ID работы: 4360261

Fireflies

Гет
PG-13
Завершён
320
автор
Maeglin97 бета
Размер:
251 страница, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
320 Нравится 163 Отзывы 127 В сборник Скачать

Глава XX. Свет светлячков

Настройки текста
— Хотару, — неуверенно позвала своего духа Карин, всматриваясь в знакомое дерево, что склонило свои ветви над кромкой спокойного озера. Темно-зеленые зубчатые листья были окрашены в слабый бледно-желтый цвет, а на водной глади отражалась крошечная часть солнечного диска, что виднелся на горизонте. Легкий шелест заставил женщину поднять голову, и сквозь густые заросли веток можно было увидеть ярко-лимонную шерсть небольшого животного. — Здравствуй, — спокойно поздоровалась кошка, выйдя из тени огромного дерева. Ее лапы упруго ступали по толстым ветвям, когда она решила ближе подойти к черноволосой синигами. Дух остановился и осторожно сел, обвив своим пушистым хвостом лапы. — Ты чувствуешь Хьеринмару? — взволнованно спросила бывшая Куросаки, и острые уши занпакто оживленно приподнялись. Янтарные глаза Хотару вопросительно посмотрели в лицо Карин, которая закусила нижнюю губу, но не отвела взгляд светло-серых глаз. — Хотару? — Ты сомневаешься, — прямо заявила она, и синигами вздрогнула от ее резкого голоса. — Да, — честно согласилась Карин, пальцами перебирая черную ткань хакама. Теплый ветер коснулся распущенных обсидиановых прядей, и женщина почувствовала, как металлическая заколка запуталась в них. Она осторожно вынула ее, мягко проведя пальцем по белоснежным лепесткам. — Я уже не знаю, как поступить. — Сказать правду, — заключила занпакто, спрыгивая с ветки на мягкую зелень, и Карин крепко сжала заколку в своей руке, игнорируя появившуюся боль. — Он будет меня ненавидеть. — Он будет тебя ненавидеть, если ты еще раз солжешь ему, — резко огрызнулась Хотару, сверкнув глазами, в которых отразилась ярко-желтая реацу. — Я не собираюсь врать, — решительно заявила Карин, нахмурившись. — Никогда больше, — прикрыв глаза, добавила она. — Поговори с владельцем Хьеринмару, — выдохнула кошка, подходя к спокойной кромке воды, над которой медленно, едва касаясь мирной глади, проплывали светлячки. — Восходит солнце. — Она бросила свой взгляд на горизонт, видя, что огненное светило стало больше. — И светлячки уходят в тень. — Говорят, что они указывают дорогу запутавшимся и потерянным… — Карин застыла, когда к ней пришло осознание произнесенных слов, и повернула голову в сторону мирного духа, что коснулся лапой воды, пуская рябь. — Легенды, — выдохнула занпакто, и светлячки взмыли вверх от маленьких волн, растворяясь в предрассветном алом небе. Она подняла взгляд на шокированное лицо Карин, которая пару раз растерянно моргнула, а после — понимающе посмотрела на своего духа. — Что? — вопросительно осведомилась она. — Спасибо, Хотару, — благодарно отозвалась Карин и заколола лежащим в руке украшением черные волосы. — Спасибо за это. — Я ничего не сделала, — заверила ее Хотару. — В конце концов, это твой внутренний мир. — В водной глади отразился почти полный солнечный диск. — И я рада, что ночь в нем закончилась. Карин перевела взгляд с духа на появившееся из-за горизонта солнце и сделала глубокий вдох, ощущая, что воздушные потоки вновь коснулись ее лица. Трава покрылась каплями росы, а листья зашелестели, приветствуя долгожданный солнечный свет, который они так давно не видели. Шерсть кошки засветилась ярким желтым цветом, и синигами закрыла рукой светло-серые глаза, когда он на несколько мгновений ослепил ее. — Наконец-то я смогла принять эту форму, — с облегчением сорвалось с матовых губ, которые изогнулись в радостной улыбке. Изящное светло-золотистое кимоно, цвет на концах рукавов которого постепенно сменялся белоснежным, было надето на маленькую женщину, что плавно положила руки на белый широкий пояс. Ее светло-каштановые длинные волосы были рассыпаны по хрупкой спине, а в янтарно-карих глазах сияли искорки счастья, когда она с удовольствием наблюдала за тем, как восходит солнце. Хотару сделала глубокий вдох, наслаждаясь утренней свежестью, и перевела взгляд на свою хозяйку. — Я же так и не ответила на твой вопрос, — вспомнила занпакто, и на лице синигами отразились волнение. — Чувствую ли я Хьеринмару? — Она закрыла глаза, концентрируясь на своих ощущениях, и после вновь открыла их. — Я чувствую его, — прошептала дух. — Лучше, чем когда-либо. — Спасибо, Хотару, — радостно произнесла Карин. — И еще, — окликнула ее Хотару, — я очень надеюсь встретиться с Сузумебачи. — Я тоже, — прошептала синигами, начиная растворяться в теплом свете, — надеюсь встретиться с Шаолинь.

~~***~~

Традиционные бараки Четвертого отряда даже в такой ранний час были до ужаса оживлены, и тут и там пробегали или проходили медсестры и медбраты в специальной униформе, а доктора носили поверх стандартной униформы синигами простые больничные халаты. Карин привычно лавировала в подобной суматохе, вспоминая свою работу в больнице, и мягко улыбнулась, находя, что по своей сути Общество душ не отличается от мира живых. Она завернула за угол, оказываясь в просторном коридоре, и увидела вдалеке знакомую черную дверь. Все было в точности, как говорил Тоширо. — Что ты здесь делаешь? — Карин повернула голову на женский голос, находя перед собой высокую серебряноволосую синигами, ее глаза заметили лейтенантский шеврон Четвертого отряда. — Вы из другого отряда, не так ли? — дружелюбно отозвалась она. — Вас послали с сообщением или документами? — Я не состою в Готей-13, — резче, чем хотела ответила черноволосая синигами, заставляя лейтенанта невольно вздрогнуть. — Простите, просто мне нужно встретиться с капитаном Уноханой, — продолжила бывшая Куросаки. — Я лейтенант Четвертого отряда, Исане Котецу, — представилась женщина, приятно улыбнувшись. Ее длинные тонкие красные сережки блеснули, когда она наклонила голову, а в ее руках находилась небольшая стопка бумаг. — Если вы ищете капитана Унохану, то ее нет в кабинете. Могу я чем-то помочь? — Карин… — Женщина на миг замялась, но в следующее мгновение продолжила: — Карин Хитсугая. И я была бы рада, если бы вы помогли мне. Серые глаза удивленно расширились, и Исане пару раз неловко моргнула, приоткрыв от шока рот. С губ Карин сорвался тихий смех, который постепенно становился громче, а лейтенант растерянно развела руки в стороны, стараясь сохранить равновесие. На пол упали незаполненные отчеты и полностью скрыли под собой деревянные доски. — Простите, я не должна была смеяться, — стерев появившуюся от смеха влагу с глаз, извинилась Хитсугая и наклонилась, начиная собирать разбросанные документы. — Мне правда очень жаль. — Х-Хитс-сугая-сан, — подала голос Котецу. — Да, — кивнула Карин, взяв с пола последний лист и встав на ноги, — но давайте не будем поднимать шум. — Она кивнула на остановившегося из-за любопытства синигами, который резко поспешил к своим обязанностям. — И не нужно называть меня по фамилии. Карин-сан будет вполне достаточно. — Тогда тоже зовите меня по имени, — улыбнулась лейтенант и взяла документы, которые передала ей черноволосая синигами. — Хорошо, — отозвалась женщина, — Исане-сан. Не могли бы вы проводить меня к капитану Унохане? Котецу добродушно кивнула, рукой делая жест, который говорил, чтобы Карин следовала за ней. Офисные бараки постепенно сменились чистыми и белоснежными больничными палатами, в которых располагалось слишком много раненых людей. Тонкие брови хмуро сдвинулись к переносице, когда синигами силой остановила себя; она не должна вмешиваться в работу Четвертого отряда. К тому же, у них есть достаточно врачей, чтобы оказать необходимую помощь этим людям. — Капитан Унохана. — Светло-серые глаза посмотрели на Исане, которая отодвинула створку седзе в сторону, показывая женщину. Она закончила перебинтовывать руку мужчины и повернула голову на звук, видя перед собой своего лейтенанта и черноволосую женщину. — У вас есть посетитель. — Аяко, убедись, что третий офицер Одиннадцатого отдохнет после полученных ран, — привычно улыбнулась капитан, и Карин почувствовала холод на своей коже. Унохана поднялась на ноги и вышла из палаты, закрыв за собой дверь. — Приятно вновь с вами встретиться, Карин-сан, — любезно добавила она. — Мне тоже, капитан Унохана, — заверила ее бывшая Куросаки, наклонив голову в знак уважения. — И я бы хотела поинтересоваться: «почему вы хотели поговорить со мной?». — Думаю, нам стоит пройти в соседнюю палату, — указав на другую дверцу, сказала женщина и отодвинула в ее сторону. — Какого черта ты меня здесь держишь, Унохана? — неожиданно прорычал огромный полуголый мужчина при виде появившийся перед ним женщины. Его лицо пересекал тонкий шрам, а глаза окинули агрессивным взглядом Исане и Карин, которые вошли в помещение. Котецу одним движением закрыла за собой проход, чтобы у них не появились лишние слушатели. — Куросаки! — резко взревел он, поднимаясь. — Хитсугая, — сурово поправила его черноволосая синигами, не отводя взгляда, отчего кровожадная улыбка на его лице стала еще шире. — Плевать, — отмахнулся он, возвышаясь над ней. — Еще один достойный противник! — Капитан Зараки, вы даже не коснетесь своего меча пока полностью не восстановитесь, — жестко заявила капитан Четвертого отряда, и Зараки бросил в нее угрожающий взгляд, оскалив зубы. — Пожалуйста, будьте добры сесть. — Где твой ребенок, Хитсугая? — задал вопрос мужчина, решив все-таки сесть обратно. Карин только сейчас заметила ужасающую огромную рану на его плече, с которой медленно стекала кровь, но капитан перед ней даже не скривил лицо от боли. Она покосилась на лежащие рядом бинты и лекарства. — Я отвечу на ваш вопрос, если разрешите оказать вам первую помощь, — предложила синигами, и Исане удивленно посмотрела на нее, а после — перевела взгляд на своего капитана, которая простодушно наблюдала за происходящим. — Валяй, — пожал плечами Зараки, Карин молниеносно взяла необходимые предметы и села рядом с капитаном, опытным взглядом оглядывая большую колотую рану. Женщина протянула обеззараженный шовный материал через иглу, которую загнула, и теперь она больше походила на рыболовный крючок. — Рана продезинфицирована, — прошептала она себе под нос и поднесла иглу к коже, зацепив ее с внутренней стороны и начиная зашивать ранение частыми стежками. Быстрая работа рук помогала крови не выливаться из тела, и Карин завязала крепкий узел, когда дошла до конца раны. Промочив вату йодом, Хитсугая тщательно пропитала им уже закрытую рану и оперативно перебинтовала плечо мужчины. — У тебя легкая рука, Хитсугая, — отозвался он, когда Карин удовлетворенно посмотрела на свою работу и начала убирать использованные материалы обратно. — Так где же находится твой пацан? — Со своим отцом, — просто ответила женщина, поднимаясь на ноги. — Карин-сан, вы врач, — неожиданно заявила Исане, обращая на себя внимание. — Просто… Так работают только профессионалы, — неловко улыбнулась она. — Травматолог, — уточнила Карин. — Сказывается стаж работы вот и все. — И каков он? — поинтересовалась Унохана. — Около десяти лет, — задумавшись, ответила она. — Хватит нести бред, — прорычал Зараки. — Ты — сестра Куросаки, а значит твое место на поле боя. — Поле боя — это не единственное, что важно, — резко огрызнулась Карин, злобным взглядом пронзив его. — Те, кто лечат и спасают жизни людей, которые даже не осознают цену жизни, намного важнее и значимее, чем вы можете себе представить. На губах Зараки не исчез кровожадный оскал, но в его зеленых глазах отразился заинтересованный блеск. Он поднялся ноги под твердым взглядом светло-серых глаз и понимающе хмыкнул: — Похоже у Хитсугаи отличный нюх на женщин. — На лице Карин промелькнуло удивление, и Кенпачи вновь отодвинул тонкую створку. — И еще. Можешь приводить своего пацана в Одиннадцатый отряд, пусть играется с Ячиру. — Капитан Кенпачи! — поспешила начать Котецу, но Зараки лишь махнул рукой, останавливая ее. — Да никуда я не ухожу, — фыркнул он. — Зайду к Иккаку. — Но… — Хитсугая хорошо подлатала меня, — добавил капитан. — Не помру. Дверь громко захлопнулась, оставляя трех синигами наедине. Карин увидела молчаливое извинение на лице Исане и спокойствие на лице Рецу; она сложила руки на груди и сделала глубокий вдох прежде, чем заговорить: — Капитан Унохана, вы хотите, чтобы я вступила в Четвертый отряд. — Да, — честно заключила Рецу. — Карин-сан, вы профессиональный врач, что только что доказали. — Но я не имею не малейшего желания вступать в Готей-13, — заметила Хитсугая, нахмурившись. — Я не собираюсь сражаться во имя Короля душ и хранить баланс между мирами. Я врач, у которого есть лишь одна задача — лечить людей. — Я предполагала, что это станет камнем преткновения, — тяжело выдохнула капитан Четвертого отряда. — Карин-сан, мой отряд отличается от других. Наша задача — это забота о раненых и их лечение. Мы не участвуем в боевых действиях. — Четвертый отряд продолжает оставаться частью Готей-13, — упрямо отозвалась Карин. — Да, это так, — продолжила Унохана, — но вы должны понимать, что хорошие врачи очень ценны. К тому же, мы исцеляем не только синигами, но и обычные души. Хитсугая закрыла глаза и прикусила нижнюю губу, чувствуя, как внутри нее борются две стороны: боль и огромное чувство долга. Она клялась, что будет спасать жизни, но теперь… Как она должна это делать? — Я не могу, — извиняющееся прошептала она, открыв глаза. — Карин-сан, я понимаю, что Общество душ… — капитан замолчала, подбирая слова, — могло подарить вам не лучшие чувства и воспоминания, но, несмотря на это, вы должны помнить о своем долге. — «Иногда я ненавижу саму себя», — мысленно выдохнула Карин, разжимая челюсти. — Карин-сан, — неуверенно позвала Котецу. — Хорошо, — неожиданно произнесла синигами, силясь не взять свои слова обратно, — я буду частью вашего отряда, капитан Унохана. — На лице женщины вновь появилась благодушная улыбка. — Но я также являюсь матерью. — Думаю, маленький мальчик не будет большой проблемой, — сказала она. — Маленький — да, но не любопытный, — усмехнулась Хитсугая. — Невероятно любопытный. — Может, мне тогда стоит провести экскурсию по баракам? — предложила Исане, обращая на себя внимание. — Было бы неплохо, Исане, — добро отозвалась Рецу, подходя к выходу. — Мне нужно заполнить документы, — кивнула она на стопку бумаги в руках лейтенанта, которая поспешно передала их своего капитану. — До свидания, Карин-сан. Карин кивнула в знак прощания ушедшей женщине, и посмотрела в оживленное лицо Котецу. — Карин-сан, пойдемте. — И Хитсугая послушно последовала за лейтенантом.

~~***~~

Огромное поместье, на котором отчетливо виднелся символ одной из четырех великих благородных семей, заставило Кейтаро распахнуть бирюзовые глаза от удивления. Он с трудом перевел шокированный взгляд на спокойное лицо отца, который скучающе окинул глазами здание и остановил его на двух охранниках, что стояли перед белоснежными каменными вратами. Мальчик почувствовал, как мужская рука сжала детскую ладонь немного сильнее, и пошел вслед за родителем. — Мне необходимо передать документы главе клана Кучики, — вместо приветствия проинформировал двух мужчин Хитсугая. Их лица были почти полностью скрыты темно-фиолетовой формой, но Кейтаро мог заметить, как расширились от удивления их глаза, когда они посмотрели на него, и сдержал ехидную ухмылку. — Так точно, капитан Хитсугая, — в унисон подчинились они, разрешая капитану Десятого отряда и ребенку пройти на территорию поместья. — Почему они пропустили нас? — шепотом спросил Кейтаро, когда они ушли достаточно далеко от охранников, и поднял глаза на лицо родителя. — Сейчас ты все узнаешь, — загадочно прошептал Тоширо, продолжая двигаться вперед. Большой тренировочный двор открылся перед глазами, когда они полностью прошли вдоль белого дома, и Хитсугая незаметно покосился на сына, который с интересом оглядывал территорию огромного поместья, но продолжал терпеливо хранить молчание. — Спину прямее, — спокойный, но суровый голос заставил Кейтаро повернуть голову в его сторону, — хватка крепче, — высокий темноволосый мужчина поднял руки маленького мальчика, который сжимал рукоятку деревянного меча, чуть выше, — и не забывай про руки. — Да, — кратко ответил рыжеволосый мальчик, кивнув. — Бьякуя, — негромко, но звучно окликнул незнакомого мужчину Тоширо, обращая на себя внимание. Кейтаро видит, как рыжеволосый ребенок поворачивается к нему лицо, и ответно улыбается широкой улыбкой; на детском лице появляется радостная улыбка, а в фиолетовых глазах удивление сменяется восторгом. — Кейтаро! — Оглушительный крик заставляет беловолосого синигами немного приподнять уголки губ. Мальчик сорвался на быстрый бег и уже в следующую секунду обнял Кейтаро, который также заключил его в объятия. — Кайен, — рассмеялся мальчик, чувствуя, что деревянный меч случайно ударил его по голове, — я тебе так давно не видел! — Ты теперь тоже синигами! — отодвинувшись и оглядев черное кимоно, в которое был одет Кейтаро, воскликнул Кайен. — В каком ты отряде? — Кейтаро еще слишком молод, чтобы вступить в Готей-13. — Мальчик поднял фиалковые глаза и пораженно открыл рот, видя перед собой лицо Тоширо, который с интересом разглядывал сына Куросаки. Взъерошенные в разные стороны рыжие волосы, бледная кожа, детская округлость лица, фиалковая радужка глаз с легким оттенком синего цвета и отсутствие хмурого выражения лица. Мальчик определенно был больше похож на свою мать, чем на отца. — Рад видеть тебя, Тоширо, — холодно, но неформально поздоровался Кучики. — Кайен, будь вежливее… — он посмотрел на Кейтаро, который с любопытством смотрел на него, — со своим другом, — наконец добавил Бьякуя. — Кейтаро — мой брат, — поправил его Куросаки и перевел взгляд на Хитсугаю, — но я не знаю кто вы. — Тоширо Хитсугая, — представился мужчина, — капитан Десятого отряда Готей-13. — Он кивнул головой на беловолосого мальчика. — И отец Кейтаро. — Ты его папа! — шокировано выпалил Кайен, находя смех в бирюзовых глазах мужчины. Кейтаро неловко кивнул в знак согласия на пораженный взгляд брата. — И капитан! — Кайен, — сурово одернул его темноволосый синигами, — будь вежливее. — Простите, — мигом извинился ребенок, невольно вжав голову в плечи. Кейтаро приподнял бровь, находя на мужчине перед собой белоснежное хаори, и встретился с ним взглядом, когда он посмотрел на него. — Вы тоже капитан, — прямо заявил мальчик, и Кайен вновь оживленно поднял голову. — Дядя Бьякуя — капитан Шестого отряда, — подтвердил Куросаки, за что заслужил строгий взгляд в свою сторону. — Кайен… — Достаточно, Бьякуя, — остановил мужчину Тоширо, глазами указав на документы в своих руках, и Кучики пронзил их взглядом, незаметно кивнув. — Пусть дети займутся своими делами. — На лице Кайена отразилась радость, а Кейтаро тревожно посмотрел в стоическое лицо отца, находя его серьезней чем обычно. — Отец? — Ничего важного, Кейтаро, — спокойно произнес капитан. — Иди с Кайеном. — Идем! — Куросаки потянул своего брата за рукав хакама, и Кейтаро резко коснулся спины рыжеволосого мальчика, вырвав одежду из его хватки. Кайен непонимающе моргнул, а после — досадно воскликнул: — Кейтаро! — Сначала догони, Кайен! — в ответ крикнул беловолосый мальчик, исчезая за поворотом, и Куросаки последовал вслед за ним, оставляя взрослых наедине. — У Кайена должен был быть урок кэндо, — хмуро отозвался Бьякуя, повернувшись к Тоширо, который взглядом проводил убежавших детей. — У нас появилась большая проблема, которая требует нашего непосредственного вмешательства, — серьезно начал Хитсугая, повернувшись к Кучики, который подал знак рукой, говорящий, чтобы он следовал за ним. Они исчезли в сюмпо и вновь появились перед плотной створкой седзе, которую Бьякуя уверенно отодвинул в сторону, позволяя войти внутрь. — Это отчет из пятьдесят восьмого района восточного Руконгая, — передав бумаги в руки капитана Шестого отряда, добавил он, когда мужчина закрыл проход. — Этот район под юрисдикцией Пятого отряда, — заявил Бьякуя, отрываясь от прочтения документа. Тоширо хмуро сдвинул брови к переносице, не желая, чтобы он снова завел этот разговор. — Это значит… — Это значит, что требуется наше вмешательство, — перебил его мужчина. — Восточные районы по соседству находятся под твоей ответственностью, и думаю, ты не желаешь, чтобы это группа перекочевала на твою территорию. — Не меняй тему разговора, — отложив отчет в сторону, произнес Кучики. — Пятый отряд на прямую связан с третьим офицером Хинамори. — Капитан Десятого отряда сделал глубокий вдох и прикрыл глаза, стараясь игнорировать болезненное чувство. — Пятый отряд сейчас находится без первого офицера, — напомнил Хитсугая, посмотрев в лицо Кучики. — И я являюсь капитаном, который решил взять ответственность за него, поэтому… — Поэтому мы сможем поймать эту группировку, если будем сохранять холодное мышление, капитан Хитсугая, — сказал глава клана. — Но прошло слишком мало времени, чтобы ты смог прийти в равновесие. — Пять дней — достаточный срок, — коротко произнес Тоширо. — Рукия мне все рассказала, — спокойно произнес капитан, заставляя Хитсугаю замолчать. — И ты сейчас безнадежно прикрываешься работой, чтобы избежать разговора. — Бьякуя… — Твой жена, Карин, — начал Кучики, и бирюзовые глаза пронзили его фигуру. — Вы должны разобраться в ваших отношениях. — Тогда ответь мне на один вопрос. — Мужчина подошел ближе к капитану Шестого отряда. — Чтобы сделал ты, если бы узнал, что Хисана оказалась жива? Если бы спрятала от тебя вашего ребенка? — зло спросил он, и на лице Кучики промелькнула печаль, заставившая Тоширо отступить. — Не знаю, — прямо ответил Бьякуя, собравшись с силами, — но я бы нашел в себе силы, чтобы поговорить с ней. — Прости, — слабо выдохнул беловолосый синигами. — Это было лишнее. — Тоширо Хитсугая никогда не прятался от трудностей, — напомнил ему Кучики, видя сожалеющее выражение лица мужчины, который неловко приподнял уголки губ на это заявление. — Кто знает, — размыто произнес Хитсугая и приобрел серьезность в своем взгляде. — Я не знаю, что будет, если мы поговорим. — Незнание — недостаточный аргумент, — заметил капитан Шестого отряда Готей-13. — Просто… Я даже не знаю, что происходит между нами, — тяжело выдохнул беловолосый синигами. — Но понимаю, что мы должны это сделать. — Особенно ради вашего сына, — сделал акцент Бьякуя, еле заметно улыбнувшись. — Еще один ребенок, в чьих жилах течет кровь Куросаки, — скептически добавил он, и Тоширо вопросительно приподнял белоснежную бровь. — Он может быть чрезвычайно упрям и уперт, но, как бы я не хотел этого признавать, Кейтаро очень похож на меня в детстве. Даже больше чем на Карин, — улыбнулся капитан Десятого отряда, предавшись воспоминаниям. — Особенно своим желанием узнать все. — Ты думал о его образовании? — задал вопрос Кучики, и Тоширо озадаченно посмотрел на него. — Как я и думал, — хмыкнул он. — Точно могу сказать лишь одно: Кейтаро не продолжит учиться в мире живых, — уверенно отозвался Хитсугая, скрестив руки на груди. — Однако я еще не задумывался об этом, — растерянно добавил мужчина. — Этот вопрос нужно будет обсудить с Карин. — Кайен ужасно несфокусированный ребенок, — неожиданно начал Бьякуя. В бирюзовых глазах капитана блеснул интерес. — Его будет намного легче обучать, если рядом будет более прилежный пример, который сам тянется к знаниям. — Рукия, — констатировал Хитсугая. — Бьякуя, не нужно этого делать, если ты не хочешь этого… — Это была моя инициатива, — поправил его капитан Шестого отряда, и на лице Тоширо отразилось искреннее удивление. — Кейтаро — это идеальный вариант. К тому же, он брат Кайена, что существенно облегчает положение. — Ты хочешь использовать моего ребенка в личных целях? — осведомился Хитсугая, когда глава клана настороженно затих. — Теперь ты будешь вместе со мной учить этикет! — Кучики подошел к седзе, открывая ее, и Кайен от неожиданности упал на пол. Его темно-синие косоде и белое хакама были полностью покрыты грязью, в его ярких волосах виднелись кусочки травы и земли, а на лице была пара крупных царапин. — Ты в порядке? — обеспокоенно спросил Кейтаро, протягивая руку, и Куросаки взял ее, вставая обратно на ноги. Его белоснежные волосы были полностью покрыты жидкой грязью, смешанной с ветками, а вся одежда полностью промокла и бесформенно висела на детском теле. — Когда?.. — Тоширо мог почувствовать, как дернулся его левый глаз, когда он оглядел с ног до головы своего сына, который смущенно сжался под его взглядом. — Мы играли, — прямо ответил на молчаливый вопрос Кайен, и Хитсугая подавил желание приложить ладонь к своему лицу. — Мы идем домой, — взяв ребенка за относительно чистый участок одежды, сурово заявил Тоширо. — И мы поговорим об этом позже, — добавил он, обращаясь к Бьякуе, который кивнул ему в знак прощания. Кейтаро слабо улыбнулся на прощание брату, который активно помахал ему рукой. — Тебя тоже стоит отвести к твоей матери, — сурово заключил Бьякуя, и Кайен шумно сглотнул. Похоже их небольшая выходка закончилась крупными неприятностями.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.