ID работы: 4358006

Жертвенное клеймо

Гет
R
Завершён
1949
автор
Lepage бета
Nikolai-Nik бета
Размер:
672 страницы, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1949 Нравится 958 Отзывы 985 В сборник Скачать

Глава 29 - Хитрый план.

Настройки текста
Примечания:
      Лабиринт, который отправились покорять чемпионы трёх школ, таил в себе множество загадок и опасностей. Акромантулы, соплохвосты, будь они неладны, боггарты, красные колпаки и многое множество других чудовищ. И если в большинстве своём они не обладали хоть сколько-нибудь развитым интеллектом, было одно существо, кардинально от них отличающееся.       Сфинкс, будучи древним и могучим созданием, пребывал в нетипичном для себя состоянии. Мудрейшее и хитрейшее чудо волшебной химерологии было в одном шаге от паники. Источник же паники стоял всего в паре шагов от него и хитро улыбался. Наглец даже не скрывал того, как забавляется.       Гарри Поттер, нахально скрестив руки, вальяжно прислонился к колючей стене лабиринта. Иголки шипов покалывали кожу даже через плотную одежду. Но он просто не мог не насладиться зрелищем.  — Так, маленький волшебник, подожди, — осторожно подбирал слова главный кладезь загадок этого лабиринта. По крайней мере, Сфинкс считал себя именно таковым. Пару минут назад, пока не пришёл этот растрёпанный ужас во плоти. — Две сестры и брата огибаю…  — И лишь для одной родной я являюсь, — кивнул Поттер.       Сфинкс нахмурился в силу своих возможностей и небрежно выпустил когти на лапах. В основном для проверки, может этот странный волшебник испугается и убежит. Не убежал. Когти втянулись обратно, вместе со всё нарастающим недовольством.  — Веками я во тьме скитаюсь, и лишь в середине седьмого столетия к ней возвращаюсь.  — У тебя хорошая память, — похвалил Гарри. Он никак не мог от этого удержаться, хоть и понимал, что ходит по тонкому льду. Такому тонкому, что отчётливо ощущался хруст.       Вот не зря говорят, что не стоит злить льва, дёргая его за хвост. Но тут Поттер не был уверен, возможно в пословице речь шла о тигре. Или вообще о любом монстре с хвостом, достаточно привлекательным, чтобы какой-нибудь идиот решил его подёргать. О том, что именно таким идиотом он в итоге и оказался, Поттер старательно не думал.       Сфинкс похвалы не оценил и утробно зарычал. Создание, привыкшее веками мучить людей загадками, впервые опробовало на своей шкуре, каково это. Чувство оказалось не самым приятным. Стараясь не афишировать, Сфинкс решил пересмотреть свои взгляды на загадки.  — И ты уверен, что абсолютно прав? — в голосе химеры ещё теплилась надежда, что ребёнок просто всё выдумал.  — Можешь проверить, — пожал плечами Гарри. Он знал, что Сфинкс на подобное способен. Точнее, был практически уверен в этом.  — Это будет означать, что я сдаюсь, — обиженно пророкотал страж лабиринта. — Загадка должна относиться к тому, что известно испытуемому.  — Значит мне послышалось: «Мне ведомо всё, чего касаются лучи солнца. Я вижу всё сущее в этом мире, вплоть до границы завесы.»?       Повторить торжественную интонацию с которой всё это продекламировал Сфинкс, Поттер даже не пытался. Тут нужен был особый талант.  — Я имел в виду эту планету…  — Прости, я не расслышал, — качнул головой Поттер.  — Я говорю, что знания, это тяжкое бремя. Невозможно быстро вгрызться в пласт мироздания, дабы найти ответ.  — Ты не знаешь.  — Я не могу вспомнить, — уклончиво ответил Сфинкс.  — Признаёшь поражение? — Гарри постучал палочкой по запястью и как бы невзначай посмотрел на время.       Сфинкс недовольно мотнул головой, напыжился и спустя несколько секунд тяжело выдохнул. Вслед за хмурым взглядом последовал кивок головы.  — Круитни, астероид околоземный, относительно недавно открыли, — с улыбкой произнёс Гарри. — Выполняй свою часть сделки.  — Подожди, — Сфинкс махнул хвостом и, устремив лицо к небу, утробно зарычал.       Глаза существа стали наливаться светом, не прошло и секунды, как в небо ударили два ярких луча. Зрелище напоминало прожекторы времён войны, обшаривающие небо в поисках вражеских самолётов.  — Да… Я… Вижу… — голос Сфинкса изменился, он был наполнен гудением и непостижимой мощью. И что удивительно, почти детским любопытством. — Ты обыграл меня, маленький волшебник.       Страж лабиринта взмахнул лапой, и в стене образовался проём. Гарри осторожно приблизился и заглянул в лаз. Взмаха лапы этого создания хватило, чтобы проделать дыру через ещё несколько стенок. Удивлённо присвистнув, Гарри протиснулся в постепенно зарастающий проём. Бросив прощальный взгляд на Сфинкса, юноша увидел, что Сфинкс продолжает заворожённо смотреть в небо.       До его ушей доносился отдалённый голос Бэгмена, который возбуждённо о чём-то вещал. Поттер знал, что уже близко к финишу. Победить он не стремился, но и сидеть без дела как-то не хотелось.

***

 — Ты жульничать, — Крам угрожающе направил палочку на Поттера.  — Каким ещё образом? Ты у меня метлу видишь? Или быть может, я подкупил наблюдателей и они меня подкинули до сюда?       Поттер кивнул головой в сторону неба. Над овальной полянкой, где встретились чемпионы Хогвартса и Дурмстранга, кружило несколько авроров и мужчина в разноцветной мантии. Они пока не вмешивались, схватки во время прохождения лабиринта были разрешены. В пределах разумного, конечно.  — Ты исчезать! Мой маячок это засечь! — болгарин так коверкал слова, что у Гарри начинала болеть голова.       Утверждение Крама напрягло гриффиндорца. Если Виктор додумался нацепить на него следилку сейчас, то одному Мерлину известно, чем он промышлял раньше. Повезло, что метка всосала чужую магию. Хоть какая-то польза.  — Мне просто не нравится, когда за мной следят, — пожал плечами Поттер, медленно обходя Виктора. — Я знаю, что до боли в зубах тебе не нравлюсь. И догадываюсь, почему.  — Ребёнок влезть в турнир! И ты мочь его проходить!       Гарри не на шутку удивился. Оказывается, всемирно известный ловец был весьма ранимой личностью. Кто ж знал, что его может задеть успех более младшего оппонента.  — Ты не забыл, что меня сюда пропихнули насильно?       Болгарин нахмурился, но говорить ничего не стал. Ему было известно, что провели расследование. Да и инцидент после первого испытания многое прояснил. Но внутри него всё начинало клокотать от одной мысли, что какой-то щуплый мальчишка может выступать наравне с ним.  — Дуэль, сейчас! — рявкнул болгарин и встал в стойку. К его чести стоит заметить, что он даже не пытался напасть без предупреждения. Нельзя сказать, что он об этом не подумывал, но как итог, честный бой.  — До первой крови. Или пока кто-то не сдастся? — полюбопытствовал Гарри.  — До сдачи, — предвкушающе улыбнулся болгарин. — Судья, нам нужен секундант! — крикнул в небо Крам, и к ним направилась фигура.       Сверху спустился тот самый, в разноцветно-полосатом — усталый мужчина с напряжённой складкой на лбу. Последнее, чего он хотел, так это побоища между двумя уже успевшими прославиться юными — а значит безбашенными — волшебниками на вверенном ему участке.       Крам быстро изложил условия дуэли. Дождавшись подтверждающего кивка от Поттера, мужчина быстро что-то написал на клочке пергамента и постучал по нему палочкой. Листок в тот же миг пропал.  — На счёт «три». Прошу разойтись по угл… — мужчина запнулся и огляделся. — К проходам в коридоры.  — Один!       Гарри напрягся и приготовился сразу, в первое же мгновение, сотворить чары щита. Единственное, что его сильно беспокоило — как бы Крам не подошёл слишком близко и не использовал несколько нежелательных чар.  — Два!       Виктор встал в стойку и постарался расслабить плечи. Главное — как можно быстрее перехватить инициативу.  — Три!       Гарри едва успел выставить защиту. Оранжевый луч снопом искр рассыпался прямо перед лицом. Это было быстро, слишком быстро.       Времени на раздумия не было; скользнув по влажной траве вбок, Гарри ушёл от следующего заклинания и крутанул палочкой.  — Векто!       Крам только хмыкнул, выставив щит. Но, видимо, что-то в мозгу болгарина щёлкнуло, заставив его немного отойти в сторону. И это его спасло. Слухи не врали, Поттер действительно обладал чудовищной силой, даже используя такие простые заклинания. Не самый слабый магический щит с треском разлетелся от одного заклятия.       Гарри был немного раздосадован — Крама уже наверняка посвятили в подробности давнишней дуэли с Малфоем. Блицкриг не удался — одним сокрушительным ударом решить бой не удалось. Теперь придётся попотеть.       Схватка была стремительной. Если бы не тренировки с Флитвиком, то чемпион Дурмстранга быстро бы сломал защиту Поттера. Как же в Хогвартсе не хватало нормального дуэльного клуба! Разница в умениях была отчетливо видна.       Виктор уходил от заклинаний даже если на полпроцента сомневался, сможет ли сдержать их защитой. Как выяснилось, ударная мощь Поттера во многом зависела от обстоятельств. Если от исхода боя не зависела жизнь, его или близких, то далеко не каждое заклинание разносило магический щит вдребезги. А ненависти к болгарину Гарри не испытывал, разве что некоторое раздражение. Которое, правда, росло с каждой секундой.       Противники продолжали кружить на небольшом пятачке. Судья уже давно взмыл в небо и следил за дуэлью с воздуха, держа под собой щит. Не хватало ещё попасть под перекрёстный огонь.       Гарри всё-таки пропустил несколько заклинаний, и теперь его плечо сильно саднило, а на боку, похоже, намечался большой и малосимпатичный синяк. Видимо, Крам решил, как можно сильнее истощить противника, нанеся больше калечащий урон.       Но и Поттер был не промах: одним точным заклинанием он смог опрокинуть Крама, впечатав того в стену. Жаль только, ловец был в прекрасной физической форме и быстро ушёл с линии новых чар. Зато теперь он прихрамывал на одну ногу.       Внезапно Крам сделал сложный взмах палочкой и, не произнося ни слова, послал несколько разноцветных вспышек в Поттера. Гарри понял, что победил. Это была редкая, но хорошо известная Флитвику, а следовательно и Гарри, дуэльная последовательность невербальных чар. Вспышка, толчок и звуковой взрыв. Связка была рассчитана на то, что оппонент посчитает чары слабыми и решит принять их на щит. Но даже если он, выставив защиту, продолжит уходить с линии огня, это ему не поможет. Каждое из заклинаний в этой связке било по площади. Ослепит, ударит и оглушит в любом случае. Однако была одна хитрость.       Едва сдерживая ликование, Гарри сделал росчерк палочкой, и послал наперерез трём лучам шар воды. Как только заклинания встретились и вступили в реакцию, послышался хлопок и во все стороны полетели холодные брызги.       Гарри открыл вовремя закрытые глаза и впечатавшийся в его голову плотный ком земли стёр улыбку с его лица. Дезориентированный Поттер почувствовал, как его опутали верёвки и прижало к стене лабиринта.  — Ты едва меня не подловить, — Болгарин, скрестив руки, надменно улыбался.       Но со стороны было видно, Краму досталось. Быть может, ещё чуть-чуть, и исход боя был бы другим.  — Сдаёшься? — поинтересовался чемпион Дурмстранга.  — Время подумать есть? — поморщился Гарри. Очки благополучно сгинули, и весь мир предстал перед ним размытым пятном. Но в целом, силуэт одного засранца он различить всё-таки мог.  — Ты даже не представляешь, как меня раздражать! — прорычал Крам и двинулся к Поттеру, поднимая палочку. Если мальчишка не желает сдаваться, надо заставить его это сделать. А там и его девица увидит, какого неудачника выбрала себе в парни.       Очень злой Виктор успел сделать несколько шагов, прежде чем превратился в очень удивлённого Виктора. Верёвки на Поттере просто исчезли, мгновение — и в грудь болгарина вошло чётко выверенное Векто. У Гарри и в мыслях не было дырявить своего противника.       От удара воздух покинул лёгкие чемпиона Дурмстранга, тот с силой влетел в стену лабиринта, рухнул на землю и более не шевелился.  — Акцио очки, — Гарри выхватил из воздуха что-то, явно требующее ремонта. — Окулус репаро!       Вернув чёткость зрения, Гарри быстро подошёл к лежащему кулём, лицом вниз, Краму. Убедился, что тот без сознания. Помахал судье и объяснил, что дуэль завершена, и, не оборачиваясь больше, двинулся в глубь лабиринта, даже не обратив внимания на взмывшие в небо красные искрящие огни, оповещающие о выбывании одного из участников. На лице Поттера не отразилось ни намёка на победную улыбку. Он ясно осознавал, что это было просто везение.

***

      Флёр Делакур не узнавала себя: минута уходила за минутой, а она топталась возле кубка, не в силах решиться схватить, наконец, его. Она тянулась к заветному призу, но что-то неизменно останавливало руку. Да что ж такое то! Девушка в сердцах топнула ногой.       Она всё никак не могла понять, что же ей мешает схватиться за сияющую тёплым золотом фигурную ручку. Каждый этап она прошла с достоинством, честно, без жульничества, хотя мадам Максим не раз намекала на возможную помощь. Дракон, озеро и этот лабиринт — ни одно из испытаний не было лёгкой прогулкой. Ну, может, разве что первое. Но и тогда, чтобы усыпить дракона, потребовалась просто прорва сил!       Аккуратные брови француженки сошлись на переносице. Мысль, которую она старательно отгоняла от себя, всё-таки пробилась на передний план. Она не чувствовала себя достойной победы всего по одной причине. Растрёпанной, вечно задумчивой причине с отчего-то печальным взглядом.  — Боггарта мне в мужья, — проворчала девушка и сделала очередной круг у кубка.       Она чувствовала себя должницей. Вот что сейчас терзало тонкую натуру француженки. Тихий голосок, нашёптывающий, что она без чьей либо помощи прошла лабиринт, был заткнут и брошен в самый дальний угол сознания. Ведь только благодаря подсказке Поттера, после бала было потрачено столько сил на физическую подготовку. И если быть до конца честной с собой, то Флёр понимала, что без чудесного исцеления в финале второго испытания, она бы так и не освободила младшую сестрёнку. Да и комплект одежды очень даже пригодился при прохождении лабиринта.       Говоря об одежде, стоит отметить, что от защитной экипировки мало что осталось. Флёр пообещала себе проклясть того, что додумался до инфернальных чудовищ с реактивными соплами.  — Кого стоим, куда ждём?       Флёр чуть не подпрыгнула. Полный любопытства голос не оставлял простора для сомнений: у входа в закуток, где спрятали кубок, стоял Поттер. Подперев спиной стену, он всеми силами изображал из себя воплощение скуки. Получалось так себе. Он больше напоминал манекен для краш-тестов, которые использовали самые отмороженные экспериментаторы. Немного покидали с высоты, всласть потоптали, расстреляли и напоследок решили взорвать. Единственное — не попытались утопить. Но, как говорится, ещё не вечер.  — Он твой! — выпалила девушка, отступая от кубка. Она поразилась тому, какое облегчение разлилось по телу от этих двух простых слов. Что-то внутри стискивало, звенело, готовое порваться, и вдруг отпустило — чуть не села на подогнувшихся коленях.  — Да вы издеваетесь? — Поттер закатил глаза и вздохнул так, словно на него обрушились все проблемы мира. — Каждый, мать его, раз…       Последнее было произнесено так тихо, что только оборотень бы услышал. Флёр оборотнем не была, но магические создания, коими являлись и вейлы, обладают многими достоинствами. Например, отличным слухом.  — Просто хочется взять и побить тебя головой об стену! — не выдержала француженка. — Я с ума схожу от любопытства! Ты много знаешь! Многое умеешь! Влипаешь в такой ужас, что меня по ночам кошмары трясут!       Она принялась мотать головой в попытке избавиться от этих мыслей. Не рассчитала усталости и качнулась вперёд, от внезапного головокружения. В попытке удержать равновесие, девушка выбросила вперёд руку, чтобы ухватиться за постамент. Но хитрый кубок и судьба решили иначе, и вместо холодного мрамора узкая ладошка француженки в потрёпанной перчатке схватилась за изящный изгиб. Кубок, чтоб его…       Гарри на мгновение послышалось, что Делакур успела ругнуться, прежде чем исчезнуть вместе с порталом. Секунду-другую он стоял в полной, звенящей в ушах, тишине, и только крепче сжимал палочку. Всё в нём ждало, жаждало услышать врывающийся в уши грохот салюта, оповещающего о завершении этого треклятого турнира.  — Раз… два… — пытаясь себя успокоить, считал Поттер.       Оглушительный раскат и разноцветные переливающиеся вспышки над головой возвестили, что третье испытание, как и сам турнир, завершились. Гарри моментально расслабился и с улыбкой смотрел в сверкающее небо. Даже не верилось, что в этот раз и правда всё прошло без проблем. К нему уже спускался один из наблюдателей с запасной метлой под мышкой.       Гарри взглянул на чуть подрагивающие ладони. Испытание завершено, но впереди оставалось ещё самое сложное.

***

 — Я просто потеряла равновесие!       Организаторы, немного стушевавшиеся под напором девушки, медленно увеличивали радиус круга, который образовался вокруг победительницы турнира. Бедный шестикурсник с роскошнейшим букетом цветов для вручения победительнице с криком убежал, получив болезненный укол жалящими чарами. Флёр была в ярости.  — Милая моя, я не пойму, ты так хотела победить, и вот теперь, — Олимпия пыталась говорить как можно спокойнее. Директриса предприняла очередную попытку приобнять Делакур за плечи. В этот раз ожога на ладонях не последовало.  — Никто не поймёт! — почти навзрыд крикнула Флёр.       У бедной француженки случилась такая жуткая мешанина чувств, что она уже сама не понимала. Но внезапно её ноги кто-то обнял. Опустив взгляд, она увидела счастливое личико Габриэль.  — Габи… — Флёр не выдержала и разрыдалась.       Вполне ощутимое напряжение в воздухе мигом улетучилось, и все собравшиеся вокруг чемпионки выдохнули. Оркестр снова заиграл, но парень с цветами наотрез отказался приближаться к победительнице.       Тем временем Гарри стоял рядом с друзьями. Все были рады, что турнир наконец-то закончился, и можно перестать волноваться, что с Поттером что-нибудь случится. Гермиона, крепко вцепившись в гриффиндорца, просто счастливо улыбалась. Буря наконец-то миновала, и можно расслабиться. Дафна упорно пыталась заставить заткнуться Трейси, которая так и норовила поддеть проигравшего чемпиона. Вечно спокойная слизеринка с мольбой в глазах посмотрела на Луну — одной ей точно не отвлечь Девис.  — Сейчас объявят завершение испытания и подведут итог, — шепнула на ухо Гарри Гермиона.  — Смысл? Все и так понимают, кто победил, — вскинул бровь Гарри.  — Ну хоть Крама уложил… — Трейси отодрала ладонь Гринграсс от губ. — Чем же тебя француженка поборола?       Гермиона мигом напряглась. Иногда ей хотелось тихо придушить Трейси. Но перепалке не суждено было начаться. К Поттеру постепенно начали стекаться ученики Хогвартса, чтобы поздравить с неплохим выступлением. Было видно, что многие всё ещё побаиваются шального гриффиндорца, но тем не менее почти все были рады, что четверокурсник смог выступить на равных с выпускниками других школ. А то, что он смог победить в дуэли самого Виктора Крама, добавило ещё больше веса к авторитету гриффиндорца. Стоит заметить, что страха так же прибавилось изрядно.       Сквозь толпу Гарри заметил Сильвсола, который всячески пытался подать ему знак, по глупому вскидывая брови и кривя лицо. Гарри глубоко вздохнул и отстранил от себя Гермиону.  — Я отойду ненадолго, найди Сириуса и скажи, что я начинаю.  — Что начинаешь? — нахмурилась девушка. — Гарри Джеймс Поттер, ты что удумал опять?  — Ничего сложного, просто сегодня я побуду сводником, — Гарри подмигнул сердитой девушке и быстро поцеловал её в лоб. — Не делай глупостей.       Гермиона открыла было рот, чтобы высказаться, но промолчала. Радовало, что если Сириус в курсе, то это не какой-то глупый план. Хотя, если брать в расчёт Гарри, то сложно поверить, что план содержит хотя бы крупицу разума. Кивнув, девушка схватила Луну за руку и протиснулась сквозь толпу. Гринграсс с Девис удивлённо переглянулись, но лезть с вопросами не стали.  — Ребят, как вернёмся в гостиную, с меня угощения! — лучезарно улыбнулся Поттер и, не дав завалить себя вопросами по поводу внезапной вечеринки, нырнул в толпу.  — О, ну конечно, своих облезлых кошаков он накормит и напоит, — недовольно хмыкнула Трейси.  — Поверь, я уверена, что у нас в комнате уже стоит корзинка с какой-нибудь снедью, — спокойно произнесла Дафна, беря подругу под локоток и выводя из толпы гриффиндорцев. Всё таки без Грейнджер и Лавгуд среди львов она чувствовала себя неуютно.  — Он теперь и по девичьим спальням лазает? — притворно ужаснулась Девис, заработав тяжкий вздох подруги в ответ.       Гарри медленно приближался к Александру. Специально идя по широкой дуге, а не по прямой, он постарался попасться на глаза директору. Старик извинился перед зарубежным репортёром и направился наперерез, явно надеясь выразить смесь поздравлений и сожалений по поводу итогов состязания.       План был прост и глуп. Но даже Сириус подтвердил, что всё может сработать при должной подготовке. Монетка в нагрудном кармане слабо вибрировала, подтверждая, что брешь в анти-портальном барьере ещё не убрали. Времени оставалось мало.  — Они у меня, — в голосе слизеринца чувствовалась паника. В руке он сжимал две короткие цепочки. — Ключ стандартный.  — Гарри, позволь старику отвлечь тебя на секунду, — директор подошёл как раз в нужный момент. — Мистер Сильвсол, извините нас?       Настал момент, когда всё решится. Гарри как можно незаметнее взмахнул палочкой, и цепочки вылетели из рук слизеринца. Поттер резко повернулся к директору, закрыв спиной повисшие в воздухе цепочки. Монетка в карамане нагрелась. Значит это и правда порталы.  — Конечно, профессор Дамблдор, — кивнул Гарри, делая шаг к директору Хогвартса.       Старец мягко улыбнулся, но в глазах не было ни грамма привычной всем добродушности — как рентген они сканировали двух подростков.  — Отлично, у нас есть пара минут, пока мадмуазель Делакур приведут в чувство.       Альбус Дамблдор повернулся к Поттеру спиной, и Гарри с почти замеревшим сердцем крутанул запястьем руки с палочкой. Порталы плавно облетели его, и приклеились к мантии директора.  — Портус, — шепнул Гарри.       И ничего не произошло. Гарри не раз слышал об эффекте, когда в экстренных ситуациях, время словно замедляется. Но для него, всё произошло настолько быстро, что он даже не успел вздохнуть.       Он взглянул на Сильвсола, который был просто в ужасе. Похоже его самого удивило, что порталы не сработали. А в следующий миг Гарри почувствовал, как в спину ему что-то ударилось и потащило в портал.

***

      Если первым делом после того, как приходишь в себя, чувствуешь сплошную боль во всём теле, то дела твои плохи. Если судить по тому, как у Гарри болел каждый сантиметр тела, то дела его были хуже некуда. Первое и последнее, что он помнил сразу после срабатывания портала, это огромный кулак, впечатавшийся ему в лицо. О том, что многострадальные очки в очередной раз поломались, и говорить не стоило.       Сложившуюся ситуацию можно было описать множеством слов. Но в голову невезучему подростку приходили одни непечатные выражения. Со своим хитрым, как казалось на тот момент, планом, Гарри обхитрил сам себя. Он и не подумал, что Александра, несостоявшегося двойного агента, не просто попросили исполнить волю Реддла, а ещё допросили и, заметив явно закрытые участки памяти, решили использовать как наживку. Пёструю, испуганную наживку, успешно отвлёкшую внимание от смертоносного крючка.       Очнувшись, Поттер услышал только приглушённые рыдания. Сперва он не сразу понял, кто это там страдает. Но секунда за секундой мозг смог сложить весьма печальный пазл.  — Мама…       Это был Сильвсол. Свернувшись калачиком в углу камеры, парень, глотая слёзы, молил о помощи. Сочувствие, ведя за ручку крохотное чувство вины, совершенно неожиданно подкралось к Поттеру. Он сколько угодно мог ненавидеть слизеринца, но желать ему такой смерти? В том, что их ждёт в скором времени, сомневаться не приходилось.  — Д… — Гарри попытался позвать домовика. Но в горле пересохло, слова проговаривались с трудом. Более того, он никак не мог произнести имя полностью. А каждая новая попытка только сильнее давила на горло. — Кр… — результат был тот же.       Гарри не понимал, почему не может позвать на помощь. Он был ещё слишком далёк от знаний, как можно обезопасить своё жилище. Одними чарами против пожара тут явно не обошлись.  — Сильвсол, давно мы тут? — прохрипел Поттер.       Он попытался подняться, оперевшись о ледяной пол, но тело тут же пронзили молнии боли. Пользуясь его отключкой, кто-то явно оторвался на славу. Амулета на шее он так же не чувствовал. Видимо его досконально обыскали.  — Всё из-за тебя, — голос Александра был настолько испуганным, что это заявление прозвучало донельзя жалко. — Мы из-за тебя умрём.  — Мы умрём из-за одного давно поехавшего кукушкой мага, — огрызнулся Гарри, пересилив себя и перевернувшись на спину. Кое-как он смог поднять туловище, но пришлось упереться спиной в жёсткие решётки. Если это место и было когда-то простым подвалом, то теперь больше напоминало камеру. В голове сразу всплыли неприятные ассоциации с последним пристанищем Хвоста и Снейпа. — Как давно мы тут?       Слизеринец дёрнулся от стали в голосе Поттера. Повернув голову, он бросил полный ненависти взгляд.  — Не знаю… может час, может сутки. Когда они приходят…       Он мелко затрясся и обхватил себя руками. Видимо, похитители были щедры на жестокость.       Гарри поморщился и осторожно ощупал лицо. Кроме порезов и зон, вызывающих жгучую боль, ничего не обнаружилось. Злясь про себя, что теперь видит чуть лучше слепого котёнка, юноша проверил свои карманы. Конечно же, в них тоже было пусто. Гарри мог только порадоваться, что решил перед испытанием снять склянку с крупицей Камня и оставил только самодельный амулет. Страшно представить, что натворил бы Реддл, заполучив самое желанное в волшебном мире сокровище.  — Тебя отсюда не выводили? — с надеждой спросил Гарри. Ему очень хотелось иметь хотя бы приблизительное представление о месте, где их держат.  — Не знаю, пару раз я просто очухивался тут, на полу. Я думал, Драко мне поможет…       Гарри еле удержался от смешка. Глупо было ожидать помощи от того, кто, скорее всего, и предложил тебя в качестве наживки.       Где-то в далеке открылась дверь, и послышались шаги. К камере спустилось трое. Двое были в чёрных потрёпанных мантиях и масках Пожирателей. А третьим, вероятнее всего, был Драко — бывшего однокурсника даже издали всегда можно было опознать по белым волосам и по голосу. Он стоял чуть левее, и Поттер еле различил, как его лицо искажается непривычной гримасой торжества и безумия.  — Что, Поттер, не ожидал? Думал, что умнее всех? Умнее меня? Или моего повелителя?!  — Татуировка в виде черепа тебе точно не пойдёт, — Гарри на всякий случай отстранился от решётки. Руки уже окрепли и позволили нормально упираться ими в пол. Жаль, ноги ещё дрожали. — Мышь, пугливая полёвка, может быть да, но череп…       Он не понимал, зачем пытался разозлить Драко. Может из-за призрачной надежды, что тот бросится в камеру, а в завязавшейся борьбе удастся завладеть его палочкой? Гарри понимал, как это глупо.  — Ах ты! — Драко дёрнулся, но один из Пожирателей положил ему руку на плечо.  — Сын, хватит. Он сейчас получит своё.       Гарри узнал голос Люциуса Малфоя. Холодная уверенность, с которой он говорил, пугала.       Загремели засовы, вспыхнули запирающие чары. Гарри запоздало выругался про себя. Почему он не попробовал развеять чары, просто прижав руки к замку? Вспоминая верёвки, идея не казалась такой уж сумасшедшей.       Первый вошедший маг с силой пнул Гарри в живот. Дыхание вышибло, а в глазах потемнело. Скрючившийся на полу Поттер услышал только, как верещавшего Сильвсола поволокли к выходу.       Хватавшего ртом воздух Поттера рывком вздели и поставили на ноги; голова тут же закружилась, и он чуть не упал. Был тотчас снова вздёрнут за шкирку и толчками в спину направлен к выходу. У самой лестницы из подвала Гарри показалось, что в одной из камер кто-то сидит.       Идти пришлось недолго. Конвоиры быстро прогнали пленников через узкий коридор и втолкнули в большой зал. Гарри на мгновение оглушила тишина, повисшая в помещении.  — Гарри Поттер.       И вслед за шипящим голосом зал наполнился гулом и улюлюканьем. Гарри щурился изо всех сил, пытаясь пробиться сквозь расплывающиеся очертания и заставить глаза видеть чётче.  — Дайте ему очки, — велел Реддл. — Он должен видеть свою смерть.       Кто-то быстро подошёл к Гарри и сунул ему в руки очки.  — Хах, — не сдержался Гарри. Это были его очки, с кучей зазубрин на оправе, которые он сам же и оставил, иногда снимая их в глубокой задумчивости. Починили их явно неумело, линзы были в мелких трещинах.  — Поражаюсь твоей способности смеяться, Поттер. Особенно в твоём положении.       Воландеморт сидел на величественном троне. Что-то в его позе озадачивало. Но это был не кто иной, как Реддл. У стен выстроились неровные ряды прислужников тёмного волшебника.       У ног тёмного мага лежала сломанная пополам волшебная палочка. Гарри болезненно поморщился. Это была его палочка.  — Гарри, будь добр немного потерпеть. Сперва я награжу нашего маленького помощника.       Реддл взмахнул рукой, и Александра, всё ещё не переставшего плакать, вывели вперёд. Парень, дрожа как травинка на ветру, рухнул на колени.  — Повелитель! Пощадите! Я сделал всё, как вы и велели!  — Всё как я и предполагал, — лениво поправил его Том. Он явно получал удовольствие от происходящего. — Примчался к мальчику-который-умрёт, как только получил указания. Передал ему муляжи порталов. Ты исполнительный молодой волшебник.  — Я не хотел! Меня связывали клятвы! — взвыл Сильвсол.  — Знаю, знаю, — на лице Реддла появилась поистине дьявольская улыбка. — Не бойся, я тебя от них освобожу.       На краткий миг на лице Александра появилось облегчение. Но потом, когда мозг обработал услышанное, юноша позеленел и сжался.  — Нет, — пролепетал он.  — Да, — кивнул Реддл и взмахнул палочкой. — Авада Кедавра!       У Гарри перехватило дыхание. Он не посмел взглянуть, как стоявший на коленях слизеринец мешком осел на пол. Поттер вонзил взгляд в Воландеморта. Ужас захлестнул его сознание, но выработанная многими тренировками с Флитвиком привычка позволила хладнокровно отмечать детали, и заметить, как рука Реддла, держащая палочку, буквально рухнула ему на колени. С Воландемортом что-то явно было не так.       Зал наполнился одобрительными криками. Просто ужасало, что толпа волшебников может радоваться казни какого-то мальчишки. Гарри понимал, что уже ничем не может помочь Сильвсолу. Но себя он всё ещё может спасти, главное — найти и ухватиться за шанс. Мозг лихорадочно работал в попытке просчитать пути спасения.  — Давай, Гарри, позови своих домовиков, — Том, стараясь казаться расслабленным, подпёр рукой голову.  — Иди на хрен? — Гарри деланно покрутил головой. — Не получается.       Все присутствующие в единый миг умолкли. Кто-то даже боязливо отступил поближе к стене.       Реддл скривил лицо. В какой-то момент Гарри понял, что от смерти его отделяет в буквальном смысле одно слово. Точнее два. И казалось, что они вот-вот будут произнесены. Воландеморт напрягся, поднимая руку, и уже было раскрыл рот, но так и замер с глупым выражением на лице.       Через зал медленно плыла женщина в белом. Впервые Том увидел, как она перемещается. Его мать зависла возле Поттера. Так близко, что, казалось, протяни он руку — и коснётся её. Воландеморт качнул головой, сбрасывая оцепенение. Никто не видит эту женщину. Никто, кроме него.  — Кто это?       Простой вопрос Поттера буквально придавил Реддла к трону. Тёмный маг потерял всякую способность двигаться. Он не понимал, как такое возможно.       Гарри с бешено колотящимся сердцем разглядывал призрака. Очень молодая женщина, почти девушка, в белом платье зависла перед ним. Она изучающе смотрела на него, а её бесконечно печальный взгляд проникал в самую душу.  — Прошу, забери меня отсюда, — её голос был похож на едва слышный шелест листьев. — Я не могу больше этого видеть.  — Как? — выдохнул Реддл. — М…  — Я не могу больше смотреть на чудовище, которое привела в этот мир.       Женщина наклонила голову, и её взгляд упал прямо на руку с клеймом. Гарри медленно поднял ладонь, и призрак прильнул щекой прямо к метке.  — Спасибо.       Она истаивала на глазах. Все пожиратели в комнате недоумевающе озирались. Они видели лишь, как мальчишка стоит с поднятой рукой, а их повелитель не может шелохнуться.  — Не-е-ет! Не тронь её! — заорал Реддл, вскакивая с места.       Но было поздно, силуэт истончился и пропал. Воландеморт взревел раненым зверем и шагнул с трона. Пошатнулся и нетвёрдой рукой указал на Поттера. Палочка в его дрожащих пальцах плясала, словно пытаясь вырваться вон от чего-то страшного; зашедшийся в виттовой пляске её кончик выписал осмысленное движение, и в трёх шагах от Гарри в пол влетело проклятие. — Нагайна! — уже падая на подкосившихся ногах, закричал Воландеморт.       Гарри не разобрал, что за заклинание использовал Реддл: когда тот выпускал его, что-то невнятно рычал. Тягучие мгновения ничего не происходило; внезапно пол, словно в медленном-медленном кино, потрескался, вспучился и расцвёл диковинным цветком, взметнув и разнося во все стороны острые неровные осколки. По ушам вдарило словно с размаху доской, юношу отбросило к двери, прямо на блондинистого ушлёпка Драко. Половину оставшейся при господине гвардии, набившейся в зал, смело на пол.       Завязалась короткая схватка. Шанс на спасение! Главное было — не терять ни секунды. Драко, схлопотав локтем в висок, перестал барахтаться. Тем временем зал оживал и наполнялся движением. Пожирательское воинство быстро приходило в себя. Сбитые с ног взрывной волной пытались подняться, те же, кто остался на ногах, не знали, к кому бросаться — к упавшему повелителю или к Поттеру.       Страшное шипение разнеслось по залу. Змея Воландеморта стремительно приближалась.       Выхватив из руки Драко палочку, Гарри прижался спиной к двери и быстро очертил на полу перед собой полукруг. Он ещё ни разу не пробовал то, что задумал. Это всегда было чем-то из разряда лебединой песни. Самой крайней из крайних козырных карт. Но выхода не оставалось. Всё тело налилось ледяной тяжестью, а самый ближний пожиратель уже направил палочку в его сторону. Почему он медлил с атакой, Гарри так и не понял — не было времени ударяться в любопытство.  — Адеско Спиритум, — произнёс Поттер и подул на кончик выставленной перед собой палочки.       Он почувствовал, как внутри него разгорается пламя. Как горячий воздух обжигает лёгкие и горло, как трескаются губы. Гарри не видел, но чувствовал, как дымится одежда. Палочка Драко Малфоя покрылась сетью мерцающих трещин. Весь мир перед глазами Гарри Поттера превратился в сплошной пылающий ад.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.