ID работы: 4354298

Из огня да в полымя

Гет
NC-17
В процессе
784
Lafeet соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 107 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
784 Нравится 184 Отзывы 355 В сборник Скачать

Часть 1. Глава 1.

Настройки текста
Примечания:
Гермиона падала. Падала с большой скоростью с немаленькой высоты. Она очнулась от рывка, затягивающего ее в книгу. Открыв глаза, она не смогла подавить вскрик. Она падала прямо на деревья. Высокие и ветвистые деревья стремительно приближались. Страх завладел гриффиндоркой, сковал тело. Она понимала, что не успеет вытащить палочку и сотворить заклинание, которое замедлит ее падение. Секунда, и она почувствовала сильнейший удар, вышибающий дух и не позволяющий вздохнуть. Перед глазами заплясали разноцветные пятна. Еще один удар прямо по голове, и волшебница провалилась в темноту. *** Очнулась Гермиона от назойливых солнечных лучей, светящих прямо ей в лицо. Ощутив себя на чем-то мягком, она моментально напряглась, но глаз не открывала. В голове у нее проносилось множество мыслей и воспоминаний, восстанавливая события недавнего времени. Девушка вспомнила, как читала «Хоббита» и уснула. Она с трудом призналась себе, что книга действительно очень интересная и занимательная. Ей вдруг захотелось встретиться с автором этого волшебства. Наверняка, это должен быть невероятно умный человек, начитанный и эрудированный. Во всяком случае, так думала гриффиндорка. Ведь, чтобы придумать полностью новый мир, существ, языки, законы, нужно быть, по меньшей мере, мудрецом. У девушки появилась одна догадка и ей страсть как хотелось узнать правду. Кем является Толкин? Волшебником или магглом? Но странное место, где она сейчас находилась, отнюдь не располагало к подобным размышлениям. Мысли вернули ее к происшествию, в результате которого она оказалась в этом месте. Тогда сквозь сон, она почувствовала сильный рывок. По ощущениям было похоже на портал. А потом девушка оказалась падающей с неба в самую гущу леса. Затем последовало несколько сильных ударов о ветки, и она потеряла сознание. Как бы волшебница ни напрягала свою память, она никак не могла вспомнить что-либо после падения. И вот, сейчас она обнаруживает себя лежащей на мягкой кровати непонятно где. Теперь было бы хорошо узнать, где это место находится. Кивнув самой себе, девушка открыла глаза и тут же зажмурилась от слепящего света. Вторая попытка была куда медленнее и аккуратней. Постепенно глаза привыкли к яркому свету. Гермиона села на постели и бегло оглядела себя. Она была одета в невесомую белую спальную рубашку, больше похожую на платье. Царапины были заботливо обработаны и перемотаны чем-то явно похожим на бинт. Она нахмурилась, пытаясь сообразить, где она находится и кто так позаботился о ней. Девушка оторвалась от созерцания собственного тела и заметила деревянную резную тумбочку, стоящую около кровати. На ней лежала ее сумочка и палочка. Это было еще более странно. Кто-то совершенно спокойно оставил ей вещи и оружие, но все же девушка ощутимо расслабилась, когда увидела свои вещи в полной сохранности. Она взяла свою палочку в руку и прикрыла глаза от тепла, разливающегося по всему телу. Придя в себя, Гермиона осмотрела комнату и от удивления приоткрыла рот. Еще никогда и нигде она не видела подобный стиль архитектуры. Потолок был очень высоким, с темными балками, украшенными искусной узорчатой резьбой. Все, что находилось в комнате, было очень утонченным, но притом чувствовалось, что все это было ручной работы. Гермиона просто не представляла, как можно создать такое произведение искусства без помощи магии. Кинув взгляд на кровать, она почувствовала что-то за своей спиной. Обернувшись, девушка ахнула. За ней стояла статуя прекрасной женщины с длинными волосами, с распростертыми руками. На ней было платье, скульптор невероятно точно передал каждую складочку. От статуи расходились ветвистые узоры, плавно переплетаясь между собой. Приглядевшись, Гермиона заметила, что у женщины немного заострены уши. Смутная догадка бродила в ее сознании, но гриффиндорка никак не хотела ее осознавать. Гермиона умела логически мыслить, она была очень начитана и умна. Она признавала существование других миров и вселенных. Уж сколько литературы она перечитала по этой теме, просто не счесть. Она считала, что в мире возможно все. Если она до своих одиннадцати лет и не подозревала о существовании магического сообщества и, впоследствии, с каждым годом открывала для себя что-то новое в волшебном мире, то что говорить о существовании другого мира. Сложив два и два, она поняла, что находится в другом мире. И что этот другой мир явно не находится в библиотеке дома Блэков. Домой будет вернуться ой как нелегко. И все же, уже зная ответ, Гермиона никак не могла с ним смириться. Как ни крути, развитый не по годам ум и смекалка это одно, а вот принять ситуацию, в которой оказался — это совсем другое дело. За своими отнюдь не веселыми размышлениями, Гермиона не заметила, что в комнату кто-то вошел. Почувствовав чужое присутствие, девушка тут же очнулась от мыслей и посмотрела на вошедшего. Ею оказалась невероятной красоты девушка, чем-то похожая на статую в изголовье кровати. У нее были очень длинные, слегка волнистые темные волосы и серые глаза. Черты ее лица были плавными, на красивых губах играла мягкая улыбка, и Гермиона поняла, что такое существо (а гриффиндорка понимала, что эта девушка явно не человек) никак не может причинить вред и иметь злые намерения. Волшебница поспешно встала, чтоб отдать дань вежливости и благодарности за свое спасение. Но сделала она это слишком резко, от чего закружилась голова. — Прошу, не вставай. Тебе еще нужен покой, — голос девушки был нежным и чарующим, и Гермиона послушно села на постель. — Простите мне мое любопытство, но где я и кто вы? — Гриффиндорка решила быть как можно более вежливой и воспитанной. — Мое имя Арвен. И сейчас ты находишься в Ривенделле, королевстве Владыки Элронда, — ответила эльфийка. Догадка с невероятной скоростью пролетела в голове шатенки. Она прекрасно осознала, где сейчас находится. Она немного расслабилась, понимая, что тут ей не грозит опасность. Но с другой стороны, она была очень взволнована. Да, она представляла себя среди героев книги, в этом мире. И вот у нее появился шанс. Перспектива остаться в этом мире казалась такой заманчивой, но ее не оставляли мысли о друзьях, о войне. Она переживала за друзей и боялась, что они не справятся без нее. Девушка решила, что сначала нужно поговорить с Владыкой и все ему рассказать. Возможно, он сможет ее вернуть обратно. Арвен подошла к девушке, внимательно ее разглядывая. Было видно, что гостья Ривенделла борется с собой, что-то решает. И эльфийка решила помочь ей. — Отец будет ждать тебя, как только ты поправишься. — Я готова идти сейчас, — глаза гриффиндорки горели решимостью, — только где моя одежда? Девушка осмотрела комнату, но не увидела своей одежды. Вместо нее она увидела какую-то одежду, лежащую на стуле, явно не из ее мира. — К сожалению, нам не удалось спасти твою одежду, — с искренним сожалением проговорила принцесса Имладриса, — она была сильно порвана. Гермиона вздохнула и подошла к стулу с «эльфийской одеждой», как она прозвала одеяние про себя. — Прошу меня простить, — щеки волшебницы залила краска, — но как это надевать? — Я помогу тебе, — Арвен с подозрением посмотрела на девушку, но помогла той одеться. Через некоторое время эльфийка подвела волшебницу к большому резному напольному зеркалу. И Гермиона не смогла оторвать от себя взгляд. Казалось бы, это всего лишь одежда, но она преобразила девушку до неузнаваемости. На ногах красовались темно-коричневые обтягивающие штаны, напоминающие маггловские лосины, и высокие черные ботфорты на небольшом каблуке. Почти что невесомая темно-зеленая рубашка с длинным рукавом, была заправлена в штаны. Сверху был плащ светло-зеленого цвета, чем-то похожий на мантию. Вся одежда сидела точно по фигуре, плотно обтягивая тело, словно ее специально сшили для нее. В общем, Гермиона выглядела почти как эльфийка. — Благодарю Вас за столь щедрый подарок, — Гермиона склонила голову в поклоне. — Что ты, — улыбка не сходила с красивого лица эльфийской принцессы, — не стоит благодарности. Осталось только привести в порядок твои волосы, — тут Гермиона смутилась. Арвен подошла к прикроватной тумбочке и достала из ящика небольшой гребень. Все ее движения были плавными и женственными. Гермиона с тоской подумала, что, наверное, никогда не сможет быть такой. — Уверяю Вас, с этим, — Гермиона взяла прядь своих непослушных волос, — сделать ничего нельзя. — Поверь, ты будешь приятно удивлена, когда я закончу, — подмигнула гриффиндорке принцесса. Арвен встала рядом с Гермионой и начала причесывать колтун, ошибочно именуемый волосами. С каждым движением, волшебница видела, как волосы постепенно выпрямляются, переставая быть такими кудрявыми. Они ложатся аккуратными локонами на плечи, переливаясь в солнечном свете. — О Мерлин, — прошептала пораженная шатенка, глядя на себя в зеркало, — спасибо Вам большое, принцесса Арвен! — Полно тебе, называй меня по имени, — и снова эта лучезарная улыбка. Девушка лишь кивнула, продолжая разглядывать свое отражение. — Что ж, мой отец ждет тебя, — прервав тишину, сказала эльфийка. Гермиона встрепенулась и взяла свои вещи с тумбочки. Сумочка с незримым расширением висела через плечо, а палочку она спрятала в рукав обтягивающего плаща. Выйдя из комнаты, эльфийка повела волшебницу по длинным коридорам дома, похожего на замок. Весь путь Гермиона не переставала восхищаться архитектурой, а также прекрасным пейзажем, открывшимся их взору. Выглянув в окно, она поняла, что то, как описывал Ривенделл сам писатель, не идет ни в какое сравнение с реальностью. Имладрис стоял на краю узкого ущелья буйной реки. Высоко на склонах росли ели, а ниже — буки и дубы. Узкий каменный мост без перил соединял берега реки, и на северном берегу находился Последний Домашний Приют, где жил сам Владыка Элронд. Дом окружали обширные сады, террасы были огромными и главным образом обращены к реке. От всего этого буквально захватывало дух. Вскоре, Арвен привела Гермиону на небольшую и уютную террасу, открывающую потрясающий вид на реку. Там стоял широкоплечий мужчина в серебристом одеянии в пол с длинными и широким рукавами. Волосы его были такие же темные и длинные, как и у Арвен, на висках заплетены в тонкие косички, открывающие остроконечные листовидные уши. Эльф будто не ощущал чужого присутствия, продолжал смотреть вдаль, застыв, словно статуя. — Отец, — тихо позвала эльфийка, — наша гостья прибыла к тебе. Гермиона внимательно наблюдала за Владыкой и не прекращала поражаться плавности движений. Эльф не ходил, он словно плыл по воздуху. Высокий и статный, он выглядел, как и подобает владыке. Когда король эльфов повернулся и пристально посмотрел на гриффиндорку, она просто не могла оторвать взгляд от его глаз. По его лицу невозможно было сказать, сколько ему лет. В книге не говорилось точно, но Гермиона подозревала, что прожил он не одно столетие и прошел не одну войну. В глазах его отражалась мудрость прожитых столетий. Казалось, он видел девушку насквозь, видел ее душу и читал все ее помыслы. — Владыка Элронд, — волшебница избавилась от наваждения и попыталась поклониться как можно изящней. Владыка взглянул в сторону вошедшей. Его лицо ничего не выражало, но изучающий взгляд выражал недоверие. — Представься, дитя, — его чарующий голос обволакивал девушку. — Мое имя Гермиона Грейнджер, Владыка. Я волшебница. Меня неведомым образом перенесло в ваш мир, — начала девушка. Эльф взглянул на свою дочь. Приняв их молчание за поощрение, Гермиона продолжила свой рассказ. — Я так думаю, что меня сюда перенесла книга, которую я читала в своем мире, — эльфы внимательно слушали девушку, а она продолжила. — Эта книга заинтересовала меня, а когда я начала читать, то она показалась мне необычной, полной магии. Книга повествовала о хоббитах, гномах и эльфах. Элронд и Арвен с удивлением смотрели на волшебницу. — Расскажи нам о своем мире, — попросила эльфийка. — Что ж, я родилась в семье совершенно обычных людей, не обладающих магическими способностями, — начала свой рассказ гриффиндорка. — Таких людей волшебники называют магглами. Впервые я использовала магию, когда мне было всего девять лет. Я захотела попить, а стакан с водой был на другом конце стола от меня. Когда я протянула за ним руку, стакан просто поплыл по воздуху в мою сторону. С тех пор иногда случались спонтанные выбросы магии. Чаще всего это происходило в очень эмоциональные моменты. Когда мне исполнилось одиннадцать лет, мне пришло письмо из школы чародейства и волшебства Хогвартс. Тогда я узнала, что я волшебница. Первая в нашей семье. С того дня начались мои приключения. На первом курсе я познакомилась с двумя мальчиками, которые в последствии, стали моими лучшими друзьями. Один из них — Рональд Уизли. Мальчик из большой рыжеволосой и дружной семьи. И второй, Гарри Поттер — надежда всего магического мира. Его история очень длинная и весьма печальная. Сейчас в нашем мире уже открыто идет война с темным волшебником. Каждый день гибнут невинные люди. Даже те, которые совсем не причастны к миру магии. Темный Лорд ненавидит таких, как я, и все его силы направлены на уничтожение магглорожденных волшебников и тех, кто не присоединился к нему. Главной его целью является мой друг. Из года в год он пытается его убить, чтоб свести счеты. Сейчас в моем мире царит полный хаос, воздух пропитан запахом страха и смерти. Мы спрятались в доме Гарри, перешедшего ему по наследству от погибшего крестного, и в последнее время я просто не выходила из библиотеки, пытаясь найти все, что бы нам могло помочь. Тогда я больше не могла воспринимать важную информацию и решила почитать что-то отвлекающее и легкое. И нашла ту книгу. На удивление, она затянула меня, и я поймала себя на мысли, что представляла себя вместе с героями. Захотела попасть в такой невероятный мир и поучаствовать в приключениях. А потом я заснула. В первый раз я очнулась, когда летела с неба прямо на деревья. Потом я сильно ударилась о ветку и потеряла сознание. Дальше я очнулась уже здесь. И теперь я хотела попросить вашей помощи, чтоб вернуться домой. Боюсь, мои друзья не справятся без меня. Закончив рассказ, волшебница подняла взгляд на молчаливо слушающих эльфов и встретилась с пораженными глазами Владыки Ривенделла. Казалось, в какой бы ситуации эльфы не находились, они не растеряют своего спокойствия и хладнокровия. Но история шатенки не могла их оставить безразличными. Все эмоции явно отражались на их лицах. Заинтересованность, недоумение, некая настороженность и удивление. К слову, надо отдать должное сдержанности эльфов, и полному контролю над собой и своими эмоциями. Вскоре на их лицах не было ничего, кроме спокойствия и легкой озадаченности. Все время, что Гермиона рассказывала свою историю, она смотрела вдаль. Ее затянули воспоминания о прожитых приключениях с друзьями. На ее губах играла грустная улыбка. В наступившей тишине гриффиндорка услышала доносящийся до террасы шум буйной реки и пение птиц. Эльфийская долина вся была пропитана своим чарующим волшебством. Владыка долго молчал, размышляя о том, что делать с девушкой. Гермиона ждала его решения. — Я верю тебе, Гермиона Грейнджер, — произнес лорд Элронд после недолгих раздумий. Девушка облегченно вздохнула, услышав слова эльфа. — Однако, — шатенка насторожилась, внутренне подобравшись, — я не могу позволить тебе уйти. Наш мир слишком опасен, чтоб отпускать тебя одну. Я постараюсь узнать, как можно тебе помочь. Дочь моя, проведи нашу гостью в ее покои. — Благодарю, Владыка, — гриффиндорка поклонилась эльфу. Элронд вежливо склонил голову в поклоне, мягко улыбнувшись. — До свидания, отец, — попрощалась Арвен с эльфом. Она повела Гермиону уже к ее законной комнате на неопределенный срок. Когда волшебница осталась одна, она снова улеглась на мягкую постель с удивительным изголовьем. На нее навалились тревожные мысли и воспоминания. В душе поселилось смятение. Она думала о своем мире и друзьях, о своем неожиданном перемещении. О возможных причинах того, что ее перенесло в чужой, неизведанный, но прекрасный мир. За мыслями девушка и не заметила, как заснула. Что ждет ее впереди, знает одна лишь Судьба.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.