Под пепельными парусами

PG-13
Завершён
240
2
автор
orange light бета
Размер:
165 страниц, 47 532 слова, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
240 Нравится 144 Отзывы 112 В сборник

Глава XI

Настройки

Заботьтесь, пираты, о хорошем отпоре, Темно-синими волны становятся в море.

— Я не знаю, куда держать курс… — бормотал Нико, осматривая карту. — Остров должен находится где-то недалеко от Кубы. Тут даже буквы есть соответствующие: по В. С. Возможно, это какое-то направление. Аннабет глубоко вздохнула и посмотрела на горизонт. С приближением к этому чёртовому острову с сундуком путь к нему всё более и более усложняется, а они ещё даже не добрались до Тортуги! — Должен быть хоть какой-то выход, — с досадой сказала Аннабет. — Мы прошли половину пути, а ты говоришь мне, что не знаешь, как найти этот остров? Можно ведь попробовать расшифровать его. Ди Анджело покачал головой. Да. Это путешествие лишило его двух самых близких людей. Ему, должно быть, хуже всех, думала Аннабет. Но Нико очень хорошо может скрывать свои эмоции за маской безразличия, прикрываясь колкими фразами. — На это уйдёт много времени, но я всё равно попробую. Это наш единственный выход. Аннабет сослалась на то, что тоже подумает о пути, и направилась в свою каюту. Зайдя туда, она увидела Талию, которая мирно спала за столом, обнимая бутылку рома. Капитан принюхалась. Одна бутылка не заставит Грейс спать. Если уж она уснёт, то явно не от одной. Аннабет подошла к столу и, приподняв голову Талии, усмехнулась: другой рукой Грейс держала почти до дна опустошённый штоф. — Н-да, Грейс, — покачала головой Аннабет. — Куда же ты катишься? Аннабет подошла к окну и посмотрела вдаль, на гладь моря. Лучше бы она этого не делала. Образ зеленоглазого парня с чёрными взлохмаченными волосами сразу возник у неё в голове. И его улыбка. Такая милая и одновременно насмешливая. Такая родная и детская. Такая знакомая. И то, как он держит в руках меч, ловко парируя и блокируя удары. И шрам в виде трезубца на руке. Аннабет положила голову на руки. — Что же он делает с тобой, капитан… Словно чувствуя настроение Аннабет, погода менялась, застилая небо тёмными грозовыми тучами, а море захлёстывало необычайно сильными тёмно-синими волнами. Тёмно-синие волны. Аннабет сглотнула поступивший к горлу комок. Нет, этого просто не может быть. Они не могли сюда прийти. Они же ищут его. Если только… Дура. От собственной глупости захотелось удариться головой об стенку. Хороша капитан, нечего сказать. Идиотка! Аннабет вытащила из-за пояса кинжал и со всей силы воткнула его в дерево. Как она могла так облажаться?! Надо было думать о времени, о времени, чёрт возьми! Дверь в каюту резко распахнулась. — Капитан! Там! Как такое вообще возможно?! — ошалевший и ничего не понимающий Вальдес показывал в сторону палубы и, казалось, сейчас взорвётся от напряжения. Аннабет выдернула кинжал из дерева и надела шляпу. — Будет битва. — Ч-что? — лицо Лео побелело. — Вы в своём уме? — Это приказ, — отрезала Чейз. Что ж, говорят, Посейдон просто терпеть не может переговоров. Пусть будет по старинке. Так, как любят все пираты.

***

Очередная тёмно-синяя волна захлестнула сапоги, которые уже наполнились до краёв морской водой. Мне было глубоко плевать на это. Да и не только на это. Меня надули. Нет, меня не надули. Меня разыграли. Жестоко и больно, как только свойственно пиратам. Я посмотрел на свою руку. Метка оставалась свежей, да и вряд ли она когда-нибудь исчезнет. А вот шрам стал совсем чёрным. Папочка где-то рядом. Я горько усмехнулся. Этот чёртов «Арго II» направлялся на Тортугу, а я в это время сидел на забытом всеми богами острове с мечом, пистолетом и бутылкой пресной воды, которой почти не осталось. Время тянулось бесконечно долго. Солнце уже зашло за горизонт. Ветер усиливался, небо вновь затянулось серыми тучами, а море становилось тёмно-синим. Я неотрывно смотрел на волны. Где-то справа мелькнул хвост какой-то большой рыбины. Акула? В Карибском море есть акулы? «Да, брат, ты сходишь с ума от всей этой ерунды», — пронеслось у меня в голове.  Но что-то проплыло ещё раз. Из моря с большим всплеском вынырнул дельфин. Я был готов поклясться, что это он, хотя раньше мне и не доводилось видеть этих симпатяг. Дельфин забил ластами и стрекотливо взвизгнул, словно здороваясь. — Привет, малыш, — я подошёл к дельфину и погладил его по мокрой голове. — Ты пришёл, чтобы скрасить моё одиночество? Дельфин вновь застрекотал и ещё быстрее захлопал по воде. Мне показалось, что он зазывает меня в море. — Извини, брат, но я лучше останусь здесь. За мной скоро должны прийти. О нет… Дельфин радостно завопил, чем напомнил мне Вальдеса. Я не разделял радости животного. А едва увидел шрам в виде трезубца на спине у дельфина, мне захотелось тут же прогнать его обратно в море. — Работаешь на папочку, да? — прокричал я. — Ну и как там? Хорошо? Я прямо видел, как дельфин смотрит на меня, как на последнего идиота. Таких ему, наверное, ещё ни разу не доводилось видеть. Но мне было всё равно, и я указал ему в сторону моря. — Вали отсюда! И передай отцу, пусть подавится медузами! Дельфин даже и не пытался уйти. Он упорно смотрел на меня. — Что? Что тебе надо? «Я разговариваю с дельфином, — подумалось мне. — Дожил, называется». «Ты сын Посейдона, дурень. Тебе суждено разговаривать с морскими созданиями», — сказал голос в моей голове. Я посмотрел на дельфина. Мне показалось или… «Да, балбес! Ты умеешь мысленно общаться с нами!» — Ненавижу! — простонал я и плюхнулся на песок. «Чего расселся? Поплыли». Дельфин кивнул в сторону моря. Что же он ко мне привязался?! Упёртое животное. «Дельфины — умные животные». — Куда плыть? Если ты здесь, то Посейдон скоро явится за мной. Лучше подожду его тут. «Посейдон рушит новый корабль». Меня словно током ударило. Я же сижу здесь! Зачем Посейдону «Арго II»? «Спроси у него». — Ты такой умный, что меня тошнит. «Поплыли. Злая светловолосая приказала своим вступать в бой». В горле предательски пересохло, а кулаки сами начали сжиматься. Аннабет. Они выкинули меня на острове, а я поплыву к ним на подмогу. Я представил перекосившееся от удивления лицо капитана, и на моих губах заиграла улыбка. Какого будет их удивление… «Так что, поплыли?»

***

Запомните. Никогда. Никогда и ни за какие горы золота не соглашайтесь плыть по морю, держась за дельфина. Для вас это может кончиться так же плохо, как и для меня. И дело не в том, что я пару раз соскальзывал со спины млекопитающего, а в том, что он слишком болтливый. Пищал всю дорогу до корабля. В такой момент я соскучился по Вальдесу, который стоит немного позади дельфина по степени болтливости. Когда мы подплыли к «Арго II» (а сделать это было непросто, так как погода не представляла собой идеальную — вновь собирался шторм), я пожалел, что вообще покинул тот остров. На корабле происходило просто ужасающее сражение, участниками которого были ребята из нашей команды и какие-то люди с синеватой кожей. «Команда Посейдона», — подсказал мне дельфин. Рука непроизвольно сжала меч. Как он только посмел! Посмел дотронуться до того, что мне дорого. Это уже слишком. Это переходит все границы. Я отпустил дельфина и взобрался на корабль, стараясь остаться незамеченным. Однако всем явно было не до меня. Я засомневался, увидели ли они меня вообще. Держась за край борта, я заглянул на палубу. Хаос. Бессердечная драка. Команда Посейдона выглядела злее, чем покойный Арес со своим злобным оскалом. И у всех как на подбор была переливчатая синяя кожа и зелёные глаза, мечи из больших крепких костей и метка в форме трезубца. Соленая вода хлестала, не останавливаясь, будто помогала этим чёртовым слугам моего чёртового отца. Пиратская команда вымокла до нитки, а противники оставались сухими, впрочем, как и я сам. Хоть какие-то плюсы. Я выглядывал в завязавшейся бойне того, кто всё это устроил, — Посейдона. Это было глупо, поскольку я не знал, как он выглядит. Можно было надеяться, что он будет немного похож на Ареса. Ну, он же капитан. «Мда. Очень умно, Джексон». Через борт я стал рассматривать бойцов. Команда Посейдона явно преуспевала в поединке, вдобавок им помогала вода. Она окатывала их с ног до головы и откидывала назад пиратов. Я протянул руку к морю, сжал кулак и поднял его вверх. Волна послушно поднялась в виде такого же кулака, увеличенного в сотню раз. В тот момент мне чертовски хотелось ударить этой глыбой воды по палубе «Арго II». Но, святые моллюски, там же друзья! Да, друзья, которые провернули отличный план и вышвырнули меня на остров. Но это всё равно друзья… «Джексон, какой же ты преданный, аж тошнит!» Я вновь заглянул на корабль. Ближе всех ко мне были Джейсон и Хейзел. Но мне нужно было помочь тем, кому было труднее. Иного выхода нет. Я ударил волной-кулаком по тому месту, где стояли Посейдоновы отпрыски. Мгновение — и они отлетели за борт. Джейсон в удивлении стал оглядываться по сторонам, ища виновника, а Хейзел посмотрела за борт. «Чёртова Левеск! До чего же она рассудительная!» Тут по моей голове чуть не рубанули мечом. Я поднял глаза и увидел Нико со здоровенным детиной, который приставил к горлу ди Анджело острый сияющий нож. — Хэй, как жизнь, моллюск? — оскалился противник. Рука с силой сжала меч. Я выпрыгнул из-за борта на палубу и со всего размаху ударил рукоятью меча по голове Посейдонового отпрыска. Тот отлетел к противоположному борту. — Как жизнь? — спросил я. — Перси?! — Нико поднял свой меч цвета ночи и усмехнулся. — Что ж, я не удивлён. Это было предвидено. Я погрозил ему своим мечом. — Лучше помолчи. Я всё ещё в бешенстве и надеюсь, что ты не хочешь быть первым пострадавшим. — Можешь не сомневаться, — буркнул ди Анджело. — Каков план? А был ли у меня вообще план, когда я направлялся сюда? Нет. Хотя был. Почти как у Хеджа: прийти, найти, убить. — Где Посейдон? — О! Тут кто-то хочет встретиться с самим хозяином морей! Знакомый голос заставил меня обернуться. Всего в нескольких шагах от нас стоял не кто иной, как сам Кастеллан. Одни лишь черты лица да его одеяние остались прежними. В остальном же Лука изменился: кожа юноши отливала синевой, как и у других приспешников морского бога, а в руке он держал длинный острый меч, похожий на зазубренную кость. — Не много на себя берёшь, а, парень? — злобно усмехнулся он. — В самый раз. Так где Посейдон? — Это тебе знать не обязательно. Лука подошёл ближе и размял руку с мечом. — Ловко придумано, правда? Никто и не догадывался, что я мог служить у Посейдона. Удобно, да? Все думали, я обычный идиот, который охраняет спокойствие губернатора. И мне было это только на руку, пока не появился ты. Кастеллан указал клинком на меня. — Посейдон доверяет мне все секреты морских глубин, и мне не нужен противник, особенно его родной сынишка. Ты никогда бы не узнал об этом, не попади на корабль. В моей голове что-то щёлкнуло, будто в головоломку добавились недостающие детали. — Тебе кто-то сказал об этом, так? — Любовь бывает слепа, — Лука криво усмехнулся. — А Талия пойдёт на всё ради меня, даже на предательство своих. — Ложь! — закричал я. — Брось, кто-то же должен был рассказать мне это. Когда вы вновь затащили меня на «Арго II», Талия скрывала от меня своё лицо. Разумеется, она помнила о моём предательстве, а я помнил, что она любила меня. И я подумал, почему бы мне не воспользоваться этим. Грейс передала мне задумку Маклин, а во время бойни с командой Ареса открыла каюту, где я находился. Неужели тебе не ясно, у пиратов нет и никогда не было совести! Он внезапно атаковал, целясь мне прямо в глотку. Я парировал удар и попытался нанести урон снизу, но противник блокировал, передвигая меня ближе к борту. «Ну, давай! Посмотрим, кого лучше слушается море!» Я рубанул мечом сбоку, но Лука ловко отскочил назад. — А я горжусь своим учеником! Я просто разрывался от гнева. Как же хотелось перерезать глотку этому ублюдку!  — О! Не надо так злиться! Это ведь я привёл папочку сюда и сказал, что на корабле есть тот, кто предал его. А Посейдон ненавидит предателей. Я в ярости бросился на него. Меч растворился в воздухе. Передо мной оказалась волна в двадцать футов. — Думаешь, ты самый умный? Ты хоть понимаешь, зачем мне это было надо? Чтобы покончить с тобой! Двух наследников за власть над морями не бывает! Я хотел возразить, что мне к чертям не нужна никакая власть, но вода закружила вокруг меня, словно торнадо. — Ты подохнешь, Перси Джексон! И тебе больше никто не поможет! Я пытался вырываться из этой воронки, но она сжималась и, казалось, высасывала из меня все силы. Становилось холодно, будто я вновь оказался у моста Мертвеца. — Это тебе! На память о твоей никчёмной жизни! О твоём единственном успехе! Перед глазами что-то сверкнуло, и тут же поясницу пронзила острая убивающая боль. Меч Луки попал в цель. Я хотел его вынуть, но ничего не видел, кроме окружившего меня торнадо из воды. Моя кожа бледнела, а кровь из раны стекала по ногам. «Нет, так просто я не сдохну», — со злостью подумал я. Рывок — и меч вытащен из раны. От этого стало ещё хуже. Еще одно усилие — и воронка стала таять, показывая мир вокруг. Мир, покрытый белой пеленой. Вдалеке я увидел силуэт, подбегающий ко мне. Ноги налились свинцом, а к глазам подступала темнота. Окровавленный меч с отдалённым звоном упал на палубу пиратского корабля «Арго II». Сына Короля Морей одолеет успех…
Примечания:
240 Нравится 144 Отзывы 112 В сборник
Отзывы (13)