ID работы: 4364762

Видения Огня

Слэш
R
В процессе
236
автор
Размер:
планируется Макси, написано 242 страницы, 130 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
236 Нравится 158 Отзывы 108 В сборник Скачать

Часть 65

Настройки текста
Утро Рождества наступило для Рона задолго до завтрака, что сбивало с толку, ведь для обычных детей оно начиналось ближе к обеду. Но что определенно радовало, так это наличие порарков на одеяле, хоть оно и было больничным. Время до завтрака Рон потратил на неспешное развертывание упаковок, которые стоило отослать матери (по ее же указанию), чтобы использовать в следующем году. Первым оказался подарок из дому. Джинни связала ему довольно неплохой шарф изумрудного цвета в противовес свитеру от матери бардового цвета. Рону сразу представилась его страшная смерть от рук своего факультета вздумай он одеть столь непатриотичную деталь гардероба. Поразительно, как много внимания змеи уделяли внешнему виду. "Кто бы говорил, нарцисс", - сразу же ухмыльнулось отражение в зеркале, и Рон поспешил спрятать его под подушкой. Определенно, маглловские зеркала хоть и были скучными, но были не в пример учтивее. К посылке прилагались шоколадные лягушки, выпечка из дома и два письма. Закинув за щеку шоколадную лягушку, Рон принялся читать письмо от Джинни. Письмо от родителей он решил придержать до самого конца. Содержание письма Джинни ясно указывало, что писала она задолго до того, как было решено, что старшая чета Уизли и она, в частности, поедут к Чарли. Сестренка жаловалась на кучу рецептов, которые мать заставляет ее учить и готовить. Молли Уизли точно решила передать ей свое кулинарное мастерство. Джинни как истинная воительница, способная дать отпор всем своим братьям, сопротивлялась как могла. В зависимости от настроения у нее походу получалось с переменным успехом. Вторым был подарок от Билла. Какой-то камень размером чуть меньше ногтя на мизинце. Рон долго вертел его, прикидывая что это за камень. К сожалению, он совсем в них не разбирался и мог только сказать, что он очень красивого глубокого темно-синего оттенка. Письмо от старшего брата удивило наличием практически нечитаемого подчерка. Рон всерьез задумался, как это близнецы умудряются расшифровывать его закорючки. Отложив письмо до лучших времен, а точнее до пришествия близнецов, Рон взялся за следующий. Близнецы подарили дорогой гель для волос. И откуда только у паршивцев деньги? Рон хмыкнул, у него как раз заканчивались последние запасы. Отражение из зеркала, чуть выглядывающее из-под подушки вновь хмыкнуло, и Рон окончательно затолкнул ее под подушку. Можно подумать остальные слизеринцы не нарциссы. Даже Винсент с его прической под горшок задерживался перед зеркалом приличное количество времени. Вздохнув, Рон снова уставился на себя в зеркало. Отражение недовольно дуло щеки и намекало, что надо бы сходить в душ и помыть волосы. Те совсем уже выглядят убитыми. Следующим подарком, к удивлению Рона, оказался подарок от Блейза. Приложенное письмо было длинным и малосодержательным, зато пыщущим настронием праздника и изобилующим деталями того, через что Блейзу пришлось пройти, чтобы добыть Уизли этот подарок. "Это что б я его ценил что ли?..." - хмыкнул он, и вскрыл таки тщательно упакованный подарок. Отсорожно вскрыть его не получилось. В белой коробке, скрытой под упаковкой, лежал чехол для палочки, который можно было прикрепить к руке или к поясу. Рядом с чехлом была маленькая открытка, в которой позолоченными буквальми были вытеснены слова: "Моему отчаянному другу-дуэлянту". "Вот, паразит. И откуда только узнал?" - за весь семестр у них так и не было разговора о том, что факультет мягкого говоря Рона не любит. Блейз мастерски умел заговаривать зубы и в основном болтал на отвлеченные темы. Как оказалось, чехол был заколдован подстраиваться под кожу или одежду. Он менял цвет, практически не ощущался при носке и абсолютно точно был дороже всего гардероба Рона. "И вот чего ты от меня ожидаешь, даря такой дорогой подарок?" - тяжело вздохнул Рон. - "Ладно, разберемся". Письмо от Перси повеселило. Там было одно слово - "Мудак". Рона пробило на смех, да такой сильный, что прибежала даже мадам Помфри, думая, что ему стало плохо. Письма от Чарли не было, что в принципе было неудивительно. Тот не слишком отличался пунктуальностью. Так что посылка от него вполне могла прибыть и на обед, и на ужин. Рон взялся за письмо от родителей. К вящему неудовольствию, в нем были только поздравления с Рождеством и приписка, что они будут ждать их на платформе. Что ж, определенно точно можно было сказать, что на платформе не было никого - ни тех, кто должны были приехать, ни тех, кто должен был их встречать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.