколдованную колыбельную у её уха.       — М-м, — пробормотала Гермиона, когда остроумное возражение уплыло, так и не успев достичь её губ. Сон захватил девушку, прежде чем она смогла что-либо сказать.

***

      Гермиона бежала по знакомым коридорам Хогвартса. Битва бушевала. Даже несмотря на то, что она отбивала заклятия Пожирателей смерти, было ощущение, что Гермиона возвращается домой, облегчённая от того, что они расстались с этой чёртовой палаткой. Девушка не знала, как закончится битва, кто выиграет или проиграет, кто выживет или погибнет. Но, несмотря на исход, она знала, что сегодняшний день означал конец. Либо возвратится мир, либо Гермиона пожертвует жизнью ради него. Она была готова к обоим исходам.       Лестницы были устрашающе неподвижны. Девушка перепрыгивала через ступеньку. Чем выше она поднималась, тем безлюдней становился замок. Она никогда не чувствовала такого одиночества. Звуки битвы стихли. Гермиона покоряла лестницу за лестницей, пока её лёгкие не начало жечь, а новые лестницы всё появлялись. Отсутствие продвижения не останавливало её — ей нужно было добраться до вершины. Наверху, вне досягаемости, ждало что-то важное, что-то, что было крайне нужно для её выживания. Если бы Гермиона только могла понять, что это.       Лестница закончилась, и девушка пронеслась через дверь, которая появилась перед ней. Ступая на холодный ночной воздух, Гермиона взглянула на знакомые вещи, засоряющие верхушку Астрономической башни. Она сразу приняла два факта: ей было больше не восемнадцать… и она больше не была одна. Напротив неё стоял, ожидая, Люциус.       Гермиона развернулась, но дверь, через которую она только что вошла, исчезла. Её руки бросились к карманам.       — Ищешь это? — спросил мужчина, держа её палочку. Улыбаясь, он выкинул её с башни. — Вам здесь не место.       — Тогда почему ты искала меня?       Гермиона нахмурилась. Был ли Люциус тем, что она искала? Она не могла себе этого представить.       — Вам запрещено находиться на территории школы.       — Бред. Здесь мой сын.       — Ему можно здесь находиться. Вам нет.       — И кто же меня прогонит? Ты? —Его покровительственный смех послал мурашки по коже.       — Что вам нужно?       — Ты и так знаешь ответ.       — Но вам не нужна я, вы всегда меня презирали.       — Правда. И всё же каждый раз, когда ты мне отказываешь, это лишь усиливает мою решимость заполучить тебя.       — Я никогда не вернусь в Аглист.       — Конечно, ты вернёшься. — Люциус сделал шаг вперёд. — Ты уже это сделала.       — Нет. — Гермиона покачала головой.       — Судьбу не изменишь. Я избавлюсь от всех магглорождённых, и ты мне поможешь.       Каждый раз, когда мужчина делал шаг вперёд, Гермиона отступала назад. Вскоре она достигла холодной стены башни.       — Я лучше умру, чем помогу вам.       Его выражение ожесточилось, когда Люциус потянулся к ней.       — Это тоже можно устроить.       Гермиона попыталась отскочить, но её движения были неестественно медленными. Мужчина схватил её за горло и медленно сжал пальцы, облизывая губы и смотря, как она задыхается. Как только в её глазах начало темнеть, он отпустил её. Облегчение от больших глотков воздуха, сжигающих её лёгкие, было недолгим. Схватив девушку за талию, Люциус поднял её в воздух и кинул о стену так же легко, как бросил её палочку.       Вместо того, чтобы упасть на пол, Гермиона прижалась к стене Астрономической башни.       — Что здесь происходит? — спросил Снейп, больше раздражённый, чем обеспокоенный.       Гермиона посмотрела на его тёмный силуэт, прищурившись. Чистый белый лунный свет струился по его спине, образуя идеальный ореол вокруг его чёрных волос.       — Возьми меня за руки, — сказал Снейп.       — Не могу.       Она боялась отступить от древнего камня.       — Доверься мне.       У неё не было выбора, и Гермиона потянулась к нему. Пальцы мужчины сжались вокруг её запястий и подняли её выше. Как только Гермиона задалась вопросом, почему Снейп не использовал магию, чтобы поднять её, за его спиной появилось лицо Люциуса. Она открыла рот, чтобы предупредить Снейпа, но тёмные глаза, смотрящие на неё с ненавистью, оборвали её дыхание.       — Ты глупая девчонка.       Качая головой, Снейп уронил её в зияющую пасть неизменно чёрной ночи.       Гермиона боролась с силой тяжести, пронзённая острым жалом предательства. Девушка в безумии махала руками в темноте, отчаянно пытаясь схватиться за что-то, что прекратит её падение.       Гермиона проснулась, запутавшись в одеяле и залитая потом. Она села, и формы комнаты материализовались в тусклом свете. В её горле зародился крик, когда девушка приняла свой плащ за незнакомца, но отступил, и Гермиона медленно вернулась к реальности. Она прислушалась к своему дыханию, хрипло вырывающемуся из её лёгких и эхом отдающемуся в тихой спальне.       — Что случилось? — спросил Снейп рядом с ней.       Девушка отстранилась и с ненавистью посмотрела на него, скользнув пальцами к палочке. Горечь наполнила её от воспоминаний о его предательстве. Гермиона застыла, когда мужчина потянулся к ней, но он просто ласкал её руку, глубоко зевая. Она глубоко вздохнула и покачала головой.       — Плохой сон, — наконец ответила Гермиона. Её голос был грубым, будто она кричала во сне.       — Расскажи.       — Нет, всё в порядке. Сейчас он кажется забавным.       Дурацким. Она вздрогнула.       Его пальцы сомкнулись на её руке, и Снейп притянул её в свои объятия. Мужчина заправил прядь волос ей за ухо, прямо как бесчисленное количество раз делала её мать, когда она была ребёнком. Долгое время спустя он покрыл её лоб мягкими поцелуями, и его губы остались у её виска.       — Это был просто сон, — прошептал Снейп.       Гермиона придвинулась ближе и поверила ему.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.