this heart, fossilized and silent (once was tender and once was violent)

Перевод
NC-17
Завершён
1166
5
переводчик
Wolf2210 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
411 страниц, 150 604 слова, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
1166 Нравится 185 Отзывы 408 В сборник

Глава 6

Настройки
Примечания:
      Кларк зашевелилась, когда первые лучи утреннего света, просочившиеся сквозь ветки деревьев, принялись танцевать на её прикрытых веках. Она зевнула, а затем медленно открыла глаза, глядя прямо на калейдоскопическое небо. Блондинка вдохнула свежий лесной воздух, и по её спине пробежались мурашки, когда она посмотрела на всю эту палитру цветов прямо над своей головой: богатство зелёного и синего, красного и коричневого. Она игнорирует мурашки, разбежавшиеся по телу, и позволяет пению птиц и журчанию реки, находящейся неподалёку, завладеть своими ушами. Это такой спокойный, такой мирный момент, и Кларк пытается наслаждаться им как можно дольше.       Когда мочевой пузырь начинает пульсировать и напоминать ей о полной фляжке с водой, которую она выпила ночью ранее, этот поистине хороший момент полностью рушится.       Кларк перекатывается на другой бок, а затем садится. Тело становится неестественно тяжёлым, когда она делает такое простое движение. Костёр уже превратился в угольки и до сих пор тлел и дымился рядом с ней. По другую сторону тарелки с пеплом, Джавас вытянулся на земле спиной к Кларк. Она наблюдала за тем, как его спина и плечи медленно и тяжело опускаются и вновь поднимаются из-за глубокого дыхания, и сделала вывод, что он, должно быть, спит.       Она думает, что смогла бы улизнуть. Она смогла бы улизнуть прямо сейчас, а он бы даже и не заметил; но, опять же, он, очевидно, может просто отследить путь, по которому она уйдёт. Не то, чтобы она была профессионалом в заметании следов, не упоминая уже того факта, что она понятия не имела куда пойдёт или хотя бы что она надеется найти там, в лесу. Она и так уже несколько дней совершенно бесцельно бродила.       Это момент, перед тем как Кларк осознаёт что, точнее кто пропал, и затем она неожиданно, резко просыпается. Она вдруг застывает, сидя как на иголках, забывая о своём полном мочевом пузыре, и начинает быстро осматриваться вокруг. Блондинка всматривается в деревья, надеясь заметить какое-либо движение. Сердцебиение учащается, даже когда она говорит себе успокоиться, потому что Лекса, скорее всего, просто отошла по естественным нуждам или чтобы добыть еду и воду. Вероятно, не о чем беспокоиться.       Тем не менее, всё внутри Кларк кипит от волнения.       Она кладёт свою руку на пистолет, висящий на бедре, просто чтобы убедиться, что он всё ещё там, а затем встаёт на ноги. Какое-то время она не знает, что делать, поэтому просто топчется на месте, снова всматриваясь в окружающий её лес.       - Кларк.       Сердце Кларк чуть не выпрыгивает из груди, а саму её начинает заметно трясти. Она быстро выдёргивает пистолет из кобуры и слышит хриплый смешок, доносящийся сверху. Кларк запрокидывает голову наверх и замечает Лексу, располагающуюся на больших ветках дерева, под которым спала Кларк. Мгновением позже, ноги Лексы, с практически бесшумным ударом, приземляются около блондинки, плащ Командующей вздымается, а затем падает рядом с её щиколотками. Теперь они стоят лицом к лицу.       - Ты проснулась, - отмечает Лекса, но сердце Кларк до сих пор выпрыгивает из груди.       Она надавливает на рёбра и трёт место чуть выше неистово колотящегося органа, делая несколько резких, быстрых вздохов.       Лекса делает шаг навстречу с читаемым беспокойством в глазах.       - Ты в порядке? – спрашивает она, и Кларк качает головой.       - Что за чёрт, Лекса? – шипит она, как только восстанавливает своё дыхание, запихивая пистолет обратно в кобуру. – Ты пытаешься вызвать у меня сердечный приступ? Какого чёрта ты вообще делала на дереве?       Лекса моргает, а затем, будто бы её ответ был очевидным, говорит:       - Стояла на страже.       Сначала Кларк смотрит на ветку, с которой Лекса только что спрыгнула, а затем снова на Командующую:       - С дерева?       - С него лучше видно, - объясняет Лекса, - а также на нём меня сложнее заметить, так что у меня в запасе имеется элемент неожиданности, чтобы защитить наш лагерь в случае чего.       - Точно, - мямлит Кларк, делая ещё один глубокий вздох, чтобы успокоить сердце, - да, точно.       - Я испугала тебя, - говорит Лекса, но это не извинение. Это больше звучит как констатация факта, а ухмылка на её губах говорит Кларк о том, что Лекса не чувствует себя виноватой, а скорее наоборот, наслаждается этим опытом, из-за чего Кларк закатывает глаза.       - Не важно, - ворчит Кларк. – Разве тебе не нужно куда-то идти? У тебя, должно быть, есть люди, которым ты должна выкрикивать приказы, предавать или вонзать ножи им в спины.       Лекса сужает глаза на Кларк, а её ухмылка превращается в тонкую линию. Она ничего не говорит, однако едва заметно качает головой.       - Я думала, ты направляешься в Полис, - говорит Кларк.       Лекса смотрит на неё какое-то время, будто пытаясь подобрать правильный ответ.       - Так и есть, - наконец отвечает она.       Кларк поднимает бровь:       - Когда?       Лекса сжимает губы и сцепляет свои руки за спиной.       - Когда потребуется, - плавно отвечает та. Она держит свою спину ровно, и кажется, будто она выше своего роста. Её ответ действует Кларк на нервы.       - Очень конкретно, - ворчит Кларк, а затем ждёт, что Лекса продолжит. После недолгого молчания, Кларк усмехается и решает, что её больше ни черта не волнует ответ. Лекса может делать всё, что хочет, а Кларк будет делать то, что хочет она, так тому и быть.       Кларк наклоняется, чтобы поднять своё копьё с земли, а затем обходит Лексу и начинает шагать в противоположном от неё направлении.       - Кларк? – она слышит, как Лекса, так и оставшаяся стоять позади, окликает её, и как бы Кларк не хотела продолжать идти, она останавливается. Она знает, что Лекса просто будет следовать за ней, если она не сделает этого.       Она оборачивается на Командующую и видит немой вопрос, застывший в глазах Лексы. Куда ты идёшь?       Кларк не знает. Она знает только лишь то, что хочет уйти как можно дальше от Лексы, Джаваса и разъедающего её гнева, который усиливается каждый раз, когда она взаимодействует с Лексой. Или, возможно, более отчаянно она желает уйти от этого чувства привязанности, которое каким-то образом до сих пор проскальзывает между вспышками гнева и застаёт её врасплох. Кларк не позволяет себе думать об этом слишком долго.       Она хочет огрызнуться и сказать, что её не касается, куда она идёт, но она знает, что так только усугубит ситуацию.       - Я иду, эм… - Кларк почёсывает затылок, а Лекса только вскидывает бровь в ответ. Кларк вздыхает и снова чувствует напряжение в мочевом пузыре. Она беззвучно благодарит своё тело за удачно выбранное время, потому что теперь у неё есть оправдание, чтобы побыть одной.       - Мне нужно отойти, - снова начинает она и делает небольшую паузу, прежде чем положить руку поверх живота, а затем указать в сторону кустов.       Лекса следит за движениями Кларк, а затем глаза шатенки немного расширяются в понимании, после чего Командующая твердо кивает. Кларк кивает в ответ и начинает уходить, но прежде, чем она смогла улизнуть, Лекса снова подаёт голос:       - С копьём? - спрашивает Командующая, и Кларк снова приходится развернуться.       - Что?       Лекса указывает на палку, которую крепко сжимает Кларк.       - Тебе необходимо копьё во время того, как ты справляешь свою нужду?       Кларк закатывает глаза и ворчит:       - Как будто ты не писаешь с кинжалом в своей руке.       Какое-то мгновение Лекса просто смотрит на неё, а затем по её лицу расплывается улыбка. Она расползается всё больше и кажется, будто за ней последует смех, и что-то в груди Кларк предательски ёкает в этот момент. Она проклинает своё тело за такую реакцию.       - Я не знаю значения слова «писаешь», - говорит ей Лекса, - но полагаю, что поняла.       Кларк прикусывает язык, чтобы пресечь все попытки зарождавшегося смеха, который вот-вот грозил прозвучать с её стороны, и заставила своё лицо принять бесстрастное выражение. Она задержала свой взгляд на Лексе всего на короткое мгновенье, после чего развернулась на пятках и снова начала шагать вдаль.

***

      После того как Кларк действительно справила свою нужду, она, надевая обратно свои штаны, заметила, что расстояние между ними и её талией увеличилось. Она сбросила немного веса во время тех нескольких дней голодовки в лесу. Она думает о том, как, должно быть, ужасно выглядит: грязная, измотанная, истощенная, но она выталкивает эту мысль из головы так же быстро, как она туда и попала. Вздохнув, Кларк ещё раз скручивает пояс своих штанов, чтобы материал плотнее прилегал к телу, а затем начинает идти в сторону журчания реки.       Сейчас, когда небольшая часть энергии вернулась, Кларк приняла решение найти себе пропитание. Это только вопрос времени, когда Лекса и Джавас отыщут её, но если Кларк сможет доказать, что она способна выживать в одиночку, возможно, она смогла бы убедить Лексу вернуться назад туда, куда ей нужно вернуться, и освободить себя от конфликта, который Командующая разжигает внутри Кларк.       Воздух неприятно касается свежих ран на руках и лице. Кларк дрожит, но, немного согнувшись, продолжает идти. Она останавливается только тогда, когда достигает берега реки, и, быстро сняв свои ботинки и носки, пробирается в воду с копьём в руке. Приходится крепко сжать челюсть, чтобы не пискнуть от ощущения холодной воды, обволакивающей ноги по щиколотки. Она ровно встаёт посередине реки, чтобы дать своему телу время привыкнуть к температуре.       - Не только твои ноги не отказались бы от ванной, Кларк.       Уже второй раз за это утро сердце Кларк чуть не выпрыгнуло из груди по вине Лексы. Она быстро развернулась в воде, расплескав вокруг себя капли воды, от чего голова слегка закружилась. Она увидела Командующую, которая стояла на берегу реки и наблюдала за ней.       - Я знала, что ты не будешь стоять в стороне, - вздохнула Кларк, - и я не принимаю ванну.       - Возможно, тебе стоило бы рассмотреть этот вариант, - отвечает Лекса, а Кларк начинает рассматривать вариант бросания копья в Лексу, а не в рыбу, плескающейся под ногами. Не то, чтобы она действительно могла винить её, учитывая, что она и сама может почувствовать собственный запах, и, мягко говоря, этот опыт был не из приятных.       Кларк не удосуживает её ответом, вместо этого просто закатывая глаза и снова разворачиваясь спиной к Лексе. Она сосредотачивается на воде прямо перед собой и пытается не чувствовать взгляд шатенки, прикованный к её спине. Она крепко сжимает копьё обеими руками и отгоняет головокружение, которое появляется из-за пульсирующей боли в ладонях. Это чувство проходит спустя секунду, так что Кларк полностью фокусируется на рыбе.       Её первый удар копьём в воду неряшлив. Она теряет опору прямо посреди этого процесса, поскальзываясь на гладких камнях под водой, чем вызывает небольшую волну, которая спугивает всю рыбу. Кларк пытается не смущаться, зная, что за ней наблюдают, но, к сожалению, едва ощутимое тепло всё же приливает к щекам. Она проклинает себя за то, что снова позволила Лексе действовать на неё таким образом.       Встряхнув головой, Кларк снова встаёт в боевую позицию и подготавливает копьё к удару. Она стоит тихо и спокойно, до тех пор, пока вода окончательно не успокаивается, и рыбки снова не начинают плавать вокруг её ног, описывая круг вокруг друг друга. Внимание Кларк перескакивает с одной рыбки на другую. Она выбирает одну, которая, кажется, движется медленнее, чем остальные и как только её взгляд закрепляется на намеченной цели, она поражает воду копьём.       Оно гладко и быстро пронизывает воду, и блондинка чувствует удар тела рыбки о палку, но оно ни черта не прокалывает. Кларк выпускает тяжелый вздох, доставая всё ещё чистую палку из воды, и пытаясь не вспыхнуть от гнева. Эти дни, проведённые в попытках поймать рыбу копьём, всегда заканчивающиеся одним и тем же - провалом - удручающая таблетка с заострёнными краями, которую нужно проглотить.       Кларк хрустит шеей и снова подготавливается. Её тело напряжено и неподвижно, взгляд устремлён в воду, а копьё надежно обхвачено обеими руками. Она сделает это.       Воздух стремительно покидает лёгкие, когда чья-то рука неожиданно и аккуратно ложится на её собственную сверху, а затем скользит вниз. Кларк собиралась импульсивно и резко оттолкнуть руку в ответ, но грудь Лексы упёрлась ей в спину, а другая рука приобняла её, чтобы удержать на месте. Кларк даже не слышала, как другая девушка зашла в воду.       - Тсс, - выдохнула Лекса, и при ощущении теплого дыхания в непосредственной близости от её уха, по позвоночнику Кларк пробежала волна мурашек. – Будь спокойна.       Кларк успокаивается по команде, данной ей, но затем сердце неожиданно начинает набирать обороты:       - Что ты…       - Тихо, - шепчет Лекса, и тело Кларк незамедлительно отвечает. Лекса сильнее прижимается к ней, а её губы находятся так близко. Кларк закрывает глаза при ощущении её... при ощущении теплоты и контакта. Кажется, будто прошла целая вечность с тех пор, когда она вот так прижималась к другому человеку.       - Ты напряжена, - едва слышно говорит Лекса. Её руки поднимаются вверх, аккуратно сжимая плечи Кларк. – Расслабься.       Кларк выпускает мягкий поток воздуха и отпускает напряжение в своих плечах и спине. Это заставляет её прижаться ещё ближе к груди Лексы, и она чуть не прокусывает себе язык, когда понимает, что из её рта чуть было не вырвался стон, который она явно не намерена была свободно выпускать.       - Раздвинь ноги, - шепчет Лекса, и Кларк почти теряет сознание.       Она резко разворачивает голову, чтобы посмотреть на девушку, стоящую позади. Слова Лексы, кажется, дошли и до неё самой, когда они встретились глазами, потому что щёки Командующей слегка отлили тенью розового, прежде чем Лекса прочистила горло и тихо сказала: - Расширь свою позицию.       Взгляд Кларк падает прямо на губы Лексы, находящиеся слишком близко от её лица, и неожиданно воздух между ними будто вспыхивает. Она быстро моргает, сглатывает скопившеюся слюну, и кивает, прежде чем отвернуться от покрасневших щёк Лексы, снова глядя на воду. Кларк глубоко вздыхает, а затем медленно раздвигает свои ноги, всего на пару дюймов.       - Вот так? – спрашивает она.       - Да, - отвечает Лекса, и Кларк клянётся, что чувствует небольшую дрожь в руке шатенки, когда она скользит по руке Кларк к копью. – Руки тоже раздвинь. Они слишком близко друг к другу.       Когда Кларк делает это, Лекса кивает. Во время кивка, её подбородок касается плеча Кларк, и в блондинке вспыхивает желание прислониться к девушке в ответ на это прикосновение. Она пытается ненавидеть своё тело за такую реакцию, но прямо сейчас она не может заставить себя сделать это.       Прямо сейчас, Лекса не монстр или враг, или бывший союзник, или почти что-угодно. Она учитель, инструктор. Она стабильна. Она мудра. Она тепла, так невероятно тепла.       - У тебя не хватает терпения, - говорит ей Лекса, возвращая Кларк к реальности, - так же, как и с огнём.       - Ну…       - Тсс, - снова утихомиривает её Лекса, и Кларк прикусывает нижнюю губу, выпуская воздух через нос.       - Здесь не место эмоциям, - шепчет Лекса. – Ни гнева. Ни волнения. Только фокус, терпение, спокойствие. Будь подвижна как вода и жди, пока рыба приплывёт к тебе.       Кларк смотрит на воду, но первый объект, который она замечает, это не рыба. Это ноги Лексы. Небольшие и обнажённые, они расположились прямо между собственными ногами Кларк. Такая простая вещь, как просто взгляд на них, отдаёт болью в груди.       - Жди, - выдыхает Лекса, и Кларк снова фокусируется на рыбках.       Она наблюдает за тем, как они плавают вокруг её ног, а затем быстро переводит свой взгляд на самую большую. Её тело, должно быть, напряглось, когда она приняла это решение, потому что она почувствовала, как руки Лексы надавили с обеих сторон на её запястья, и шатенка снова прошептала:       - Жди.       Казалось, будто всё тело Кларк вибрирует, и она удивлена, что вода около её ног не рябит. Всё спокойно, всё как обычно. Кларк желает, чтобы её сердце приняло это к сведению.       - Когда будешь готова, - приглушённо шепчет Лекса, - сделай глубокий вдох и нанеси удар.       Кларк сделала так, как она сказала. Она сфокусировалась на большой рыбе, а затем сделала глубокий вдох. На выдохе она резко и быстро вонзила своё копьё в воду. Она снова почувствовала, что палка ударилась об рыбу, но наконечник снова вышел абсолютно чистым.       - Чёрт возьми, - вздохнула она.       - Никаких эмоций, - напомнила ей Лекса, и Кларк закатила на это глаза.       - И почему я не удивлена, что это твой совет? – проворчала она.       Лекса не ответила на вопрос, вместо этого положив свою руку на руку Кларк снова. Она стукнула своим указательным пальцем по тыльной стороне ладони Кларк и сказала:       - Копье не должно отделяться.       Брови Кларк взлетели:       - Что?       - Когда ты наносишь удар, ты двигаешь только копьём, - поведала ей Лекса. – Ты должна двигаться всем телом. Копье не должно отделяться от тебя. Позволь ему быть частью тебя. Когда наносишь удар, двигай своим телом вместе с копьём.       Желудок Кларк приятно перевернулся при виде спокойного выражения лица Лексы, когда она давала инструкцию. Командующая в своей стихии, она изящна, подвижна, обучена. Она невозмутима, естественна, совершенно спокойна и, как всегда, прекрасна.       Обильно сглотнув, Кларк снова устремляет своё внимание на воду и кивает. Когда рыба снова мелькает около них, она подготавливается. Блондинка сохраняет своё тело в спокойном и расслабленном состоянии, несмотря на тепло Лексы, которая прижимается к её спине и заставляет её дрожать. Она фокусируется на одной рыбе.       - Терпение, - шепчет Лекса на ухо Кларк. – Не торопись. Ты поймёшь, когда будешь готова.       Кларк наблюдает за рыбой, которую она выбрала. Рыбка описывала вокруг неё круги, казалось, уже несколько часов, во всяком случае, достаточно долго для того, чтобы пальцы на ногах Кларк онемели. Лекса за всё это время не сказала ни слова. Она лишь неподвижно стояла со спины Кларк и крепко держала руки на её бёдрах, служа ей поддержкой и опорой.       Делая глубокий и медленный вдох, Кларк подготавливает себя к удару копьём, и на выдохе, скручивает своё тело вместе с ним. Она сделала это изящнее, мягче и грациозней, чем когда-либо, и когда копьё входит в воду, она чувствует это. Оно ударяется о твёрдое тело, а затем продавливает рыбу, накалывая её на наконечник и демонстрируя её на поверхности воды.       Кларк вскрикивает от восторга, не успев остановить себя, и выдёргивает копьё из воды. Серебряная рыба подёргивается на его наконечнике. Она разворачивается с полными радости глазами, практически впихивая рыбу в лицо Командующей.       Лекса выпускает маленький смешок, но когда Кларк смотрит в её глаза, она видит, что они переполнены гордостью.       - Ты молодец, - хвалит она.       Кларк чувствует, как тепло приливает к щекам, а заодно и к шее, когда она кивает и снова смотрит на рыбу на наконечнике копья.       - Я сделала это, - шепчет она, и удивляется тому, как что-то сдавливает в горле в этот момент. Её глаза наполняются слезами, а грудь высоко вздымается. – Я сделала это.       Она смотрит на рыбу до тех пор, пока та не перестаёт подёргиваться.       - Кларк, - говорит Лекса, заставляя Кларк снова сфокусироваться на ней.       Когда Кларк снова смотрит на Лексу, она видит серьёзность в зелёных глазах, но шатенка не задаёт никаких вопросов. Вместо этого Лекса рукой указывает в сторону берега, и Кларк, кивнув, направляется за ней. Они дошли до земли в полной тишине.       Весь адреналин ушёл, как только Кларк снова надела свои носки и ботинки. Когда она попыталась ровно встать, её накрыла волна головокружения. Она оступилась и чуть было не упала, но почувствовала, как рука Лексы крепко сжала её собственную, удерживая её на ногах.       - Кларк? – спросила Лекса, но блондинка лишь покачала головой.       Головокружение вскоре прошло, и Кларк сглотнула комок, образовавшийся в горле.       - Я в порядке, - сказала она. – Я в порядке. Пошли.       Лекса долго смотрела на неё, прежде чем кивнуть, соглашаясь с Кларк, и направляя её обратно в сторону деревьев.
1166 Нравится 185 Отзывы 408 В сборник
Отзывы (1)