ID работы: 4360261

Fireflies

Гет
PG-13
Завершён
320
автор
Maeglin97 бета
Размер:
251 страница, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
320 Нравится 163 Отзывы 127 В сборник Скачать

Глава XXVII. Безоблачная гладь

Настройки текста
Мягкий вкус сладкого кофе дарует тонкое наслаждение, когда Карин удовлетворенно прикрывает обсидиановые глаза, желая лучше прочувствовать ароматный напиток. Она чувствует, как теплый свет восходящего солнца, еще не успевшего окраситься в слепяще-желтый цвет, из больших окон гостиной приятно греет нежную кожу, наклоняется и осторожно ставит чашку на кофейный столик, чтобы взять в руки лежащие на нем документы из Четвертого отряда. Светло-серые глаза привычно пробегаются по иероглифам, и щелчок черной ручки раздается в утренней мирной тишине; синигами ставит свою подпись в правом нижнем углу, подтверждая, что несет ответственность за оказанную медицинскую помощь. — Ты решила сегодня рано встать из-за документов? — спрашивает ее Хитсугая, подходя к сидящей в кресле Карин, которая вновь берет в руку чашку с теплым кофе и делает большой глоток. Он останавливается позади нее и кладет ладонь на спинку кресла, заглядывая в бумаги, которые черноволосая женщина все еще держит в руках. — Отчасти, — загадочно ответила синигами, наклонившись в сторону, чтобы быть в силах видеть беловолосого мужчину. Краем глаза она различила черную форму синигами и подавила в себе резкий внутренний порыв, который бы выдал все ее чувства. Карин смотрит на скрытое под одеждой левое крепкое плечо, которое она уже успела перебинтовать; глубокий вдох помог ей отвлечься от воспоминаний о швах, соединяющих кожу, на которую она тщательно нанесла заживляющую мазь. Сколько бы женщина их не видела, но щемящее чувство внутри не перестает быть другим: все такое же острое и тяжелое. — Ты уверен, что сегодня хочешь пойти в отряд? — Да, — твердо произносит Тоширо, и в его ярких глазах виднеется стальная уверенность в принятом решении. Он видит взгляд обсидиановых глаз, который устремлен на его раненое плечо, находя в радужке беспокойство; оно ничем не прикрыто, и мужчина может прочитать это в каждом жесте: в немного прикусанной нижней губе, в крепко сжимающих чашку ладонях, в немного напряженной спине. — Мне правда нужно идти в отряд, — добавил он. — Поверь мне, от понимания этого не становится легче, — тихо хмыкнула Карин и наклонилась, чтобы снова поставить чашку на лакированную поверхность кофейного столика. — Ты должен понимать, что, даже несмотря на то, что наших тела давно нет, мы все еще можем серьезно пострадать. — Она поднялась из кресла и посмотрела в спокойное мужское лицо, что позже исказилось легкой насмешкой. — Забавно слышать такие слова из уст синигами, — саркастично отзывается Хитсугая, когда перед его глазами Карин встала в полный рост, выпрямив спину. Сейчас она была одета в простую домашнюю одежду, состоящую из хлопковой зеленой футболки и белых штанов, а волосы были уже привычно убраны в высокий хвост. — Тебе больше идет с распущенными, — делает вывод мужчина, на что черноволосая женщина иронично приподнимает уголки губ. — Они мешают мне работать, — честно призналась она. — Возможно мне стоит их подстричь… — Нет, — мгновенно произносит Тоширо, а после — негодующе сводит белоснежные брови к переносице при довольной усмешке на женском лице. Хитсугая борется с желанием приложить ладонь ко лбу, когда он понимает, что повелся на хитрую уловку своей жены. — Ты же сделала это специально, — в его голосе нет даже намека на вопрос. — Разумеется, — немного самодовольно отзывается черноволосая женщина, подходя к недовольному Хитсугае. — Кто бы знал, что капитаном Хитсугаей так легко манипулировать, — насмешливо улыбается она. — Я ожидала от вас большего, капитан. — Ты использовала нечестный метод, — в свою защиту произносит Тоширо и против воли улыбается, когда Карин весело смеется при виде его недовольного лица. — На самом деле я хотел с тобой поговорить прежде, чем уйти. — Черная тонкая бровь вопросительно изгибается, когда женщина видит на лице мужчины некоторую серьезность, и она внимательно ожидает продолжения. — Это связано с отрядом? — немного настороженно спрашивает Карин, внутренне желая, чтобы он ответил отрицанием. — Нет, — черноволосая синигами чувствует, как на ее сердце становиться немного спокойнее, — это связано с нами, — договаривает Хитсугая, стараясь как можно спокойнее закончить предложение и не запнуться. Тоширо ощущает дрожь на своей спине и пытает сохранить внутреннее спокойствие. Почему он начинает нервничать? Это просто глупо и нелепо, особенно если вспомнить, что у них есть общий ребенок. — Что ты имеешь в виду? — непонимающе задала вопрос Карин, скрестив руки на груди. — Я думал над тем, что нам нужно посетить мир живых, — начал светловолосый мужчина, и женщина кивнула, жестом говоря о том, чтобы он продолжал. — Теперь мы живем в Обществе душ, и я не вижу смысла в том, чтобы ты работала в больнице, а Кейтаро — ходил в школу, — последнее слово прозвучало с маленьким оттенком раздражения. — Ты говоришь, что мы должны посетить мир живых, чтобы забрать документы? — иронично переспросила его черноволосая синигами. — Действительно, — более серьезно произнесла она, задумавшись. — Но что будет с остальным? — Остальным? — У меня есть дом, — напомнила ему Карин. — И у тебя тоже. — Хитсугая согласно кивнул, поняв о чем идет речь. — Я понимаю, что вопрос денег никогда не был и не будет существенно важным, но это бессмысленно иметь столько жилого пространства при том, что мы им не пользуемся. — Мы можем пользоваться нашим домом, когда будем возвращаться в мир живых, — предложил Тоширо, проигнорировав то, как Карин несколько удивленно посмотрела на него. Все еще было немного непривычно, когда он говорил о них так. — Со своим ты можешь делать все, что захочешь, — он приподнимает уголки губ. — Я более чем уверен, что ты купила его на свои деньги. — Я не могу его продать, — отрицательно покачала головой черноволосая Хитсугая, задумчиво посмотрев в чистый пол. Она слишком много усилий и труда приложила, чтобы купить его; можно было найти способ, как он бы смог пригодиться ее семье, — но у меня нет никаких идей, что с ним делать. — Иссин-сан живет в мире живых, — начал Тоширо, и обсидиановые глаза поднялись вверх, встречаясь взглядом с бирюзовыми. — И твоя сестра тоже. Пусть они помогут тебе. — Думаю, так будет действительно проще, — согласилась с ним Карин. — Даже если подумать, то я навряд ли окажусь в мире живых в скором времени после нашего недолгого визита. Думаю, что двух дней на все нам более чем хватит. — Этого будет более чем достаточно, — кивнул Хитсугая, мысленно набираясь смелости. Боже, они были женаты, а он до сих пор испытывает дрожь во всем своем теле. — Я хотел, чтобы мы еще кое-что сделали, когда придем в мир живых. — И что же? — вопросительно посмотрела на него черноволосая синигами. Мужчина делает глубокий вдох прежде, чем начать. — Ты сходишь со мной на свидание? — Карин замирает и пораженно распахивает глаза, когда до нее доходит смысл сказанных мужчиной слов. Он подтверждающе кивает, стараясь игнорировать свое сухое горло, и ожидающе смотрит в растерянное женское лицо, на котором одна эмоция сменяется другой: удивление, смущение, взволнованность. Все они отражаются на резко порозовевшем лице, когда черноволосая синигами встречается взглядом с яркими глазами Хитсугаи; она делает глубокий вдох и широко улыбается, начиная говорить: — Это был самый странный вопрос, который ты мог только задать, — Тоширо мягко приподнимает уголки губ, когда с ее коралловых губ слетает веселый смех, что также отражается в светло-серой радужке глаз. — И, пожалуй, он является еще одним подтверждением моих слов. — Каких слов? — насмешливо спрашивает ее беловолосый мужчина, прекрасно зная, что скажет его жена. — Ты — самый безнадежный и скрытый романтик, которого я только знаю, — весело ответила она, подойдя вплотную к Тоширо, и положила руку на новую клипсу, что теперь была на тонкой цепочке, держащей занпакто. — Это… — ее глаза теплеют, когда Карин чувствует под ладонью вторую часть своего украшения, которую не приняла обратно. Черноволосая синигами догадывалась, что оно исчезло с шеи мужчины не просто так, но не предполагала, что он сделает это, — лишнее доказательство, — заканчивает Хитсугая. — Ты всегда говорила это, — просто произнес Тоширо, ощущая теплую ладонь на месте, где бьется его сердце. — Думаю, Кейтаро также унаследовал это от меня. — Разумеется, — смеется Карин, вспоминая немного удивленное лицо мужчины, когда он увидел розовые гвоздики, стоящие в вазе на кухне. — Ты же позволишь мне услышать ответ? — иронично задает вопрос он, смотря, как Карин подхватывает его игру. — Думаю, что я полностью обезоружена перед таким предложением, — игриво отозвалась женщина, поднимая взгляд; ее глаза весело смотрят в мужское лицо. — Сначала тот небольшой отрывок песни, потом — завтрак, — продолжила Карин. — И в довершение всего ранее сказанного это, — она кивает ему на клипсу в виде нарцисса. — Это была превосходная стратегия. — Приятно знать, — добродушно усмехнулся Хитсугая. — Особенно, когда я ни к чему не готовился. — Черноволосая синигами расслабленно смотрит на мужчину перед собой, что немного прикрывает глаза, когда в них попадают яркие солнечные лучи, и делает быстрый рывок вверх, опираясь на крепкие руки. Тоширо Хитсугая может почувствовать на своих губах сладкий привкус кофе, когда наклоняет голову, отвечая на уверенный поцелуй. Он кажется ярче, чем их обычные поцелуи утром или вечером, которые больше похожи на касания губ, и светловолосый синигами ощущает приятное тянущее чувство в своем теле, уже успевшее позабыться. Карин отстраняется, горячим дыханием обжигая чувствительную кожу, и чуть насмешливо смотрит, как недовольство отражается на лице мужчины. — В десять раз, — тихо прошептала черноволосая женщина. — Я обещала вернуть тебе в десять раз больше, — Тоширо слегка прищуривает глаза, пытаясь понять загадочный блеск в обсидиановой радужке глаз. — Я буду ждать с нетерпением, — хрипло произнес Хитсугая, делая шаг назад, и немного сожалеюще посмотрел на нее. — Но мне уже нужно идти. — Знаю, — кивнула Карин и руками поправила белоснежное хаори на груди мужчины. — Береги себя, — Тоширо тихо усмехнулся на эти слова, но молча кивнул. Они оба знают, что с их работой это невозможно, но эти слова — единственное, что помогает им держаться друг без друга.

~~***~~

Кейтаро привычно оглядывает огромные бараки, которые ничем не отличаются от бараков Десятого или Четвертого отрядов, разве что на чисто белых воротах был символ Одиннадцатого отряда. Мальчик перевел взгляд на черноволосую синигами, что шла чуть позади него, иногда шелестя документами. Она в очередной раз тщательно проверила все бумаги и, убедившись, что взяла их все, улыбнулась ожидавшему ее у ворот сыну, который нетерпеливо смотрел в ее сторону, хмуро сведя белоснежные тонкие брови к переносице. Карин позволила себе весело приподнять бровь при виде сердитого выражения лица ребенка; он определенно напоминал ей своего отца, который также смотрел на предмет своего раздражения. — Я думал, что документы — это привилегия отца, — едко язвит Кейтаро, но после резко замолкает под стальным блеском в светло-серых глазах, который не предвещает ему ничего хорошего. — Следи за своим языком, Кейтаро, — грозно произносит черноволосая синигами, не понимая причину такого поведения своего сына. Обычно Кейтаро всегда был энергичным, любознательным и спокойным, но сегодня он представлялся прямым олицетворением раздражительности. — Дай мне свою руку, — попросила его Карин, но светловолосый мальчик лишь скрестил руки на груди, пронзив ее взглядом ярких глаз. — Кейтаро, — предупреждающе надавила она. — Нет, — без тени сомнения заявляет беловолосый Хитсугая и идет вперед. Карин хмурится, когда он заходит на территорию отряда, но молча следует за ребенком; ее рука резко выдергивает тонкую руку ребенка, сжимая кисть натертой ладонью. Зрачок в бирюзовых глазах стал меньше, а из горла вышло еле слышное фырканье. — Мне нужно занести документы в Одиннадцатый отряд, — строго начала Карин. — И ты будешь себя хорошо вести, Кейтаро. — Мальчик отвечает грозным взглядом из-под челки. — Или с тобой буду говорить уже не я, а твой отец, — продолжает она. — Это ясно? — Да, — хмуро отвечает ей Кейтаро. Он не имеет ни малейшего желания встречаться с Тоширо Хитсугаей, который бы, непременно, заставил его рассказать причину своего поведения, а после — извинится перед своей матерью. — «Я действительно не хочу этого», — произносит женщина в мыслях и приподнимает подбородок, ища среди проходящих мимо синигами человека с офицерским званием. Члены Одиннадцатого отряда абсолютно не обращают внимание на них, и Карин уверенно движется в сторону главного здания, что ясно виднеется перед ее глазами. Кейтаро на удивление послушно следует за ней, давя в себе растущее чувство стыда и смущения. Это было неправильно: его мама не сделала ничего, чтобы заслужить такое обращение к себе. Он поджимает губы, осторожно поднимая сожалеющие глаза, чтобы посмотреть в спокойное женское лицо; все это из-за того, что они уходят в мир живых. Мальчик поджимает губы, снова хмурится и опускает яркие глаза, в своей голове стараясь сдержать негативные чувства, что грозятся вырваться наружу. Он не хочет возвращаться в мир живых, но прекрасно понимает, что у него нет выбора в этом вопросе, и от осознания этого становится еще хуже. — Мама, — неловко и тихо зовет женщину Кейтаро, и синигами опускает взгляд вниз, встречаясь глазами с сыном, — я… мне жаль, — сожалеюще произносит он, останавливаясь. — Прости меня. — Ничего страшного, — ласково отзывается Карин, мягко улыбаясь, когда она видит искреннее извинение в ярко-бирюзовой радужке глаз. — Кейтаро, если тебя что-то беспокоит, то не нужно скрывать это за своими отрицательными эмоциями, которые ты испытываешь, — осторожно добавила женщина, и светловолосый мальчик немного растерянно смотрит на нее, не зная как поступить. — «Это мама», — мысленно напоминает себе ребенок, и его взгляд становится более уверенным. — Я не хочу идти в мир живых, — прямо заявил Хитсугая, крепче сжав женскую ладонь. Карин делает глубокий вдох, теперь понимая резко изменившееся поведение своего ребенка; пожалуй, это было логично и предсказуемо. Если сравнивать жизнь в Обществе душ и мире живых, то все становилось на свои места, и черноволосая женщина определенно находила жизнь в Сейретее намного более подходящую для ее ребенка. — Я уже подала заявление лейтенанту Котецу, — начала черноволосая Хитсугая, — но на его рассмотрение уйдет примерно два-три дня. — Кейтаро заинтересованно посмотрел на нее. — И за это время мне нужно будет доделать все дела, которые у меня уже есть. К счастью, их немного, — весело закончила Карин. — А на сколько мы уйдем из Общества душ? — задал вопрос мальчик. — Примерно на два дня, Кейтаро, — быстро ответила Карин. — К тому же, если у нас будет такая возможность, то ты останешься здесь. — Кейтаро оживленно встрепенулся, когда услышал последнее предложение, сказанное женщиной. — Я могу попросить Ичи-нии и Рукию… — Пожалуйста, — почти умоляюще прозвучал Кейтаро, с надеждой смотря в обсидиановые теплые глаза, — я не хочу уходить в мир людей. — Это зависит не от меня, Кейтаро, — спокойно выдохнула синигами, начиная вновь идти. Поднявшись на деревянные доски, они дошли до конца и повернули за угол здания. Кейтаро замер, когда его глаза смогли различить огромного мужчину, которого он до этого видел в бараках Первого отряда; знакомая странная прическа, грозная высокая фигура и пронзающий взгляд темно-зеленых глаз — он был капитаном этого отряда. Он сидел под большим раскидистым деревом, что отбрасывало тень под собой, а рядом с ним было еще двое синигами, которые полностью отличались друг от друга. — Отлично, я нашла офицера Аясегаву, — с радостью и облегчением произнесла Хитсугая, отпустив руку сына. — Я сейчас вернусь, — увидев кивок со стороны мальчика, Карин направилась в сторону пятого офицера. — Что ты делаешь с Рин-чан? — Кейтаро резко повернул голову в сторону звонкого голоса, который определенно принадлежал девочке. Ее темно-розовые глаза смотрели почти вплотную на Хитсугая, который удивленно попятился назад, когда она решила подойти еще ближе. Кейтаро резко исчез в сюмно, заставив ее растеряться, и появился на пару метров дальше, чем был до этого. Бирюзовые глаза тщательно изучают стоящую перед ним синигами: короткие нежно-розовые волосы, подстриженные под каре, округлое детское лицо, темно-розовые глаза. — Эй, кто ты такой?! — недовольно воскликнула она, заставив Хитсугаю перестать изучать ее взглядом. — Я не буду говорить свое имя незнакомому человеку, — сухо ответил ей светловолосый мальчик, отчего она недовольно надулась. — Можешь для начала назвать свое? — Ячиру Кусаджиши, — просто ответила девочка, скрестив руки на груди и пронзив Кейтаро недовольным взглядом. — Теперь твоя очередь! — Кейтаро, — начинает он. — Кейтаро Хитсугая. — Хитсугая? — переспросила его Ячиру, быстро подбежав к нему. — Ты тот самый мальчик, про которого говорил Кенчик? — Она вновь оказалась слишком близко к Кейтаро, вынуждая того приподнять подбородок. — Он сказал, что ты еще как-то связан с Ичи. — Ичи? — непонимающе переспросил ее Кейтаро, озадаченно приподняв брови. Про кого она говорила? — Ичиго, — также непонимающе уточнила она, с подозрением смотря в лицо мальчика. В его голове прозвучал звонкий щелчок, когда Хитсугая понял о ком говорит эта странная синигами, и беловолосый ребенок весело фыркнул, найдя это прозвище больше подходящим маленькому ребенку. — Что ты делаешь с Рин-чан? — повторила свой вопрос Кусаджиши. — «Кажется, теперь все становится понятнее», — подумал Хитсугая. — «Рин-чан — это моя мама», — догадался Кейтаро и болезненно поморщился, когда в его ухо Ячиру громко прокричала непонятные звуки, чтобы он обратить на нее внимание. Он мигом рванул в сюмпо, желая убраться от этой странной девчонки. Кейтаро остановился прямо позади Карин, которая о чем-то говорила с незнакомым синигами, и стал видным обычному глазу, из-за чего он заставил лысого незнакомца, стоящего рядом с синигами, с которым разговаривала его мать, удивленно посмотреть на него. — Кейтаро? — несколько удивленно произнесла черноволосая женщина, когда светловолосый ребенок обогнул ее, встав между ней и пятым офицером. — Что-то случилось? — Хитсугая утвердительно кивнул, полностью игнорируя взгляды, которые привлек своим резким появлением. — Почему эта девочка прокричала мне в ухо? — хмуро спросил ее Кейтаро, подняв на нее свои глаза, и Карин устало вздохнула. — Она странная. — Грубо так говорить, — на автомате сделала ему замечание черноволосая синигами, когда мальчик вновь исчез в сюмпо, почувствовав бешеную розовую реацу рядом с собой. Он смог почувствовать, как маленькая ладошка почти коснулась светло-зеленого рукава его косодэ, но одно точно движение в сторону заставило Ячиру упасть на землю из-за того, что она не успела найти какую-либо опору. — Ячиру, — недовольно позвал ее лысый мужчина, — хватит доставать незнакомых тебе людей. — Он назвал свое имя! — живо, но недовольно отозвалась синигами, поднявшись на ноги. Она вновь вплотную подошла к Кейтаро, который снова исчез и появился рядом с Карин. — Хватит убегать от меня! — громко прокричала она. — Ты мне так и не ответил! — Я пришел сюда с мамой, — раздраженно произнес Хитсугая, заставляя Кусаджиши непонимающе посмотреть на него. — Что-то не так? — озадаченно спросил он, когда увидел недоверие на детском лице. — Рин-чан твоя мама? — она подняла темно-розовые глаза на женщину, что подтверждающее кивнула ей, спокойно приподняв уголки губ. — Значит, ты сын Рин-чан и Снежка! — весело улыбнулась Ячиру, заставляя Кейтаро недовольно нахмурится; кто она такая, чтобы давать всем такие прозвища? — Сын капитана Хитсугаи, значит, — мальчик поднял суровый взгляд бирюзовых глаз, впиваясь ими в лысого незнакомого мужчину. — Черт возьми, у этого ребенка такой же взгляд, как у него, — широко улыбнулся синигами, заставив стоящего рядом с ним офицера поморщится. — Брань тебя нисколько не красит, Иккаку, — немного брезгливо отозвался другой член Одиннадцатого отряда. Его идеально уложенные темные волосы, перья на ресницах и тонкие черты лица придавали ему женственный образ, но он определенно был мужчиной. — Меня зовут Юмичика Аясегава, пятый офицер Одиннадцатого отряда, а этого грубияна, — синигами кивнул головой в сторону друга, — Иккаку Мадараме, он третий офицер нашего отряда. — Кейтаро Хитсугая, — уважительно представился мальчик и увидел, как капитан Кенпачи встал на ноги, подходя к ним. Он окинул ребенка оценивающим взглядом, а после — удовлетворенно хмыкнул, показав кровожадную ухмылку; твердый, готовый взгляд бирюзовых глаз, ровная осанка, гордо поднятый вверх подбородок — все это заставило Зараки довольно обнажить свой знаменитый оскал. — Я уже не могу дождаться, когда ты получишь свой собственный меч, — предвкушающе прорычал огромный синигами, как обычно игнорируя то, что его духовная сила может нанести существенный вред слабым синигами. — В конце концов, ты сын этого гения Хитсугаи и Куросаки. — Мои родители — это не я, — резко оборвал его Кейтаро, и Карин тихо усмехнулась, наблюдая за суровым противостоянием взглядов собственного сына и капитана Одиннадцатого отряда. Его животный оскал становится все шире и шире после этих слов, а в темно-зеленых глазах отражается нетерпение и безудержная жажда. — Постарайся, пацан, — прогрохотал он. — У меня нет желания сражаться со слабыми противниками, — Зараки поднимает глаза на черноволосую синигами, что решила не вмешиваться и понаблюдать за развитием событий. — Мне есть что тебе отдать, Хитсугая. — Карин согласно кивает и открывает рот, чтобы позвать сына, но Кенпачи останавливает ее: — Пусть пока играется с Ячиру, документы — это не забота детей. — Хорошо, — согласно отозвалась черноволосая Хитсугая, и Аясегава подошел к ней, жестом зовя за собой. Капитан и третий офицер последовали за ними, оставляя Кейтаро наедине с розоволосой девочкой, что мигом подбежала к нему. — Пошли играть! — весело и зазывно прокричала Кусаджиши, легко дотрагиваясь до плеча мальчика. — Во что ты хочешь сыграть? — нетерпеливо спрашивает Ячиру, и Кейтаро задумчиво смотрит на нее. Пусть она и была довольно-таки громкой и странной, но он не был против этого. — У нас с папой есть одна игра, — начал мальчик, и Кусаджиши затихла, внимательно слушая стоящего перед ней светловолосого Хитсугаю. Он плотно сложил ладони, концентрируя свою реацу, а после — убрал верхнюю кисть; Ячиру удивленно распахнула темно-розовые глаза, не отрывая взгляда от темно-синего котенка, сделанного из уплотненной реацу Кейтаро. — Кто больше сделает предметов из своей реацу, тот и победил. — Вау, — прошептала маленькая синигами и пальцем прикоснулась в котенку. Она чуть вскрикнула, когда он обжог кожу на подушечки ее пальца. — Почему он такой горячий? — Это из-за моей реацу, — просто ответил ей Кейтаро, и его духовная сила начала распадаться на духовные частицы, растворяясь в воздухе. — Давай сыграем в нее? — попросил Хитсугая, слабо улыбнувшись все еще пораженно смотрящей на него девочке. — «Похоже, что она синигами», — мысленно отметил он, оглядев черную униформу и заметив ярко-розовую рукоятку занпакто. — «Значит, мы сможет поиграть в эту игру.» — Хорошо, но потом мы сыграем в мою игру! — весело сказала Ячиру и плотно сложила ладони, напрягшись, но ничего не получилось ни спустя минуту, ни спустя десять. Беловолосый мальчик озадаченно приподнял бровь и осторожно сжал ее кисть, обращая на себя внимание. Она открыла глаза, смотря на него, когда Хитсугая взял ее ладони в свои. — Ты должна расслабить руки, — четко проинструктировал он, и розоволосая девочка послушно выполнила то, что сказал ей мальчик. — А теперь сконцентрируй свою реацу в ладонях и попытайся перенести ее в образ предмета или живого существа, — она живо кивнула. Кейтаро мог ощутить, как ее ярко-розовая реацу устремляется к концам конечностей, и еле успевает уклонить свою голову, когда она выплескивается бурным потоком на него. — Осторожнее! — возмущенно вскрикнул Кейтаро, нахмурившись. — «Почему у нее не получается?» — Прости, — сожалеюще прошептала Кусаджиши, и Хитсугая сделал глубокий вдох, переставая хмуриться. Даже если она не умеет это делать, то может научиться. — Я попробую еще раз! — вновь радостно произнесла она, концентрируя реацу в ладонях. Попытки вновь и вновь заканчивались провалом, но она не отступала, стараясь повторять за Кейтаро, который терпеливо наблюдал за ней. Седьмая попытка — самая успешная из всех — закончилась небольшим успехом, и дети широко улыбнулись друг другу. — Давай, у тебя точно получиться, — поддерживающе сказал мальчик, когда Ячиру предприняла восьмую попытку. Ее розовая реацу начала неуверенно двигаться, принимая неясную форму, но через несколько минут она стала устойчивой и стала похожа на небольшой треугольник. — Смотри! — Получилось! — радостно воскликнула девочка, широко улыбаясь Кейтаро, который ответил ей такой же лучезарной улыбкой. Фигура начала растворяться в воздухе, исчезая из детских рук. — Ты мне нравишься, — искренне отозвалась Ячиру. — Ты тоже не такая странная, как кажешься, — честно произнес Хитсугая. — Думаю, в эту игру мы сможем играть только, когда ты немного потренируешься. — Тогда в следующий раз в нее и сыграем, — все также весело говорит Кусаджиши, заставляя Кейтаро добродушно улыбнуться ей. — А сейчас давай поиграем в мою игру! — Хитсугая оживленно кивнул, готовый к активному движению; она повернула голову в сторону раскидистого дерева, под которым до этого сидел капитан Одиннадцатого отряда, и хитро улыбнулась ему. — Кто последним доберется до вершины того дерева, не используя сюмпо, тот получить самое запоминающееся прозвище, которое только можно придумать! — Что?.. — хотел задать вопрос Кейтаро, но Ячиру уже исчезла в сюмпо, появившись перед деревом. — «Эта вредина…» — мысленно прорычал он, концентрируя реацу в своих ногах. Хитсугая оказался прямо перед толстым стволом дерева и уверенно схватил руками крепкую нижнюю ветку, поднимаясь на верх. Забравшись вверх еще на пару веток, он мог почувствовать легкий летний ветер, который касался ткани кимоно, мешая ему. Ладони плотно обхватывали гладкие ветки, позволяя Кейтаро подниматься все выше и выше; он мог заметить, как ветки становились все тоньше, заставляя его быть внимательнее. У него не было желания падать с большой высоты. Кейтаро резко застыл, услышав неожиданный вскрик, и повернул голову в его сторону. Он быстро присел и подал руку Ячиру, под которой сломалась слишком тонкая ветка; она неприятно хрустнула под ней, и девочка плотно обхватила ствол, удерживая себя от падения. Увидев протянутую руку, Кусаджиши ловко схватилась за нее и твердо встала ногами на соседнюю крепкую ветку. — Мы не сможем залезть выше, — решил Хитсугая. — Ветки слишком тонкие. — На его лице появилась самодовольная улыбка, когда он повернулся к Ячиру, что уже успела плюхнуться на ветку. — Я победил. Ты все еще была ниже меня, когда чуть не упала. — Он мог видеть, как она недовольно надулась, признавая свое поражение. — Тебе просто повезло, — тихо отозвалась она, когда Кейтаро также сел на ветку, на которой раньше стоял. — Лучше придумай что-нибудь интересное, — более радостно прозвучала Ячиру, — и веселое! — Твоя фамилия Кусаджиши, да? — получив в ответ согласный кивок, мальчик задумчиво наклонил голову. Он не хотел давать такое ужасное прозвище, которое она, к сожалению, дала его маме и папе. — Если подумать… — тихо прошептал Кейтаро, прикрыв глаза. — Олененок, — неожиданно произнес он, обращая на себя внимание Ячиру. — Олененок? — вопросительно повторила за ним Кусаджиши. — Оно милое. — Я думал, что девочкам нравится все милое, — озадаченно произнес Хитсугая, смотря в лицо розоволосой девочки. Она ярко улыбается, и с ее губ срывается живой смех, который заставляет Кейтаро улыбнутся ей в ответ. — Мне нравится, — решила Ячиру. Беловолосый мальчик осторожно посмотрел вниз, глазами ища путь спуска, и удовлетворенно кивнул сам себе. Несильный поток ветра взъерошил его волосы и заставил листья зашелестеть; Кейтаро прикрыл глаза, поднимая голову, и после того, как природная стихия утихла, вновь открыл их. Весь Сейретей предстал с большой высоты, заставив бирюзовые глаза широко распахнуться при виде открывшегося перед ним чистого неба. — Ты что-то увидел? — задала вопрос она, смотря в лицо мальчика. — Просто мне кажется, что сегодня очень красивое небо, — тихо отозвался Кейтаро и повернулся к ней лицом, опустив взгляд. — Разве? — вскинула бровь девочка, подняв глаза вверх. Ее темно-розовые глаза широко открылись, когда в них отразилась светло-лазурная гладь чистого небосвода, и она затаила дыхание; Кусаджиши опустила взгляд, крепче схватившись руками за ветку. — Может сыграем в еще одну игру? — Какую? — спросил ее Хитсугая. — Кто раньше спустится, тот выиграл! — весело воскликнула Ячиру, резко спрыгнув на толстую ветку под собой, и Кейтаро готово схватил руками гладкий ствол, соскользнув вниз к крепкой ветке. Может быть, в этот раз ей удастся победить.

~~***~~

— Ты точно уверена, Рукия? — спросила ее Карин, сжимая в своих ладонях теплую керамическую чашку, внутри которой медленно оседают на дно набухшие от влаги чаинки. — Мы можем взять Кейтаро с собой… — Я более чем уверена, Карин, — твердо ответила черноволосая синигами, делая небольшой глоток вкусного чая из своей чашки. — Кейтаро не будет проблемой. — Она аккуратно наклонилась, ставя чашку на низкий столик, за которым располагались еще трое синигами. — К тому же, большую часть своего времени он будет проводить в поместье Кучики под тщательным присмотром слуг, охраны и учителей. Все будет хорошо, — ободряюще закончила она. — Тебе не нужно так волноваться, Карин-чан, — весело продолжила Рангику, обращая на себя внимание Хитсугаи. — Кейтаро-кун вполне способен позаботиться о себе. — Карин устало вздохнула, соглашаясь с ней, и поднесла к губам горячий напиток; горло приятно обожгло ароматным чаем, после заставляя женщину сделать глубокий вдох, чтобы насытить легкие кислородом. — Лучше расслабься и хорошо проведи время. — Согласна, — подала голос Нанао. — Мне сложно говорить, не зная этого ребенка, но не думаю, что он может вызвать много неприятностей за такой короткий промежуток времени, — ее глаза раздраженно сузились под изящной оправой очков. — В отличие от моего капитана. — Ты еще долго собираешься быть временным лейтенантом Первого отряда? — спросила ее Сой Фонг, до этого молча наблюдавшая со стороны. Исе тяжело вздохнула, бросив взгляд в спокойную зеленую гладь напитка. — Пока не знаю, — честно ответила лейтенант. — Я хочу вернуться в Восьмой отряд. — Я уверена, что к концу этого месяца все документы будут приведены в порядок и сданы точно в срок, — заявила Рукия. — Пусть капитан Шюнсуй не очень любит работать, но ты нужна ему, и он знает это, — она ободряюще улыбнулась синигами, которая поправила съехавшую оправу очков. — Спасибо, — благодарно отозвалась Исе. — Надеюсь, он выучит из этого урок. — Вы все так заняты работой, что упускаете кое-что очень важное, — возмущенно подала голос Мацумото, привлекая к себе внимание. Она вытащила из кимоно яркий буклет и положила его на середине стола; Карин озадаченно приподняла тонкую бровь, читая заголовок. — Совсем скоро дата основания Готей-13, двадцать шестое августа! — напомнила она. — А это значит, что в Сейретее будет самый яркий фестиваль лета! — Фестиваль? — переспросила ее черноволосая Хитсугая, задумавшись. — «Это хорошая идея, чтобы провести время с Кейтаро и Тоширо». — К тому же, вы с капитаном вернетесь как раз к нему, — беспечно продолжила Рангику, привлекая внимание Рукии на этом моменте. Куросаки вопросительно смотрит на задумчивое лицо сестры своего мужа и позволяет коварной ухмылке появиться на своих губах. — Карин, вы идете с капитаном Хитсугаей в мир живых? — переспрашивает бывшая Кучики, и она подтверждающее кивнула. — Как думаете провести время? — Ты можешь просто спросить меня, Рукия, — заметила Карин, насмешливо посмотрев в сторону маленькой синигами, что с ожиданием продолжала не отрывать от нее взгляда. Она мысленно взвешивает за и против, решая говорить или нет. — Тоширо пригласил меня на свидание, — решается сказать она, чуть покраснев, и слышит, как Рангику начинает оживленно говорить, а Рукия — довольно улыбается. — Я знала, что капитан не просто так решил уйти в мир живых с Карин-чан! — радостно произносит светловолосый лейтенант. — Но вы же женаты, — непонимающе замечает Шаолинь, переводя взгляд на лицо Карин. — И что с того? — Хитсугая берет в свои руки чашку с чаем и делает небольшой глоток. — То, что мы женаты, — это не повод, чтобы перестать ходить на свидания, — она мягко улыбнулась подруге. — В какой-то мере это помогает нам не забыть, почему мы полюбили друг друга, и разбавить нашу рутину. — Понятно, — коротко кивнула Сой Фонг. В большой комнате воцарилась мирная тишина, которая спустя несколько мгновений сменилась детскими звонкими голосами и глухим стуком; створка седзе резко распахивается, и рыжеволосый мальчик по неосторожно спотыкается о выступ и падает на спину. Кончик деревянного меча почти касается горла мальчика, когда Кейтаро не теряет время, воспользовавшись замешательством своего брата. — Я победил, — самодовольно произносит беловолосый Хитсугая, отчего его противник показывает ему язык, вызывая улыбку на лице брата. — Вставай, — он убирает в сторону меч и подает Кайену руку, помогая встать. — У тебя с каждым разом все сильнее удар, — хмурится Куросаки, и Кейтаро по-дружески бьет его в плечо. — Говоришь, словно сам мягко бьешь, — усмехается брату мальчик и замирает, когда понимает, что на них направлены все взгляды. — Простите, — извиняющееся произносит Хитсугая, когда его глаза смотрят в лицо Карин. — Извините, — также поспешно произнес Кайен, увидев, как Рукия хмуро свела брови к переносице. — Думаю, что мечей на сегодня более чем достаточно, — твердо произнесла бывшая Кучики, и мальчики послушно положили их на пол. — К сожалению, вечер уже заканчивается, — выдохнула она. — Ничего страшного, — отозвалась Нанао. — Думаю, мы итак немного злоупотребили гостеприимством клана Кучики, — она поднялась на ноги одновременно с Шаолинь, которая кивнула Рукии в знак признательности и уважения. — Да, у нас еще тренировка с Третьим отряда, — непринужденно отозвалась Мацумото, также вставая на ноги. — Капитан опять будет заставлять всех тренироваться до последних сил, — немного удрученно добавила она. В помещение аккуратно и тихо зашла среднего роста темноволосая служанка, которая собрала использованную посуду на небольшой поднос и, приняв благодарность бывшей Кучики, удалилась. — Нам тоже нужно идти, Кейтаро, — Карин поднялась на ноги и взяла протянутую сыном руку, краем глаза замечая, что Рукия также сжала в своей руке кисть сына. — Спасибо за вечер, — на прощание произнесла женщина. — До свидания, Карин, Кейтаро, — в ответ кивнула Куросаки. — Пока, — попрощался с братом Кайен, и Кейтаро слабо приподнял уголки губ, также попрощавшись с рыжеволосым мальчиком. — «Постарайся хорошо провести время, Карин», — в мыслях пожелала сестре своего мужа Рукия и обратила свое внимание на зовущего ее сына.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.