***
— Какой к … Лорд в затылке у преподавателя и василиск?! Какого лысого Мордреда моего сына растила эта лошадь?! — во весь голос кричала Лили Поттер, метающаяся по большой светлой гостиной Певерелл-Холла. — Дорогая, успокойся… — робко произнес Джеймс Поттер. — А где был твой закадычный дружок?! — рявкнула женщина, вырвав из рук свекрови кубок с успокоительным зельем. В Большой гостиной замка собрались все его бывшие пленники, а ныне обитатели. В кресле-качалке устроилась красивая женщина лет пятидесяти, она отстраненно наблюдала за метаниями Лили, перебирая спицами шерстяные петли, которые образовали уже нечто огромное и не поддающееся опознаванию. Цедрелла Блэк была совсем плоха… Она почти никого не узнавала, кроме своего мужа — Сигнуса и дочери Лиры. Все время звала Цигнуса, Андромеду и Нарциссу. По словам Октавиуса Принца, который в былые времена возглавлял клинику Святого Мунго, она была связана с Белластрисой Лестрейндж ментальной связью. Когда-то давно женщина решилась на этот отчаянный шаг, чтобы вытащить из забытия дочь, потерявшую своего первенца. — Действительно, Джеймс, — скрестив руки на груди произнесла Дорея, — где же был Сириус? А Долгопупсы? Ведь их вы назначили в своем завещании опекунами? В гостиной наступила гнетущая тишина, прерываемая лишь тихим позвякиванием металлических спиц друг о друга и веселым потрескиванием пламени в камине. Все в ожидании ответа, устремили взоры на троих друзей. — Сириус был в Азкабане, — хрипло произнес Гарри, наблюдая за тем, как вытягиваются в изумлении лица взрослых. — А Долгопупсы в отделении для психически больных Мунго. Тибериус Долгопупс схватился за сердце и побледнел. К нему тут же подскочил Принц, накладывая всевозможные диагностирующие заклинания. — Лили! Успокаивающую настойку и Бессонник! — воскликнул он. Лили Поттер тут же призвала из большого шкафа два фиала с необходимыми зельями и протянула целителю. — Кикимер! — воскликнул белый как полотно, Орион Блэк. Домовик, так и оставшийся в Певерелл-Холле, тут же материализовался с ведром и тряпкой в руках. — Перенеси Лорда Долгопупса в его покои на втором этаже, пятая комната от фонтана. Домовик учтиво кивнул и взяв за руку Тибериуса, исчез с негромким хлопком. — А теперь, молодые люди, вы нам рассказываете все в подробностях, — сухо произнес Лорд Поттер, принимая из рук невестки фиал с успокоительным зельем.***
— Немыслимо… — хрипло произнес Лорд Абрахас Малфой. — Мой сын связался с террористами! Ну, что вы так смотрите на меня, Мисс Грейнджер? Я вел бизнес и с обычными людьми! — А вы ничего не слышали про Эйлин Принц? — спросил целитель, залпом опустошая фиал с зельем от болей в сердце. — А мама вам не сказала? — удивленно посмотрел на Лили Гарри. — Что именно? — подозрительно вглядываясь в лицо сына, спросила женщина. — Но она же провожала Профе… Ой, простите, — смутилась Гермиона. — Просто сложно не называть Профессором своего профессора зельеварения… — Кого провожала? Куда? Когда? — вскинулась Лейтена Принц, молчавшая до этого момента. — Своего сына, Северуса Снегга, — произнес Гарри. — Сопливиуса?! — рассмеялся Джеймс Поттер. — Поттер! — рявкнула сидящая рядом с ним на диване Лили. — Не смей его так называть! Но… Его маму же звали Хелен, — уже неуверенно произнесла она. — А учебники он подписывал «Эта книга — собственность Принца-Полукровки», — хмыкнул Рон. — Мерлин… — простонал Лорд Принц. — Получается, моя дочь вышла замуж за какого-то Снегга и скрывалась от магического мира?! — Если Хелен действительно Эйлин, то почему она не вернулась в Магический мир? Ведь Мистер Снегг бил её и Сева, пьянствовал, ругался… — рассуждала Лили и вдруг спохватилась. — Розимунд Алиса Поттер! Немедленно в постель! Уже одиннадцать вечера! — Ну мам… — обиженно хныкнула рыжеволосая девочка, сидящая рядом с Гарри. — Мне не десять, мне четырнадцать! — Живо в постель, юная Леди! — командным тоном произнесла Дорея. — Августа! — вторила Леди Поттер Кэролайн Долгопупс. — Знаешь, друг, — хохотнул Рон, поворачиваясь к Гарри, — она мне чем-то напоминает Джинни. Помнишь, тогда на собрании Ордена? — Ордена? — вскрикнул дедушка Рона — Винсент Пруэтт. — Уж не тот ли это Орден, который созвал Дамблдор? — Он самый, — хмуро произнесла Гермиона, вытаскивая из бисерной сумочки ругающийся портрет Финеаса Блэка. — Кстати, а где вы взяли его портрет? — отстраненно спросила Дорея, провожая взглядом удаляющихся Розимунд и Августу. И накладывая на дверь и окна чары тишины. — На Гриммо -12, — пропыхтела Гермиона. — Если его манящими чарами призвать, то ещё пришибет кого-нибудь рамой… Тфу! Надо было холст вырезать! — Юная Леди, как же Блэки позволили вам забраться в их дом? — ошарашено спросил Орион. — Сириус погиб два года назад, — хрипло произнес Гарри, устремив взгляд на пляшущие языки пламени в камине. Гостиная снова погрузилась в тишину. Каждый маг думал о чем-то своем, каждый маг скорбел по погибшим родным и близким, по их поломанным судьбам… — А Цигнус? — в гнетущей тишине раздался чуть хриплый тихий женский голос. Цедрелла Блэк отложила вязание и с надеждой взглянула на Гермиону. — Цигнус Орион Блэк, мой сын. Ты похожа на ту девочку, Джейн… — Дрела… — пораженно выдохнул Сигнус, вскочив с кресла и в мгновение оказавшись рядом с женой. — Я тебе не говорила… Он полюбил маглорожденную. Она хотела стать целителем… Джейн Симонс с Когтеврана, — женщина подняла виноватый взгляд на мужа. — Гермиона? — Рон удивленно взглянул на подругу. — Твою маму ведь зовут… — Да, Джейн, — всхлипнула девушка. — Её девичья фамилия… Сим-м-м… Симонс! — Гермиона заплакала, уткнувшись в плечо сидящего рядом Рона. — Если все так, то… Я же… Они же ничего не помнят о магии! А вдруг… Вдруг стихийные… Выбросы?!!! — О чем вы, юная Леди? — изумленно спросил Орион Блэк. — Гермиона стерла память своим родителям и дала им установку переехать в Австралию, — пояснил Гарри. — Маглам сейчас опасно находиться на острове, тем более родителям маглорожденных. — Зачем вы скрываете свою внешность, Мисс? — резко спросил Гаррик Оливандер Младший, нацепив на нос пенсне с зелеными стеклами. — Я? Скрываю? — изумленно воскликнула Гермиона. — Это Мисс, специальный артефакт, сквозь который можно увидеть следы родовой магии, — Оливандер снял пенсне. — И я ясно вижу в вас замаскированные Блэковские черты. Разрез и цвет глаз, форма носа, губ… — Если так, то ей нужно просто поверить в то, что она Блэк, назвать себя Блэк и никак более, — задумчиво протянула Мелисса Малфой, переглядываясь со своей сестрой — Лейтеной Принц. — Но как так может быть… Не может же моим отцом быть Цигнус Блэк! — потерянно оглядела магов Гермиона. — Скажите, моя дорогая, а у вашего отца есть родинка в виде котла на тыльной стороне правой руки? — Цедрелла с трудом поднялась с кресла и, опираясь на руку мужа, преодолела расстояние до софы, на которой сидела Гермиона. Рон тут же поднялся, уступая место пожилой Леди. — Есть… — снова расплакалась девушка, спрятав лицо в ладонях. — Ну… Чего же ты плачешь, девочка? — грустно засмеялась Цедрелла, обнимая Гермиону. Сегодня в ней загорелся былой огонь души, её глаза засверкали, как прежде, а ранние морщины разгладились… — Они мне врали… — всхлипнула она, уткнувшись в черную шерстяную шаль Леди Блэк. — Идемте, — грустно улыбнулся Джеймс Поттер. — На сегодня хватит потрясений. Маги, тихо переговариваясь о чем-то, последовали к выходу, оставив Блэков и Дорею Поттер наедине с горем от потери близких, счастьем и радостью от обретения внучки.***
Поттеры расположились в оранжерее. Сквозь стеклянный свод крыши была видна полная Луна. Некоторые растения тянулись изо всех сил к её свету, распуская все новее побеги и бутоны, извивались ввысь по металлическим сводчатым аркам. Золотой Снитч бесшумно парил над головой Гарри. — Они совершенно безобидны, — прошептала Лили, усаживаясь на витую металлическую скамью. — Невиллу бы здесь понравилось, — Гарри заворожено разглядывал бутоны, мерцающие в лунном свете. — Он без ума от растений… — Что случилось с Сириусом? — спросил Лорд Поттер, кряхтя усаживаясь в кресло из лозы. — Было одно пророчество… — Гарри поморщился. — Это мы знаем, — скопировали его гримасу близнецы. — Оно хранилось в Отделе тайн Министерства Магии. Реддлу нужно было знать его содержание, и он заманил меня туда, наслав видение, в котором пытает Бродягу в Зале Пророчеств, — произнес Гарри, устремив взгляд на небо. — Видение? — пораженно выдохнул Джеймс. — Дамблдор считает, что в ту ночь он передал часть своих сил мне. Но я так не думаю после того как узнал, что вы змееусты, — Гарри почувствовал как зашелестела трава, он опустил взгляд и увидел, как по мощеной дорожке заскользили сотни маленьких черных змеек — волшебных королевских кобр. Гарри совершенно не чувствовал страха, он впервые за всю свою жизнь оказался действительно дома. Не в Хогвартсе, который заменил ему дом, не в Норе, обитатели которой заменили ему семью, не в разрушенном доме в Годриковой Впадине, а дома, рядом со своей семьей. — Они из века в век служат Певереллам, — заворожено произнесла Кассиопея. — Я думаю, что во мне крестраж Реддла, — сказал Гарри, взглянув на испуганных родных. — Если это так, то мне нужно будет умереть… Вдруг раздался тихий щелчок, и на колени Гарри упал раскрытый золотой снитч, а точнее, две его половинки, из которых выпал маленький черный камешек. Гарри взял его и послышался шелест травы, королевские змеи зашипели и маленькими смерчами бросились наутек. Растения словно змеи, извиваясь и закрывая красивые бутоны, заструились вниз, к земле. Все звуки исчезли, словно при приближении дементоров. — Соберите дары у алтаря, — раздался замогильный голос, больше похожий на скрежет. — Ты чист, наследник Певереллов. Снова послышались звуки, растения раскрывая бутоны, заструились ввысь, а змейки появились из своих укрытий. — Что это было? — Лорд Поттер ошарашено взирал на камешек, лежащий на ладони внука. — Смерть сказала, что во мне нет крестража, и попросила вернуть дары, — радостно улыбаясь, произнес Гарри.