ID работы: 4360261

Fireflies

Гет
PG-13
Завершён
320
автор
Maeglin97 бета
Размер:
251 страница, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
320 Нравится 163 Отзывы 127 В сборник Скачать

Глава XXV. Честные помыслы

Настройки текста
Тихое постукивание тонких пальцев по деревянной лакированной поверхности стола казалось слишком громким в ночной тишине. Лунный свет мягко падал в распахнутые окна кухни, освещая все своим серебряным отблеском, и легкие прозрачные шторы подчинялись игре летнего ветра, что заставлял их постоянно двигаться. Светло-серые глаза устало смотрели в пустоту в то время, как в голове крутились тревожные мысли, не дающие черноволосой синигами заснуть. С ее губ срывается глубокий обеспокоенный вздох, и она сильнее чувствует слегка пряный запах нежно-розовых гвоздик. На коралловых губах расцвела мягкая улыбка, когда взгляд ее глаз вернулся к цветам; Карин встала на ноги и взяла в руки простую стеклянную вазу, из которой в раковину вытекла старая вода, и она налила в нее новую. Теплая вода немного касается женских рук, и синигами небрежно стряхивает ее, вновь ставя вазу с цветами на стол. Она поднимает взгляд на часы, видя, что черные стрелки на круглом циферблате отсчитывают глубокую ночь. Карин делает глубокий вдох и берет в руки недопитый стакан воды, который до этого стоял на поверхности стола. — Мама? — удивленный, но сонный голос раздался за ее спиной, и она повернула голову, увидев в дверном проеме своего ребенка, который смотрит на нее слегка несфокусированным взглядом бирюзовых глаз. Они кажутся слишком яркими в ночной темноте; синигами приподняла уголки губ, видя, как он нехотя зевнул. — Что-то случилось, Кейтаро? — обеспокоенно спросила Карин, поставив стакан на стол. — Ты должен спать, — мальчик согласно кивнул, заходя в кухню. — Я хочу пить, — просто отозвался светловолосый ребенок, чувствуя прохладный кафель под своими ногами. Он зябко вздрогнул, ощутив на лице слегка прохладные потоки воздуха, и посмотрел на распахнутое окно. Его темно-синяя пижама была немного смята, и один рукав был небрежно задран, оголяя уже порозовевшую кожу рук. — Хорошо, — кивнула женщина, подходя к графину с водой, но Кейтаро отрицательно помотал головой. — Ты хочешь что-то другое? — озадаченно спросила Карин. — Папа обычно давал молоко, — честно ответил мальчик, и черноволосая синигами вопросительно посмотрела на него, недовольно изогнув тонкую бровь. Почему Тоширо не сказал, что Кейтаро просыпался по ночам? — Это было всего два раза, — опередил он ее, заметив, что Карин грозно скрестила руки на груди. — В моей комнате было слишком душно, и поэтому я просыпался и хотел пить. Папа уже был здесь. — «У Тоширо же непереносимость высоких температур», — вспомнила Карин, мысленно отругав себя за забывчивость. В конце концов, она уже успела привыкнуть к тому, что мужчина иногда вставал посреди ночи, чтобы охладить свое тело. — Ты же не любишь молоко, — весело добавила она, на что Кейтаро согласно кивнул. — Да, — согласился мальчик, — но папа делает его вкусным.  Кейтаро немного покраснел, признаваясь: — Он сказал, что я смогу так быстрее вырасти. — Молоко поможет сделать твои кости крепче, — произнесла женщина, — и, да, кальций помогает их росту. — Карин открывает дверцу холодильника, доставая оттуда открытый пакет молока и плотно закрытую герметичную банку, в которой находилось янтарное вязкое вещество. Она ставит их на стол и подходит к кухонному шкафу, вынимая из него стакан, в который наливает белую жидкость. — Папа всегда клал одну чайную ложку, — отозвался Кейтаро, подойдя к столу и положив на него руки, чтобы лучше увидеть, что делает его мать. Аккуратное перемешивание не давало молоку выплеснуться наружу, и жидкость приобрела слегка золотистый цвет и приятный запах. Карин усмехнулась,увидев нетерпение и ожидание на лице ребенка, и пододвинула стакан к мальчику. Он быстро взял его в руки, несмотря на то, что напиток был холодным; через пару больших глотков Кейтаро убрал от губ стакан, чувствуя, что жажда перестала мучить его. — Спасибо, — благодарно отозвался он, подняв глаза за Карин. — Ты должен идти спать, Кейтаро, — заключила синигами. — Уже слишком поздно. — Мама, а что ты здесь делала? — вопросительно приподнял бровь Кейтаро, непонимающе смотря в женское лицо, в котором отразились прежние чувства тревоги и беспокойства. — Это же связано с папой, да, — его голос был наполнен утверждением, и Карин ничего не оставалось сделать, как согласно кивнуть. — Твой отец не раз уходил от меня на задания, — начала женщина, немного приподняв уголки губ, — но меня не покидает чувство, что что-то случится, — тяжело выдохнула она и ощутила, как детская ладонь крепко сжала ее кисть в утешительном жесте. — Спасибо, Кей-чан, — на коралловых губах появилась мягкая улыбка, когда мальчик недовольно посмотрел на нее, нахмурившись. — Мама! — недовольно воскликнул он. — Я уже не маленький! — Конечно, — ласково отозвалась Карин. — Идем в свои комнаты. — Она подошла к широко открытому окну и, бережно убрав в сторону шторы, закрыла проем. Кейтаро вышел из кухни, крепко держа в руках недопитый стакан молока, и черноволосая женщина последовала вслед за ним, аккуратно наступая на ступеньки в полной темноте. Ее светло-серые глаза видели рассеянный свет настольной лампы, которую включил мальчик, поставив стакан на прикроватную тумбочку. Спокойные светло-мятные обои и белоснежная оконная рама с широким низким подоконником, на котором лежало несколько белоснежных чистых подушек; небольшой светлый письменный стол в тон книжным полкам над кроватью и шкафу, в котором находилась вся недавно купленная одежда ребенка. В темно-синей пижаме Кейтаро казался ярким пятном на фоне светлой комнаты, и его бирюзовые глаза посмотрели на вошедшую в детскую комнату Карин. Она приоткрыла окно, позволяя свежему воздуху наполнить помещение, и поставила его на фиксатор, чтобы оно не смогло неожиданно распахнуться. Лунный свет резко перестал казаться таким сильным, несмотря на то, что из окна открывался отличный вид на безмерное скопление звезд, что загадочным блеском озаряли ночную мглу. Удовлетворенно кивнув, женщина посмотрела на своего ребенка, который неудобно мялся, словно желая что-то узнать. — Мама, — неуверенно окликнул ее мальчик, — ты же не будешь злиться, если я спрошу у тебя кое-что? — «Почему я должна злиться?» — озадаченно подумала Карин, видя, как Кейтаро становится все неудобней. Она одобряюще кивнула ему, давая немое согласие на то, чтобы он задал свой вопрос. Он делает глубокий вдох, собираясь с силами, и начинает спешно говорить: — Кто этот мужчина, который был на фотографии вместе с Мацумото-сан? — черноволосая синигами озадаченно вскинула бровь, не понимая о чем говорит ребенок. Кейтаро замер в ожидании, но после с сомнением посмотрел в озадаченное женское лицо. — Мама? — Для начала, — произнесла Хитсугая, желая понять вопрос, который задал мальчик, — что это за фотография? — Я нашел ее, когда случайно уронил твою любимую фотографию, — неловко ответил Кейтаро. — Она просто выпала оттуда. — Фотография… — Карин резко замерла, поняв то, что говорил ее сын. В свое время это был простой, но значимый подарок, сделанный Иссином для нее. Похоже, ее отец надеялся, что так он сможет дать Кейтаро хоть какую-нибудь подсказку, которая бы заставила Карин рассказать сыну о синигами. — Фотографию нашей семьи мне подарил твой дедушка, но я знаю о той, которую ты нашел, — честно призналась она. — «Он продолжал хранить фотографии, которые ему отдала Рангику», — мысленно выдохнула синигами. Вероятна, та, про которую сейчас говорил Кейтаро, поэтому оказалась у него. — «В конце концов, Зимняя война принесла слишком много боли». — Мама? — позвал ее светловолосый ребенок, и Карин вернулась из своих мыслей. — Тот мужчина, про которого ты говоришь, — начала женщина. — Как он выглядел? — У него были светлые волосы, похожие на мои, — начал описывает его Кейтаро, пытаясь вспомнить какие-либо особенные элементы его внешности. — А еще у него была странная широкая улыбка. Он был похож на лису, — хихикнул он. — Я хотел спросить о нем у папы, но он, — мальчик замялся, — сказал, чтобы я никогда не говорил о нем при Мацумото-сан. Он сделал что-то плохое? — Нет, — отрицательно покачала головой Карин. — Этот человек был капитаном Третьего отряда Готей-13. Его звали Ичимару Гин. — Был? — переспросил ее мальчик. — Он умер, — коротко пояснила синигами. — Рангику была с ним очень близка, и поэтому ей тяжело вспоминать об этом. — Я видел на фотографии в руках Мацумото-сан свадебный букет, — уверенно заявил он, но Карин покачала головой в сторону. — Он был очень важным для нее человеком? — Да, — искренне призналась она, — но это прошлое Рангику, о котором она расскажет тем, кому доверяет. Это личное, Кейтаро, — немного строже добавила Карин, — так что не задавай ей такие вопросы. — Хорошо, — понимающе кивнул мальчик, и светло-серые глаза указали ему на кровать, заставив Кейтаро умоляюще посмотреть на нее. — Ложись спать, уже слишком поздно, — сказала синигами. Мальчик нехотя залез под толстое одеяло, удобно устраиваясь в собственной постели, и положил голову на подушку. Его глаза сонно закрылись, вновь погружая ребенка в сон, и Карин тихо выключила свет настольной лампы и вышла из комнаты. Ее голова резко дернулась, когда она услышала легкие взмахи больших черных крыльев насекомого, который прошел сквозь стены дома; Карин вытянула вперед руку, и адская бабочка села на ее указательный палец, начиная передавать посланное ей сообщение: — «Просьба всем офицерам и рядовым под личным командованием капитана Уноханы собраться в бараках Четвертого отряда», — раздался твердый голос Исане, и женщина отпустила бабочку, быстрее направляясь в свою комнату и стараясь игнорировать тревожный голос внутри себя. Она должна прийти в Четвертый отряд как можно скорее.

~~***~~

Мужчина крепче стискивает зубы, чувствуя слегка приглушенную, но острую боль; из сквозной раны перестала течь кровь благодаря усилиям врачей, и сейчас раскаленная игла уверенно сжимала последние участники разъединенной ткани. Его лицо не выдавало боли, продолжая оставаться таким же равнодушным и холодным, а спокойный взгляд бирюзовых глаз смотрел в пустоту, и единственное, что выдавало его болезненные чувства — крепко сжимающая край больничной койки сухая ладонь. Сделав уверенный закрепляющий шов, врач отрезала прочную нить и убрала необходимые ранее предметы обратно в аптечку; она встала на ноги, обогнув мужчину. — Выпрямитесь, капитан Хитсугая, — попросила его черноволосая девушка, взяв в свои ладони плотный бинт. Мужчина покорно выполнил сказанное, и она принялась оперативно перебинтовывать зашитые участки кожи. Бинты плотно сжимали его левое плечо, не давая сделать лишнего движения; капитан благодарно кивнул врачу. — Теперь нужно заняться вашей ладонью, — ее глаза быстро пробежали по тонким ранам от осколков сломанного занпакто, который уничтожил своими руками Тоширо. Кровь перестала течь из ладони, когда она тщательно обработала все ранения первого офицера, и теперь синигами быстро наносила тонкий слой заживляющей мази на разрушенный кожный покров,а позже забинтовала руку. — Вот и все, — довольно закончила она. — Благодарю, Асано, — немного устало произнес Хитсугая, но его изнуренность быстро скрылась под привычной холодной формальностью. После своего ранения он смог получить лишь немного информации о двух группах из его отряда, что должны были соединиться с командой из Шестого отряда, и мужчина определенно желал узнать больше о своих подчиненных. — Вы должны выпить обезболивающее, капитан Хитсугая, — уважительно отозвалась синигами, и Тоширо отрицательно покачал головой, разжав руку, и встал на ноги. Он возвышался над врачом, которая обеспокоенно сделала резкий шаг вперед, думая, что мужчина не сможет удержаться на ногах. Его здоровая рука быстро взяла лежащее рядом капитанское хаори, и беловолосый синигами накинул его на плечи, не желая ходить полураздетым перед чужими людьми. — Мне нужно проверить своих подчиненных, — серьезно заявил капитан Десятого отряда, смотря в неуверенное лицо офицера Четвертого отряда, что с сомнением не отрывала от него карих глаз. Он уверенно сделал пару шагов, выпрямив спину и подняв голову; пусть они и были небольшими, но сильными, способными держать крепкое тело. Бирюзовые глаза вопросительно посмотрели на врача, которая продолжала обеспокоенно смотреть на него. — У меня ранено плечо, а не ноги, — добавил он. — К тому же, я могу терпеть такую боль. — Но вы все равно должны будете выпить обезболивающее, когда вернетесь, — упрямо настояла синигами, и Хитсугая тихо усмехнулся, кивнув на это нетвердое заявление. Он неспешно подошел к створке седзе, открыл ее и вышел из помещения. Легкий шелест листьев смешивался с иногда болезненными стонами, что срывались с губ синигами, когда они пытались справиться с болью. Разожженные на территории отряда костры освещали бараки и наполняли воздух запахом горящего дерева; накинутое на плечи хаори легко развевалось под порывами летнего ветра, но Тоширо не чувствовал привычной жары и был благодарен за это. Он старался найти взглядом среди мельтешащих медсестер и врачей либо своего лейтенанта, либо одного из трех офицеров, которые участвовали в задании, но его взгляд зацепился за ярко-красные волосы лейтенанта Шестого отряда. Капитан Десятого отряда мгновенно исчез в сюмпо, появляясь прямо перед лицом синигами. — Лейтенант Абарай, — сурово окликнул лейтенанта Хитсугая, и Ренджи удивленно подпрыгнул, — мне нужно знать, где находится капитан Кучики? — Капитан Кучики сейчас разговаривает с капитаном Уноханой, — придя в себя, четко доложил красноволосый синигами, и Тоширо коротко кивнул, довольный полученной информацией. В конце концов, они с Бьякуей решили не присоединять лейтенантов к заданию, и поэтому по большей части они знали все лишь в теории. — Они должны быть в пятой палате восьмого блока. — Спасибо, — коротко поблагодарил капитан Десятого отряда, сконцентрировав морозную реацу в своих ногах и исчезнув из виду. Четкое местоположение, данное ему лейтенантом, помогло быстро найти нужное помещение, и беловолосый синигами открыл створку седзе, находя в помещении двух капитанов. — Капитан Хитсугая, ваши раны уже залечили? — моментально задала вопрос Рецу при виде Хитсугаи, который зашел внутрь и закрыл за собой проем. — Мне понадобиться еще пару дней для полного восстановления, — коротко отозвался Тоширо. Лицо женщины отразило явное недовольство после сказанного, но мужчина проигнорировал ее взгляд, подходя к Бьякуе. — Почему так много раненных? — серьезно спросил у друга мужчина. — Хара Наоки сумела поставить несколько ловушек на основе кидо, — ответил Кучики, и Хитсугая нахмурился, прекрасно понимая о чем идет речь. — И поэтому, к сожалению, во время сражения несколько синигами все-таки попали в одну из них, но получили лишь сильные ожоги. — Ты задержал Ивамото Умеко? — поинтересовался Тоширо. Капитан Шестого отряда ответил молчаливым кивком прежде, чем Унохана вновь заговорила: — Капитан Хитсугая, вы точно уверены, что после разряда молнии, прошедшего через ваше тело, вы можете нормально передвигаться? — Капитан Унохана, — немного раздраженно начал беловолосый мужчина, — я понимаю, что это серьезно, но мой отряд в данный момент превыше моего здоровья. — Рецу недовольно посмотрела на него, но ничего не сказала. — Кто конкретно пострадал? — продолжил синигами. — Серьезнее всего твой седьмой офицер и его подчиненные, — произнес Бьякуя. — Также несколько человек из моего личного состава. — Хитсугая коротко кивнул, понимая, что этого нельзя было избежать. Взять с собой относительно незрелых синигами, чтобы они могли набраться опыта на этом задании, было непростым решением, но лучше всего было начинать с этого. Захват двух сбежавших из Академии синигами учениц, которые смогли перетянуть на свою сторону приличное количество учащихся с младших курсов, было намного лучше, чем умереть в первом же бою во время войны. — Вижу, ты тоже попал под удар, — посмотрев на перебинтованное левое плечо капитана, продолжил Кучики. — Если бы я не подставился под удар, то у нас был бы один труп, — холодно отозвался Тоширо, вспомнив, как едва успел откинуть свою подчиненную в сторону. — Так что моя раненая рука — это лучший из возможных вариантов. — Капитан Хитсугая, не забудьте потом выпить обезболивающее, — напомнила мужчине Унохана, и Хитсугая коротко кивнул; она вышла из палаты после того, как ее позвал один из ее подчиненных, оставляя двух мужчин наедине. — Твоя рука, — посмотрев на перебинтованную кисть, сказал капитан Десятого отряда, на что Бьякуя сделал глубокий вдох. — Как только твоя гордость смогла такое пережить? — насмешливо приподняв белоснежную бровь, усмехнулся Тоширо. — Пришлось остановить клинок ею, — сухо ответил Кучики, несильно пихнув друга в здоровое плечо. — К тому же, ты не должен относиться к ранению так халатно. — Я так и не отношусь, — резко возразил Хитсугая, нахмурившись и повернув голову, чтобы лучше видеть лицо капитана Шестого отряда, который сделал несколько шагов ближе к выходу. — Ты прекрасно знаешь, что, когда я обездвижил Хару Наоки, у меня уже не было времени дойти до основного места сражения. — Тоширо стиснул челюсти, стараясь усмирить свой разгорающийся гнев. — Мои подчиненные к тому времени еще задержали двоих мужчин, и с ними нужно было так же что-то сделать. Его мысли вернулись к моменту сражения с той светловолосой девушкой, стараясь игнорировать момент, когда его тело пронзила боль. О чем только думал его шестой офицер? Она не имела никакого права влезать в чужое сражение, и беловолосый капитан не собирался оставлять ее поступок без должного внимания. Пусть ее намерения и были добрыми, но это не значит, что верными; Аоки должна увидеть ту грань, за пределы которой она не имеет право переходить. — Мне нужно найти своего шестого офицера, — раздался хриплый голос мужчины в нависшей тишине, и Бьякуя понимающе кивнул. — Позаботься о себе, — на прощание произнес Кучики, когда они с Тоширо вышли из палаты, и направился к своим подчиненным. Хитсугая слабо приподнял уголки губ на это пожелание и еле сдержал себя от колкого комментария: пусть он и мог пренебречь собственным здоровьем, но, живя с Карин, ему навряд ли это удаться сделать. Капитан делает глубокий вдох, а его рука инстинктивно тянется к исчезнувшей подвеске на его шее. Он должен вернуться домой после того, как проверит своих людей; мужчина вышел наружу, направляясь к скоплению синигами в белых халатах, которые оказывали помощь раненым. Знакомые голоса заставили Тоширо остановиться, и он тихо подошел к приоткрытой больничной двери, найдя в палате своего седьмого офицера. Лицо мужчины было частично покрыто красными пятнами, а красная рука — небольшими пузырями и кое-где отслоившейся кожей. Закрытые глаза и спокойное выражение лица ясно говорили о том, что синигами спит, и Хитсугая сделал шаг назад, находя взглядом одного из офицеров Четвертого отряда. Сначала он обязан проверить остальных двух своих подчиненных.

~~***~~

— Осторожнее, Фудзико! — громко вскрикнув, произнес темноволосый синигами, когда девушка чуть не опрокинула на себя керамические чашки с чаем. На ее аккуратных губах появилась неловкая улыбка, которая передавала все неудобство Имаи; она поставила поднос на прикроватную больничную тумбочку и села на стул рядом с койкой, на которой лежал Курихара. — Ты ничего не пролила на себя? — обеспокоенно спросил он. — Все в порядке, — улыбнулась ему Фудзико, и Рока удобней откинулся на белую подушку, приподняв уголки губ в ответ. — Но… Но ты не в порядке, — ее зелено-карие глаза печально посмотрели на плотно забинтованную от колена до лодыжки ногу. Она подняла взгляд, когда крепкая рука мужчины легла на ее хрупкое плечо. — Все будет хорошо, — уверенно заявил он, смотря с уверенным блеском в темно-синих глазах в лицо подруги. — Меня не остановит какой-то ожог! — весело рассмеялся Курихара, победно вскинув одну руку к белоснежному потолку, и подмигнул светловолосый синигами, которая улыбнулась на такое смелое заявление. — Ты не меняешься, Рока, — отозвалась Имаи, когда он убрал руку с ее плеча. Светловолосая девушка бережно протянула ему керамическую чашку и отдала ее в мужские руки; Рока поднес напиток к губам, делая небольшой глоток. На его лице отразилось искреннее удовольствие, когда он немного прикрыл глаза, наслаждаясь насыщенным запахом свежего чая. — К счастью, твой чай тоже не меняется, — забавно отозвался брюнет и мягко улыбнулся засиявшей Фудзико, что в следующую секунду вздрогнула от громкого звука седзе, которую резко отодвинули в сторону. Немного уставшая темноволосая синигами зашла внутрь, закрыв за собой створку седзе; ее короткие темные волосы были немного спутанными и грязными, а на молодом лице читалось молчаливое ожидание худшего. — Чихару? — чуть удивленно спросил Курихара, смотря на усталого офицера, которая даже не посмотрела на него. — Аоки-сан, — Фудзико поднялась на ноги, подходя к темноволосой синигами, — с вами все хорошо? — Темно-карие глаза посмотрели на светловолосую девушку, и с ее бледных губ сорвался тяжелый вздох. Она скрещивает тонкие руки на груди, которая тяжело подымается в такт ее быстрому сердцебиению. — Аоки-сан? — Все хорошо, — натянуто улыбнулась она. Мужчина сощурил темно-синие глаза, смотря в лицо офицера, и подавил желание фыркнуть на такую наглую ложь. — Вы же знаете, что это не так, — сочувственно прозвучала Имаи, заставляя Чихару вздрогнуть. — Вы можете рассказать, что вас тревожит… — Это не твоего ума дело, — резко огрызнулась Аоки, и Фудзико испуганно сделала шаг назад. — Прости, — сожалеюще выдохнула она, направляясь к выходу, — будет лучше, если я уйду. — Створка седзе отодвинулась в сторону. Чихару хочет сделать шаг вперед, но шокировано замирает, видя перед собой спокойное лицо капитана Десятого отряда. — Рядовой Рока Курихара, — окликнул синигами, который моментально сел на больничную кровать, Хитсугая, — как твои ранения? — Фудзико перевела взгляд на серьезное мужское лицо, также ожидая от него ответа. — Врач сказал, что потребуется около недели, чтобы нога окончательно зажила, — четко произнес темноволосый синигами, смотря честными синими глазами в лицо своего капитана. — Я неудачно вывернул ногу, и они боятся, что могли сгореть мои сухожилия. — Понятно, — коротко кивнул Тоширо. — Шестой офицер Аоки, — девушка крупно вздрогнула, — пройдемте за мной. — Она вышла вслед за капитаном, закрыв за собой проем, и неспешно последовала за беловолосым мужчиной. Что он хотел сказать ей? Ее глаза бессильно смотрели на белоснежное хаори с цифрой, а в голове одна тревожная мысль сменяется другой. Неужели она не смогла хорошо проявить себя в качестве офицера? Ей удалось защитить своего подчиненного! Чихару останавливается, когда понимает, что ее капитан застыл на месте, не желая двигаться дальше. — Теперь мы можем поговорить, — спокойно произнес Хитсугая, и по спине девушки пробежала дрожь. О чем он хотел поговорить с ней? — О… О чем? — проглотив вставший в горле ком, спросила темноволосая синигами. Ее руки немного дрожали, и она не могла поднять взгляд на первого офицера. Это был Тоширо Хитсугая, знаменитый капитан Десятого отряда, который заставлял множество людей подчиняться одному своему слову. — Подними глаза, — строгий тон его голоса заставляет ее тело беспрекословно подчиняться, и темно-карие глаза встречаются с ярко-бирюзовыми. — Я хочу говорить с тобой как со своим офицером, а не с провинившимся ребенком. — Мужское тело полностью расслаблено; она видит перебинтованное левое плечо и пытается подавить презрение к себе. Это была ее глупость. Это она, Аоки Чихару, позволила произойти случившемуся. — Мне искренне жаль, — неожиданно начала девушка, стараясь сохранить формальный тон. — Я не желала, чтобы вы получили ранение… — Ты думаешь не о том, — ровно прозвучал Тоширо, и Чихару неуверенно поджала губы. — Но… — Если бы ты приняла удар, то была бы мертва, — сурово заключил капитан. Девушка против воли деревенеет, шокировано распахивая глаза на заявление мужчины, и делает частые вдохи, стараясь сохранить спокойствие. — Ты смотришь на последствия, а не на причины, — спокойно продолжил он, утешительно смягчив тон хриплого голоса. — Причины, — шумно произносит Аоки, безнадежно поджимая губы и ощущая на себе ожидающий взгляд ярких глаз. Она хотела помочь своего командиру, желала, чтобы задание закончилось хорошо. — Я хотела, чтобы задание закончилось успешно. — Благие намерения всегда приводят людей к худшему, — коротко отрезал Хитсугая. — Ты не должна была лезть в чужое сражение. — Чихару немедленно кивнула. — Доверие — это необходимая вещь, когда ты командуешь людьми. — Я просто хотела сделать как лучше, — слабо сказала девушка, ненавидя то, насколько по-детски это звучало. — Ты должна давать больше свободы своим подчиненным, — посоветовал Тоширо. — Особенно Фудзико, это ей придаст уверенности. — Аоки понимающе кивнула, смотря в спокойное лицо капитана. — Спасибо, капитан Хитсугая, — искренне поблагодарила его темноволосая синигами. — Я понимаю свои ошибки, и в будущем постараюсь не допустить их. — Уголки тонких губ мужчины слабо приподнимаются, когда он кивает, довольный словами своего офицера. — И спасибо, что этот разговор прошел только между нами, — в ее глазах отразился блеск признательности. — Мне ли не знать чувство неуверенности из-за чужих предубеждений, — мирно усмехнулся беловолосый мужчина, поднимая глаза к сияющим звездам на темной небосводе, и Чихару с неуверенностью посмотрела на своего командира. — Я не хочу проигрывать, — честно призналась она. — И не хочу, чтобы все видели меня такой слабой. — Синигами должен не только побеждать с достоинством, но и проигрывать с честью, — наставнически отозвался капитан Десятого отряда, скосив бирюзовые глаза в сторону девушки. — Проигрыш меняет приоритеты человека, заставляет идти вперед. Эта такая же важная часть нашей жизни, как и победы. — Вы жалеете, что назначили меня на пост шестого офицера? — взволнованно сорвалось с девичьих губ, и Тоширо вопросительно вскинул белоснежную бровь, повернув голову и встретившись с волнением в темно-карих глазах. — Сожаление — это не то, что должно интересовать тебя, — произнес Хитсугая. — Я вижу, что ты делаешь успехи и стараешься ради отряда. И мне этого достаточно. — Капит… — слова застревают в горле Чихару, когда она ощутила еле заметную реацу, которая двигалась с невероятной скоростью. Ее темно-карие глаза шокировано открываются, когда духовная сила резко останавливается рядом с ее капитаном, и она вынимает меч, когда ее пальцы крепко сжимают светло-зеленую рукоятку. Чихару слышит лязг сошедшихся лезвий и замирает, видя перед собой уверенный блеск в светло-серых глазах; она отступает, когда понимает, что перед ней стоит жена ее капитана. — Хитсугая-сан, — дрожащим голосом произносит она. — «Это невозможно… Как она может двигаться с такой скоростью?» — Убери свой меч, — строго приказывает капитан Десятого отряда, и клинок возвращается обратно в ножны. На губах Карин появляется мягкая улыбка, которая говорит, что все будет в порядке. Аоки еле заметно приподнимает уголки губ в ответ. — Карин, — его голос становится спокойным, и Чихару с удивлением находит в нем нотки радости, — ты должна быть дома. — Меня вызвала Исане, — пояснила черноволосая синигами, повернувшись к Тоширо, и подошла к нему, ладонью касаясь бинтов, которые она смогла увидеть под капитанским хаори. — Я знала, что что-то случится, — она подняла глаза, находя в бирюзовых глазах сожаление и извинение. — Прости, — извиняющееся подал голос Хитсугая и сжал в своей здоровой руке нежную женскую ладонь, утешающе поглаживая ее большим пальцем. — Мне правда жаль. — Самое главное, что ты живой, — слабо выдохнула Карин и, насмешливо приподняв уголки губ, пихнула его в бок, отчего на лице мужчины появилось удивленное выражение. — Но только попробуй еще раз вернуться в наш дом с бинтами на себе, Тоширо Хитсугая, — угрожающе заявила она, заставив его рассмеяться. — Это моя вина, Хитсугая-сан, — обратила на себя внимание Аоки, чувствуя себя неуютно. За такое короткое мгновение холодный капитан Десятого отряда словно перестал быть похожим на себя, и это изменение заставило Чихару с интересом наблюдать за взаимосвязью ее командира и его жены. — Все в порядке, — улыбнулась ей женщина. — К тому же, я более чем уверена, что твой капитан уже нашел способ, как ему не появляться в отряде несколько дней. — Ну разумеется, — фыркнул Тоширо, и шестой офицер неверующе посмотрела на своего командира. Капитан Хитсугая не фыркал. — Скорее ты организуешь мне такой отпуск, — ехидно добавил он. — Осторожнее со словами, — весело отозвалась Карин, но после ее лицо приобрело серьезное выражение, а в глазах блеснуло сожаление. — Я хочу остаться, но мне нужно идти. — Хитсугая поддерживающие смотрит на нее и наклоняется, чтобы его лоб соприкоснулся с лбом женщины. — Спасибо, — слабо прошептала она. — Ты справишься, — улыбнулся ей мужчина, немного отступив назад. — Я вернусь утром, — сказала черноволосая синигами, коснувшись губами сухих губ Тоширо. — Мне нужно разобраться с ранеными из Пятого отряда. — Хитсугая понимающе кивнул. — Позаботься о себе и Кейтаро. — Карин улыбнулась на прощание Чихару, исчезая в сюмпо. — Шестой офицер Аоки, — холодно окликнул свою подчиненную капитан Десятого отряда, — возвращайтесь в бараки своего отряда. — Чихару моментально выпрямилась, перестав изумленно таращиться на своего командира. — Так точно, капитан Хитсугая.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.