* * *
Заигравшись в ванной старост, на обед мы опоздали. Заклинание, которое показал Драко, оказалось заковыристым, но я не успокоился, пока его не выучил. К тому же, как заверил меня Малфой, оно подходит совершенно любому, в том числе магглу или сквибу. Так что, если мы летом поедем на море, это будет круто. Можно будет нырять с братом без аквалангов. Удобно. И про Мир Чёрных Пещер я не забывал. Там река и местечки глубокие. И пещерные озёра тоже было интересно обследовать. Только придумать что-то вроде глубоководного фонарика. В общем, очень полезные заклинания знает мистер Абраксас. К тому же, на пятьдесят шестой раз у меня вышло сделать головной пузырь без палочки и даже на Драко. Вообще-то очень полезное умение. Мало ли кто тонуть будет, не всегда же с палочкой купаешься. А тут сосредоточился, рукой провёл, и готово. Мои доводы насчёт этого были приняты Малфоем, и он тоже учился беспалочковому пузырю. Мы так увлеклись, что чуть про яйцо не забыли и зачем вообще пришли. Вся кожа набухла от воды, а у Драко этот его состав с головы сошёл, который волосы прямыми делает. Весь пошёл кучеряшками, когда шевелюру магией высушил. Яйцо, кстати, пропело нам песенку-загадку. Надо было за час что-то найти, как я понял — под водой, так как голоса пели, что на суше их нет. Да и ещё такое необычное яйцо. Получилось, что проблему, как продержаться час под водой, мы с Малфоем решили походя, ещё на этапе прослушивания этой странной музыкальной шкатулки. Также вспомнилось, что на ЗОТИ мы проходили магических водных обитателей. Поблизости Чёрное озеро, так что девяносто девять процентов, что второе испытание проведут там. — Интересно, а как зрители увидят то, что будет происходить в озере? — задумчиво протянул Драко. Из-за его волос пришлось возвращаться в комнату, да и разгуливать по коридорам с яйцом — сразу ясно, что мы что-то с ним делали. Я даже в свиток хотел спрятать, но Малфой не позволил. Испугался, что сломается или магия какая-нибудь нарушится. Впрочем, ему, думаю, просто хотелось немного подержать мой трофей в руках и тоже поучаствовать. Отказывать в такой мелочи другу было бы смешно. Оставив яйцо и записку с текстом загадки в комнате, мы пошли на кухню. Обед как раз закончился. А на столах для опоздавших ничего не оставляли. Когда сытые и обласканные эльфами мы вернулись в гостиную, Невилл сказал, что со мной хотел поговорить мистер Крауч. То ли какое-то дополнение к правилам, то ли что-то уточнить. Он прибыл на обед, но меня с Драко не было на месте. Он уже переговорил с остальными Чемпионами в той комнате за столами профессоров и ждал там меня. — Спасибо, Невилл, — я помчался вниз.* * *
С мистером Краучем мне совершенно случайно удалось пересечься в четверг после ужина. Крам как раз рассказал о яйце и ушёл, я остался в коридоре один, раздумывая, не проведать ли мне мистера Филча, когда старший Крауч прошёл мимо, направляясь к Главному входу. Он был один, как всегда сосредоточенный и немного грустный. — Мистер Крауч, — окликнул его я, убеждаясь, что он один. — Что? — вздрогнул Крауч, словно вышел из глубокой задумчивости. — А, это вы, мистер Поттер… — Вы идёте так поздно в Хогсмид? — удивился я. — Почему не воспользовались камином? — Целитель сказал мне больше быть на свежем воздухе и порекомендовал прогулки, — чуть поморщился Крауч. — Я аппарирую из Хогсмида. К тому же, директор Дамблдор… Не хочется беспокоить его по пустякам. — Скажите, а правда, что для работы в Отделе международного магического сотрудничества надо знать несколько языков? — Всё верно, мистер Поттер, — хмыкнул Крауч, ещё сильней помрачнев. — А вы тоже знаете множество языков? Министр Фадж упоминал о вас, когда знакомил меня с министром Болгарии. — Да, я знаю много языков, юноша. А если не знаю, то достаточно быстро учу при необходимости. Что-то вроде… семейного дара. — Погодите, я тоже кое-что знаю. Сейчас. — Я порылся в кармане и достал своё расписание, на котором была записка от Барти-младшего. Чуть выше накарябал карандашом по-японски «чтобы прочесть, воспользуйтесь известным паролем». — Возьмите, попробуйте прочесть это. — Похоже на что-то восточное. Китайский? — чуть заинтересованно протянул Крауч, оценивающе посмотрев на меня. Но мой листок забрал с собой. — Надеюсь, к нашей следующей встрече вы отгадаете, что я написал, — ухмыльнулся я. Даже если за нами каким-нибудь образом подглядывали или наблюдали, то весь диалог можно было трактовать как моё любопытство и желание покрасоваться перед судьёй. Похоже, что план мой удался. А за пятницу и субботу Крауч вспомнил про записку и нашёл предлог, чтобы встретиться со мной. Вот только комната, в которой было столько портретов, меня сильно смущала. А когда я вошёл, то смущения стало ещё больше, так как я почувствовал, что Крауч не один в комнате. В углу стоял невидимый Хигэканэ. Вот это попадалово так попадалово! И чего он Винки не позвал к себе? В записке же было сказано, что домовушка вместе с Барти. Неужели он не сообразил, что я могу быть всего лишь посланником? Или, наоборот, хочет вызнать, на кого я работаю? Чёрт! — Здравствуйте, сэр, вы хотели меня видеть? — поприветствовал я Крауча, стараясь абстрагироваться от Хигэканэ в углу. Если он менталист, то направленное внимание тут же почует. Это тебе не глупый дракон, тут так просто цветочком не прикинешься. — Проходите, мистер Поттер, — кивнул на стул Крауч, выглядел он совсем иначе, какой-то весь подтянутый, а ровно подстриженные усы как-то воинственно топорщились. — С остальными чемпионами я уже переговорил, дело за вами. — Что-то случилось? — Скажем так, это пока приватный разговор, — кашлянул Крауч. — Дело в том, что стало известно о том, что Людовик Бэгмэн, судья Турнира и комментатор, сделал на вас ставку. На вашу победу. — Что?.. — я растерялся от того, как пошёл разговор, и с облегчением выдохнул. — Я ничего об этом не знаю… — Другие чемпионы сказали, что после жеребьёвки вы выходили из палатки с мистером Бэгмэном. О чём вы говорили? Людо предлагал вам что-то? Он раньше к вам подходил? Рассказывал о том, что будет на Турнире? — Эм… — я напустил на себя задумчивый вид. — Ну, я так сильно волновался, что… Извините, я очень плохо помню, что было между жеребьёвкой и моим выходом к дракону. В голове такая каша. Да, вроде бы мистер Бэгмэн что-то говорил мне. Но мне показалось, что это были какие-то слова поддержки. Профессор МакГонагалл, которая привела меня к палатке, тоже пожелала удачи, так что… А с мистером Бэгмэном мы познакомились в этой комнате, когда объявили чемпионов. Потом я его больше не видел. — Ясно, вы ничего об этом не знаете… — хмыкнул Крауч. — Но я вижу, что вы честный молодой человек, мистер Поттер, и вы обязательно напишете мне, если вдруг… Если вдруг кто-то будет вам подсуживать. Не хотелось бы, знаете, прослыть мошенниками. Дипломатические отношения вещь довольно хрупкая. А Хогвартс и так… Непонятно, почему Кубок выбирает вас, а затем вы отлично проходите первый этап. Не получив никаких ран, в отличие от более старших товарищей. Я ни в чём вас не обвиняю, мистер Поттер, просто будьте очень осмотрительны. Лишние слова могут вам навредить, как и всей Магической Британии. — Я понял, мистер Крауч, — я посмотрел ему в глаза и осознал, что он говорит не только про Бэгмэна, но и про своего сына. Значит, записку он прочитал. Но хладнокровно пытается меня предостеречь от глупостей. — Мистера Бэгмэна я отстраняю от Турнира. Не хочется как-то подставляться из-за глупости и жадности некоторых, — он покопался в своём кожаном портфеле и выудил чистый лист и чернильницу с пером. — Если Бэгмэн попробует с вами как-то связаться, советую позвать кого-то из преподавателей или вашего директора. Дамблдору я о Людовике уже сообщил, надеюсь, он не допустит срыва Турнира… Так, что-то я хотел… — Крауч растерянно посмотрел на лист. — Ах да, я хотел напомнить вам правила Турнира. Садитесь и записывайте, мистер Поттер, так лучше запоминается, — ко мне был подвинут листок, а взгляд, которым одарил меня Крауч, был очень красноречивым. Он хотел передать мне листок под каким-то предлогом. Я состроил недовольную мину, но, вздохнув, притянул к себе бумагу и писчие принадлежности.* * *
Под конец диктовки директор, который так и стоял в углу, переместился к выходу. По повороту головы и короткому брошенному взгляду я понял, что мистер Крауч тоже чувствовал, что мы были не одни. Но я совершенно его в этом не заподозрил! Думал, он только портретов опасался. Хигэканэ же хлопнул дверью и сделал вид, что вошёл к нам. — Бартемиус, чем это вы занимаетесь? — прожурчал Хигэканэ с чуть ли не детским любопытством, искрящимся за очками, заглянув за моё плечо. — Я написал для себя правила Турнира, сэр. Чтобы не забыть, — пробормотал я, снова глубоко вздохнув. — Мистер Крауч мне продиктовал. — Думаю, они могут пригодиться, как приятное напоминание о твоём участии и строгости оценок, — благостно улыбнулся Хигэканэ. — А теперь иди, думаю, твои друзья ещё не рассказали тебе о том, что будет Рождественский бал. Есть в Чемпионстве и кое-что приятное. Думаю, твоей девушке будет лестно открыть с тобой бал. — Открыть бал? — переспросил я, запаниковав, что толком не умею танцевать. — Моей девушке? — Все чемпионы танцуют первый танец, тем самым открывая бал, — с улыбкой пояснил директор. — Танцуют они со своими спутницами или спутниками. Я думал, что ты пригласишь мисс Чанг?.. — Наверное, — как можно более неуверенней выдал я. — Только я не очень-то танцую… И какое дело директору школы, кто с кем встречается или кто кому нравится? — Придётся постараться, мистер Поттер, — хмыкнул в усы Крауч. — Впрочем, мне пора. — Тогда я пойду? — я сложил лист «правил» и небрежно сунул в карман. — Конечно, — снова улыбнулся мне Хигэканэ. — Бартемиус, не останетесь на чашечку чая? — Извини, Альбус, но у меня слишком много дел. Теперь из-за выходок Людо придётся искать нового комментатора. И нового судью, — озабоченно пробормотал Крауч. Вышли мы одновременно, и я быстро завернул за угол, подслушивая, что они ещё скажут. — Мне только одно не даёт покоя, как Людо заранее узнал, кто станет Чемпионом Хогвартса, чтобы сделать эту злополучную ставку? — достаточно громко спросил Крауч. — Видимо, он верил в национального Избранного, — ответил Хигэканэ уже не так любезно. — Очень надеюсь, что это случайность, а не какие-то твои очередные махинации, Альбус, — хмыкнул Крауч. — До встречи. — Ты так себя и не простил, Бартемиус? Мне жаль, что тебе пришлось посадить своего собственного сына, ты упустил это, но это не повод всех подозревать в разных заговорах, — в излюбленной манере ударил ниже пояса Хигэканэ. Крауч ничего не ответил, он с мрачным лицом прошёл мимо прячущегося меня. Ненавязчиво так напомнили о плохом. А если что, прекрасная отмазка, что мужик просто на этой почве двинулся. Н-да. Хотя информация была очень интересной. В этом свете совсем иначе видится история с газонокосилкой и взяткой в виде билетов в министерскую ложу. Возможно, что о моём участии в Турнире было известно гораздо раньше, чем имя было выброшено кубком. Всех дыр не заткнёшь, а некоторые соратники могут быть немного болтливыми…