ID работы: 4367756

Бесконечность - не предел.

Гет
NC-17
Завершён
501
автор
Размер:
156 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
501 Нравится 106 Отзывы 168 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
После того как Скотт в сопровождении Стайлза прибежали мне на помощь, они помогли дотащить его до машины Стилински. Я влезла на заднее сиденье. — Что нам с ним делать? — Спросила я Скотта. — Я не знаю, — Маккол потряс оборотня, приводя в чувство, — Дерек! Очнись! Дерек проснулся и недоуменно посмотрел на бету. — Ты выглядишь неважно, брат, — сказала я, прерывая молчание, — и у тебя кровь. Я продемонстрировала запекшуюся кровь на своих руках. — Меня подстрелили, — уставшим голосом сказал Дерек. — Ты вытащил пулю? — Спросил Скотт. — Не могу, это другой вид аконита. В городе новая охотница. Я мысленно стала перебирать варианты. Может быть, это сестра Элиссон? Или, может быть, это совсем другая семья. — Ты должен достать еще одну, такую же пулю, — Дерек буквально выдавил эти слова. С каждым часом ему становилось все хуже. — Ну, чего ты стоишь? — Я вопросительно посмотрела на друга. — Я не знаю, где их искать! — Воскликнул он, а Дерек уже терял сознание. — В доме охотников, — Сказала я, — поехали Стайлз. — Куда? — Возмутился Стайлз. — Не знаю! Но мы не можем стоять здесь, — я уже начинала злиться, в упор смотря на Стилински.  — Вези его в ветеринарную клинику. Там никого нет. Ключи справа под камнем. Я достану пулю. Скотт хлопнул дверью и понесся к своему велосипеду. Стайлз неопределенно взмахнул руками в недовольном выражении. — Стайлз! — Прикрикнула я, и друг, вздрогнув, завел машину. Я посмотрела на оборотня. — На твоем месте я бы ускорилась, — с каждым словом мой голос становился громче. Я не отводила взгляда от бледного оборотня. — Я не могу! — Так же нервно прикрикнул Стайлз, выезжая с парковки. Я тут же вспомнила чудо автомобиль Стайлза, который, увы, мог разгоняться только до ста километров в час. Да и то, с большими усилиями моего друга. Стилински сильней надавил на педаль газа, но джип лишь только закряхтел, и я тысячу раз перекрестилась, надеясь, что машина не заглохнет. — Мне кажется, или здесь воняет, — сказал Стайлз, заворачивая. Я приподняла одну бровь, втягивая носом запах. Он был жутко похож на…гниль? Что-то гниющее. Я поморщилась, дернувшись и понимая, что единственным предметом этого аромата мог стать полумертвый оборотень. — Ох, Стайлз, ты просто невероятно быстро ездишь на своей турбо-тачке, спасая жизнь раненого волка! И, правда, чего бы это ему не пахнуть? — Вопрос был скорее риторический, но Стилински кажется этого не понял. — Он еще жив! Как он может пахнуть жмуриком? — Прикрикнул он. Мой взгляд молниеносно переместился на Дерека. — Да, но он уже на границе от почти неживого Дерека к абсолютно дохлому Дереку! — Мои ладони уже порядком вспотели, а щеки так и полыхали. Я пыталась не кричать или хотя бы вести себя более спокойно, но я не могла. Ответственность за жизнь Хейла слишком сильно давила на мои и без того хрупкие плечи. — Да я знаю, черт возьми, я еду так быстро как могу, — оправдался Стайлз, и на горизонте уже появилась знакомая табличка. Стайлз резко притормозил около больницы, выскакивая из джипа. — Найди ключи, — пропыхтел он, пытаясь вытолкать Дерека наружу. Я тем временем, как можно быстрее примчалась к двери, судорожно поднимая все вещи. Ключ оказался под камнем, как и говорил Скотт, и когда дверь была открыта, Стайлз с трудом, но затащил оборотня внутрь. Я побежала к двери справа, открывая ее и обнаруживая кушетку. — Сюда, — выдохнула я, впуская друга с оборотнем. — Он еще жив? Стайлз повалил Хейла на стол и затряс за плечи. — Вряд ли, — поморщился Стилински, приподнимаясь. — Хотя знаешь… Я подбежала к столешнице напротив. — …он мне никогда не нравился. Схватив пакетик с почти растаявшим льдом, я вернулась обратно и разорвала пакет. Все содержимое резко брызнуло в лицо Дереку, намочив его. Он дернулся, резко вставая, открывая глаза. Вид его стал еще хуже, чем в школе. — Он жив, — сказала я, откладывая пакет в сторону и брезгливо смотря на оборотня. Жив? Мда, это слишком громкое слово для его состояния. — Где Скотт? — Измученным голосом спросил Дерек, опираясь на на стол, дабы не рухнуть. — Скорее всего, он еще у Элиссон, — забубнил Стайлз, доставая телефон и набирая сообщение. — Ох, наверно, он сидит и мило беседует с ее мамой, пока мы отдуваемся…за… — я зависла, понимая, что я ничего не понимаю. Я так и не узнала, почему Дерек в таком состоянии, но моя личность так и хотела обвинить хоть кого-то во всем, чтобы снять напряжение. — Какого хрена ты полез под руку этой охотнице? — Я злобно посмотрела на оборотня. — Решил устроиться добровольной мишенью? Дерек поднял на меня не менее раздраженный взгляд, опасно сжав кулаки. Я могу поклясться, что столешница, на которую он упирался, прогнулась. — Это даже не твое дело, — выдавил он, приняв поистине угрожающий вид. — Не мое дело? — Удивилась я, максимально подняв тон. — Конечно, не мое, но нянчусь-то с тобою я! Его брови стремительно поднялись вверх, и я могла бы сказать, что он был весьма удивлен. — Никто не просил твоей помощи, — отрывисто сказал он вроде бы спокойным тоном. Но вот что-то для меня он был нихрена не спокойным. — Да если бы ни я, ты бы сейчас лежал в коридоре школы, умирая от гребанной пули в твоем теле! — Визгливо крикнула я, сжав кулаки. — Эй, — Крикнул Стайлз, подняв руки, — хватит! Я сжала губы, напрягаясь. Было до чертиков обидно слышать, что все твои старания для кого-то были пустыми. Я с ненавистью посмотрела на оборотня. Ух, как бы я хотела сама вонзить пулю ему в тело. — Мы должны дождаться Скотта, — успокаивающе сказал Стайлз. Я отошла и прижалась к стенке, исподлобья смотря на этих двоих. Наступила тишина, и она длилась буквально минуту прежде чем Хейл изобразил хмурую гримасу (еще более хмурую, чем обычно), и, согнувшись пополам, изверг из себя что-то наподобие крови. Черной. Черной крови. Стайлз замер, в ступоре смотря на оборотня, пока тот резким движением снял свою кофту. Чуть ниже локтя красовалась огромная рана, возле которой набухали вены. — О, господи… — Стайлз приложил ладонь ко лбу, отворачиваясь. Это действительно выглядело ужасно, и я полностью разделяла чувства друга. — Если Скотт не успеет, — начал оборотень, выхватывая со стола повязку и туго затягивая ее ниже плеча, — нужно будет остановить заражение самим. Тебе придется отрезать мне руку. У меня перехватило дыхание, и я немного наклонилась вперед, прикладывая руку ко рту. Отрезать руку?! Чувак ты серьезно? Мне так хотелось крикнуть это ему в лицо, но, увы, я была слишком горда, чтобы заговорить с этим парнем. — Руку? Скажи, что это шутка, — взмолил Стилински, но получив серьезный взгляд от Хейла, нервно сжал руки. — Стайлз, — позвала я, привлекая его внимание, — если ты захочешь ампутировать этому руку, то я рекомендую начинать отсюда, — я приложила боковую часть ладони к горлу. Хейл изогнул брови, сжав губы в тонкую полоску. — Мы можем сначала протестировать это на тебе, — предложил он, извлекая один из инструментов доктора Алана. Я фыркнула, пытаясь сдержатся, и отвернулась. — Разруби его напополам Стайлз! — Прошептала я достаточно громко и яростно. О да, он слышал это. Я прикрыла уши руками, когда услышала звук этой «бензопилы». Конечно, отказать себе в удовольствии увидеть это все, я не могла. Я повернулась и с довольной улыбкой смотрела, как лезвие медленно приближается к руке. Мои глаза медленно становились все больше и больше. Лицо Стайлза уже приобрело синий оттенок, но вот Хейл был решителен. Оставалось всего пару сантиметров, когда в комнату влетел Скотт. Он запыхался, но показал в своей руке пулю. Достал. Я вздохнула, убирая руки от ушей. — Шоу отменяется.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.