Под объективом папарацци

NC-17
Завершён
483
musk-shrew бета
Размер:
108 страниц, 34 737 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
483 Нравится 119 Отзывы 223 В сборник

Глава 7

Настройки
Вершина Астрономической башни. Стук палочки, упавшей на пол. Северный ветер обдувает лицо. По щеке бежит слеза. Рука предательски дрожит. Страх овладевает телом. Сумасшествие орущей тетки. Добрые глаза Дамблдора. Зеленый луч. Последнее падение. Хогвартс. Туалет третьего этажа. Истерическая дрожь и слезы. Не хватает воздуха. Холодная вода помогает взбодриться. Позади Поттер с проклятьями. Непонимание происходящего. В глазах мутнеет. Из множества порезов на теле течет вся чистая кровь. Выручай-комната. Попытка собраться с мыслями. Исчезательный шкаф. Паническая атака. Перед глазами ее улыбка. Турнир Трех Волшебников. Святочный бал. Она восхитительна. Попытка пригласить ее на танец. Она смеется и кружится в вальсе с Крамом. Разочарование. Заход солнца. Казнь твари полоумного лесничего. Ее палочка сдавливает горло. Ее уверенность и злость вселяют страх. Облегчение. Удар. Бегство. Капли крови остаются на рукаве. Доносится ее смех. Больничное крыло. Ее каменное тело лежит на койке. В глазах застывший ужас. А в руке скомканная страница из книги. Холодные и непривычно бледные руки. С безжизненных губ не может сорваться ее крик. Топот ее друзей. Школьный двор. Страх. Матч в квиддич. Ее глаза прожигают спину. Старание опередить Поттера. Преследование бладжера. Падение с метлы. Перед глазами темнота. Теплый ветер дует в лицо. Вуд и Поттер в шоке от нового ловца Слизерина. Ее насмешки и оскорбления. Грязнокровка. Уизли блюет слизнями. Они уходят. В ее глазах слезы. Толпа первокурсников перед дверями Большого Зала. В Хогвартс приехал знаменитый Гарри Поттер. Отказ в дружеском рукопожатии. Усмешка Уизли. Все по очереди подходят к табуретке. Распределяющая Шляпа отправила ее в Гриффиндор. Досада. Ее голос. Такой красивый, громкий и... реальный. — Малфой, просыпайся. Драко попытался открыть глаза, но тут же вновь укутался в одеяло и мирно засопел. Гермиона вздохнула и, кинув в него напоследок свою подушку, захлопнула дверь квартиры. Громкий звук все же заставил парня резко и окончательно проснуться. Взбодрившись под холодным душем, Драко уплетал за обе щеки запеканку, которую приготовила Грейнджер. И вдруг его оглушил внезапный крик: — Мерлины кальсоны! Ты бы хоть надел что-нибудь! Драко резко повернулся и увидел двух гостей. Мужчина, чей голос и разразил тишину в квартире Малфоя, своей ладонью прикрывал глаза девушки, чтобы та не увидела хозяина во всей красе. — Поттер, вообще-то предупреждать надо о таких визитах, — Драко обратился к гостю, одновременно прячась за дверцу шкафа, чтобы переодеться. — Так мы тебе письмо написали, но ты его даже не прочитал! Джинни убрала руку мужа со своих глаз, нашла то самое письмо на прикроватном столике и всучила его уже одетому Малфою. — Окей, мой косяк. Но вы уже здесь, так что "добро пожаловать"! По какому поводу столь ранний визит? — Да уж, гостеприимный хозяин из тебя никакой, — произнес Гарри, отвечая на рукопожатие слизеринца. — Простите, уже забыл манеры аристократа, — усмехнулся тот. — Прошу к столу. Вот только из еды ничего не осталось... — Да неужели? Взгляды присутствующих устремились к внезапно появившейся в дверях Гермионе с пакетами из супермаркета. Она, отдав их Малфою, тут же кинулась в объятья лучших друзей. И уже через полчаса все сидели за маленьким столом на кухне, попивая чай с тыквенным пирогом, который девушка умудрилась приготовить за это время. — Итак, на чем нас там Грейнджер перебила? — произнес Драко, усмехаясь над закатившей глаза Гермионой. — На объяснении цели нашего визита, — ответила Джинни. — А я думала, вы просто со мной повидаться решили, — грустно произнесла Гермиона. — Герми, мы даже не знали, что ты у Малфоя! — засмеялся Гарри. — И мы пришли в том числе и за информацией о твоем месторасположении, — добавила супруга Поттера. — Потому что главная новость связана с тобой. Гермиона и Драко одновременно приподняли одну бровь от удивления, заставив гостей рассмеяться. Прошло еще пять минут дружеских бесед, и все снова вспомнили про информацию о девушке. — Новость о твоей с Забини свадьбе разлетелась как метеор, как он того и добивался, — начала свой рассказ главный редактор "Ежедневного пророка". — Но, не без моего участия, эта свадьба омрачилась фактом вашей с ним договоренности. Брак по расчету. Чего он совершенно не хотел. Понимаешь ли, браки по расчету заключаются только между детьми аристократов их родителями для того, чтобы... На последних словах жена Поттера запнулась, но ее фразу продолжил Драко: — Чтобы сохранить чистоту крови. Повисла неловкая пауза, которую нарушила сама Гермиона: — Правила аристократов я знаю. Так в чем суть? — Суть в том, что все впервые поверили в правду, — ответил Гарри. — В договоренность. Но так как ты не аристократка, а расчет есть, то все стали придумывать, в чем же смысл. Зачем богатому аристократу брать в жены маглорожденную? Потому что ты Героиня. Пока я лишь говорю нам с вами известные факты, о которых не знал никто. — А теперь самое главное, — вновь продолжила Джинни, доставая из сумки какую-то газету. — В этом дешевом издании вчера утром опубликовали статью о том, что Забини тебе угрожал. Написали правду. Правду, о которой я ни слова не написала в "Пророке". Дело в том, что почти все издания отталкиваются от моих статей. Они другими словами пишут все то же самое, иногда додумывая детали. Так они и дошли до несостыковки в законах аристократов. Но эта статья совершенно отличается от всех предыдущих. В ней ни слова из других публикаций на тему вашей свадьбы. Нет. Там сенсация. Бомба моментального действия. "Шантаж Героини. Забини угрожает убить родителей невесты". Обычно желтой прессе не верят из-за громкости и нелепости заголовков. Однако сейчас все клюнули. Но никто не знает, что это чистейшая правда. — Но откуда они узнали о шантаже? — произнес Драко. — Об этом знали всего шесть человек. Гермиона, ты, близнецы, я и Гарри. — Семь, — тихо произнесла Джинни. — Уизли, я еще умею считать, — усмехнулся Малфой. — Во-первых, Поттер. А во-вторых, ты посчитал всех, кого видел и о ком знаешь, — начала девушка. — Хочешь сказать, что наш разговор подслушали? — Пять очков Слизерину за догадливость! — воскликнул Поттер, но тут же поймал злой взгляд жены и притих. Джинни открыла газету на нужной странице и показала на автора статьи. — Скитер?! — Бинго, Малфой, — произнесла она. — Но как? — Рита Скитер. Бывший главный редактор "Ежедневного Пророка". До того момента, как ее не разоблачили в нелегальном способе получения информации. К тому же она незарегистрированный анимаг. После скандала она на время затаилась в тени. Однако уже через год она начала издавать собственную газету. Желтая пресса. Скандалы и слухи, до которых никому не было дело. До вчерашнего дня. Со своим уходом она оставила в сердцах фанатов разочарование и презрение, но некоторые верили ей до конца. И вчера она вновь приобрела авторитет в магическом обществе. Все поверили ее якобы слуху о шантаже. И другие издания стали развивать эту тему. За день было напечатано огромное количество статей о шантаже, но редакторы напридумывали такой бред... А после все журналисты и направились брать интервью у Забини. Конечно же, он все отрицал. А самое интересное произошло вечером. Джинни вновь достала газету, но уже гораздо тоньше. На первой полосе была совместная фотография Забини и Грейнджер с бала и большими буквами было написано одно слово. — Скитер опубликовала опровержение? — воскликнул Драко. Гарри кивнул, а Малфой пробежался глазами по статье. — Забавно, — продолжила Джинни Поттер. — Рита никогда не писала опровержений к своей "правде". Однако для него она сделала исключение. Конечно, за приличную сумму. Сейчас она на Канарских островах. И с этим опровержением все забыли о расчете, шантаже и несчастии Героини. Все вновь пишут статьи о свадьбе года, о том, какое платье она выберет, а букмекеры уже принимают ставки на имя будущего наследника рода. И Блейз теперь знает то, что Гермиона все рассказала нам. Скитер призналась ему, что подслушала разговор у меня в кабинете. Однако она запомнила только меня и Герми. Видимо, Малфоя она не заметила. — И это нам на руку, — тихо произнес Поттер. — Гермиона, — обратилась к подруге Джинни, — пожалуйста, старайся не выходить из квартиры. Он не знает, где ты. Но если ты где-то появишься, то все пропало. — А мы пока попробуем доказать, что он виновен, и найдем твоих родителей, — закончил Гарри. В квартире повисла тишина, лишь изредка нарушаемая гудением стиральной машины. Гермиона, которая за все это время не проронила ни слова, взяла со стола газеты и выкинула их в ведро. — Все нормально, — улыбнулась Гермиона, ловя на себе обеспокоенные взгляды друзей. Еще через полчаса дружеских бесед за чашкой чая Поттеры засобирались домой. Пока девушки обнимались, Гарри подошел к Драко и шепнул ему на ухо: — Береги ее. После чего их друзья трансгрессировали, оставив Гермиону и Драко одних в почти идеальной тишине, если бы не звуки из ванной комнаты.
483 Нравится 119 Отзывы 223 В сборник
Отзывы (7)