Ну кто мог знать?

PG-13
Завершён
117
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
86 страниц, 28 557 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
117 Нравится 21 Отзывы 32 В сборник

Глава шестая, «Не принц, но всё же»

Настройки
      Хотя в тот день Фил заснул довольно поздно, на следующее утро он чувствовал себя свежим и отдохнувшим. Возможно, сказалась мягкость кровати, а может и отсутствие необходимости встать пораньше, чтобы успеть добраться до работы вовремя. Как бы то ни было, в ту ночь Фил прекрасно выспался.       Как он успел выяснить ещё вчера, каждая из комнат была снабжена собственной ванной. Умывшись и одевшись, Фил осторожно вышел из комнаты. В Поместье было невероятно тихо. Видимо, все остальные ещё спали. Фил тихонько двинулся вперёд, стараясь никого не разбудить.       Дойдя до лестницы, ведущей на первый этаж, он увидел, как мисс Марция входит в дом, держа в руках несколько конвертов.        — Оу, Фил, доброе утро! — сказала она. — Вы рано встали, завтрак ещё только через полчаса.        — Этого я не знал, — ответил Фил. — Может, раз уж я уже проснулся, то могу Вам чем-то помочь?        — Возможно. Идёмте со мной.       Когда они поднялись в кабинет мисс Марции, та первым делом принялась просматривать конверты, которые, судя по всему, только сегодня прибыли с почтой.        — Так… — говорила она себе под нос. — Счёт… счёт… реклама… письмо из банка… оу, а это уже интересно.       Взяв из стопки один конверт, мисс Марция отложила остальные.        — Что-то важное? — поинтересовался Фил.        — Ещё одно письмо от родственников мастера Дэна… Вот что, делать пока что всё равно особо нечего, сходите узнайте, что делать с этим письмом.        — А разве он не велел просто выбросить предыдущие?        — Да, но это всё же довольно личное письмо. Лучше удостовериться.       Фил не стал спорить. Взяв у мисс Марции конверт, он направился в комнату мастера Дэна.       Помня о том, что сейчас ещё довольно рано, Фил осторожно постучал в дверь. Из комнаты донеслась какая-то возня, а затем раздалось тихое «войдите».       Поскольку за окном всё ещё было угрюмое осеннее утро, в комнате мастера Дэна было ещё темнее, чем обычно. На сей раз Фил даже не мог его видеть.        — Простите, что беспокою, мастер Дэн, — заговорил Фил. — Но Вам пришло ещё одно письмо, и мисс Марция хотела бы знать, что с ним делать.       На несколько мгновений в комнате воцарилась тишина, а затем послышался шёпот:        — Прочтите.        — Прошу прощения? — переспросил Фил. — Я Вас не расслышал.        — Пожалуйста, прочтите, что написано в письме.       Фила такая просьба немного удивила, однако возражать он не стал. Вскрыв конверт, он начал читать.       Письмо, как выяснилось, пришло от тётушки мастера Дэна, которая в данный момент жила в Минависе. Судя по дате, шло оно довольно долго, ещё с лета. Дальняя родственница упрекала Дэна за то, что тот уже давненько не выходит на связь, а также делилась последними событиями. Помимо рядовых случаев, касавшихся исключительно семьи, она так же описывала народный праздник, устроенный в честь свадьбы местного принца. В конце она ещё раз убедительно просила написать ей хоть пару строк в ответ.        — Отлично, — сказал мастер Дэн, как только Фил закончил читать. — Благодарю Вас. Теперь можете быть свободны.       Последний раз бросив взгляд в окутавшую комнату темноту, Фил вышел в коридор и закрыл за собой дверь.

***

      Спустя примерно пару недель после того, как Фил переехал в Поместье, погода в Честэрмэри внезапно начала улучшаться. Конечно, особо теплее не стало, однако дожди почти прекратились, а тучи из плотной завесы превратились в отдельные облачка. Для осени это было весьма и весьма неплохо.       В то утро, когда все обитатели поместья, как обычно, сидели за завтраком, мисс Марция внезапно решила заговорить.        — Господа, прошу минутку внимания! — сказала она. — Как вы могли заметить, в последнее время погодные условия стали значительно более приятными. В связи с этим я подумала, что было бы неплохо воспользоваться этой возможностью и наверстать то, что мы упустили в начале месяца.        — Ох, неужели она имеет ввиду… — зашептал сидящий рядом с Филом Джек.        — Итак… — продолжила мисс Марция. — Сегодня мы едем на наш ежегодный осенний пикник.       По столовой тотчас прокатилось радостное «Ура». Молчание сохранили лишь трое присутствующих: мисс Марция, позволившая себе, впрочем, слегка улыбнуться, мастер Дэн, для которого это было вполне обычным состоянием, и Фил, который не совсем понимал, что происходит.        — А что за осенний пикник? — поинтересовался он.        — Раз в год, осенью, мы выбираемся из города, чтобы немного отдохнуть, — объяснил доктор Оуэрс. — Обычно мы делаем это в самом начале, но в этот раз мисс Марция была так загружена работой, что мы просто не успели.        — Звучит довольно весело, — сказал Фил.        — А то! — шеф Шейлер буквально сиял от восторга. — Нужно срочно бежать на кухню, приготовить еды!       Не говоря больше ни слова, повар подскочил с места и умчался на кухню.        — Нда, это, кажется, надолго… — тихонько сказала мисс Марция, а затем вновь обернулась к остальным. — В общем, можете начинать готовиться. Как только шеф Шейлер закончит своё выездное меню, мы отправляемся.       Столовую вновь наполнили радостные возгласы. И никто, кроме Фила, даже не обратил внимания, что мастер Дэн за всё это время даже не поднял глаз.

***

      На подготовку «выездного меню» у шефа Шейлера ушло почти два часа. За это время все остальные успели бы, наверно, дважды собраться, так что никто особо не торопился.       У Фила сборы и вовсе заняли совсем немного. Он всего лишь подобрал подходящий для осеннего дня на природе наряд, на всякий случай положил в карман заряженный телефон и… и на том, собственно, и закончил. Последний раз оглядев себя в зеркале, расположенном на обратной стороне дверцы шкафа для одежды, Фил вышел из комнаты.       В прихожей тем временем царило оживление. Кажется, почти все уже собрались и теперь шумно что-то обсуждали. Фил хотел было спуститься вниз, когда какое-то необъяснимое чувство вдруг потянуло его вперёд, туда, где в тёмной части коридора терялась дверь в комнату мастера Дэна.       С той самой ночи Фил стал регулярно приходить на кухню по ночам. По какой-то причине он просто не мог заснуть без этого. Мастер Дэн тоже оказался частым ночным визитёром, так что они встречались там чуть ли не каждый день.       Всё это время Фил не прекращал попытки хоть как-то разговорить мастера Дэна. Тему его странного поведения он осознанно избегал, понимая, что, скорее всего, делиться столь личными подробностями мастер Дэн пока что не готов, так что в основном они болтали на отвлечённые темы.       Сейчас Фил уже начинал замечать результат. Конечно, мастер Дэн всё так же отвечал на вопросы с большой неохотой, однако теперь в его глазах уже не было того напряжения, которое Фил отметил в первую ночь. В данном случае это был, пожалуй, настоящий прогресс.       Никто из собравшихся в прихожей, кажется, даже не заметил, как Фил быстрым шагом прошёл в противоположный коридор, дошёл до двери мастера Дэна и осторожно приоткрыл её.       Мастер Дэн всё так же сидел в своём кресле. Пол комнаты вновь оказался устлан сухими жёлтыми листьями, и, когда дверь открылась, они тихонько зашуршали.        — Кто здесь? — как всегда спросил мастер Дэн, даже не оборачиваясь.        — Это я, Фил.       Обычно после этого мастер Дэн сразу поворачивался лицом к собеседнику, но на сей раз он даже не шелохнулся.        — Что Вам нужно? — спросил он.        — Я просто хотел спросить… — Фил почему-то чувствовал себя немного смущённым. — А Вы не поедете с нами на пикник?        — Нет, — довольно резко ответил мастер Дэн. — Пикники — это глупо.       Фил осторожно оглядел комнату. Хотя в ней не так уж и давно убирались, прежний беспорядок вновь начал заявлять на комнату свои права.        — Мастер Дэн, позвольте поинтересоваться, а когда Вы последний раз выходили из дома?       Прежде чем ответить, мастер Дэн сделал небольшую паузу.        — Это совершенно не Ваше дело. Идите. Вас наверняка уже заждались.        — Ладно, как скажете. Просто… — вспоминая впоследствии этот момент, Фил всегда говорил, что и сам не мог понять, что сподвигло его произнести эту фразу. — Мне было бы приятно, если бы Вы к нам присоединились.       Сказав эти слова, Фил вышел из комнаты и закрыл за собой дверь.       В прихожей, судя по всему, все действительно ожидали только его. Как только Фил спустился вниз, мисс Марция воскликнула:        — А, Фил, вот и Вы! Ну что ж, кажется все собрались, — она ещё раз обвела взглядом собравшихся. — В таком случае, берите вещи и…       Внезапно у самого верха лестницы словно из ниоткуда возник мастер Дэн. Все тотчас замерли и молча уставились на него.        — Вы что-то хотели, мастер Дэн? — осведомилась мисс Марция.       Мастер Дэн выглядел как-то слегка растерянно, словно он хотел что-то сказать, но никак не мог решиться.        — Я… — заговорил он после почти минутной паузы. — Я хочу поехать с вами.       Такой тишины, наверное, ещё ни разу не доводилось слышать ни одной из комнат Поместья. Все присутствующие уставились на мастера Дэна, на лицах читалось выражение полнейшего шока. Шеф Шейлер от удивления открыл рот. Стоящий рядом доктор Оуэрс, не глядя, закрыл его лёгким движением руки.        — Вы хотите с нами? — переспросила мисс Марция. — То есть… покинуть этот дом? И уехать от него на довольно большое расстояние?       Мастер Дэн в ответ лишь кивнул. Мисс Марция вновь удивлённо посмотрела на него, затем бросила быстрый взгляд на Фила.        — Ну… хорошо… думаю, для Вас найдётся место…       Все молча направились в сторону гаража. Мастер Дэн, выходя, накинул на себя длинное пальто прямо поверх халата. Мисс Марция снова бросила на Фила немного подозрительный взгляд, отчего ему стало довольно неловко.       «Интересно, с чего он вдруг передумал? — пронеслось у него в голове. — Быть может… да нет, это глупо».

***

      Как выяснилось, ради такого случая мисс Марция арендовала машину побольше, чтобы все могли разместиться. Сама она села за руль, доктор Оуэрс занял переднее пассажирское сидение. На заднем расположились мастер Дэн, Фил, шеф Шейлер и Роуз. Джек и Чарли пристроились в просторном багажнике, который был соединён с пассажирским салоном.       Как только все устроились поудобней, мисс Марция завела мотор, и автомобиль тронулся в путь.       Филу досталось место рядом с мастером Дэном, который сидел с самого краю, уставившись в окно. В едва заметном отражении можно было заметить, как он разглядывает проносящиеся мимо здания, становящиеся всё меньше и меньше по мере того, как автомобиль приближался к границе города. «Сколько же времени он провёл взаперти? — подумал Фил. — Неужели все эти почти четыре года? И, главное, зачем?»       Увы, на все эти вопросы у Фила не было ответов, и найти их, судя по всему, не представлялось возможным.       Автомобиль тем временем выехал за пределы Честэрмэри, и городские постройки сменились пейзажами дикой природы, среди которой иногда попадались одинокие деревенские домики. Вскоре мисс Марция плавно свернула на обочину и притормозила возле широкого луга, упиравшегося прямо в небольшой лес. На самой их границе расположилось небольшое озеро, по поверхности которого плавали пожелтевшие листья.        — Ну, вот здесь мы и разместимся, — сказала мисс Марция. — Милое местечко, не правда ли?       Никто не стал спорить. Все просто молча вышли из машины и принялись разбирать вещи, которых, впрочем, было не так много. Шеф Шейлер первым делом взялся за гриль, наполнил его углями и при поддержке доктора Оуэрса начал разводить в нём огонь. Джек и Чарли вытащили из одной из сумок мяч и принялись играть с ним. Роуз вскоре к ним присоединилась. Фил тем временем помог мисс Марции расстелить покрывало и начать раскладывать всю ту еду, которую шеф Шейлер собрал с собой. Создавалось ощущение, что он просто побросал в сумку всё, что только смог найти на кухне.       Мастер Дэн меж тем всё ещё стоял у машины, не решаясь идти дальше. Он явно успел отвыкнуть от пребывания на столь открытом пространстве. Он постоянно оглядывался вокруг, словно опасаясь, что какое-то неведомое существо вот-вот набросится на него.        — Мастер Дэн! — воскликнул Фил, как только всё было готово. — Вы так и будете там стоять? Идите к нам!       Немного помявшись, мастер Дэн всё же решился пройти вперёд. Как только он подошёл к покрывалу, Фил вручил ему один из многочисленных сэндвичей, приготовленных шефом Шейлером.        — Попробуйте. Это правда вкусно.       Мастер Дэн как-то неохотно принял угощение. Странное дело, но сейчас он не выглядел таким грозным и устрашающим, каким всегда казался в поместье. Вероятно, сказывался отрыв от привычной среды. Он молча приподнял платок, всё так же прикрывающий лицо, и слегка надкусил сэндвич.        — Это… действительно вкусно, — сказал он, прожевав кусок.        — Вы ещё не пробовали моё мясо на гриле! — отозвался стоящий неподалёку шеф Шейлер. — Я лично подбирал все специи!       Вскоре в гриле уже теплились горячие угольки, и шеф Шейлер принялся усиленно что-то жарить. Доктор Оуэрс присоединился к компании, играющей в мяч. Мисс Марция поначалу чинно стояла рядом с покрывалом, но потом тоже не сдержалась и влилась в игру. Сейчас они по очереди перебрасывали мяч друг другу, стараясь отбить его так, чтобы следующий игрок смог его поймать.       Фил вновь остался наедине с мастером Дэном. Не считая шефа Шейлера, который с головой ушёл в любимое дело, рядом с ними никого не было.        — Ну, что, как Вам пикник? — попытался начать разговор Фил        — Не так плохо, как я ожидал.       На секунду Филу показалось, что под своей «маской» мастер Дэн улыбнулся.        — Я всё равно считаю, что это не самая лучшая идея, — продолжил тот. — Но Вы, пожалуй, были правы, мне стоит почаще выбираться из…       В этот момент прямо ему в голову прилетел мяч, пущенный кем-то из играющих, не рассчитавшим своих сил. Все тотчас замерли. Мастер Дэн, однако, лишь потёр голову как ни в чём не бывало.        — Всё в порядке, — сказал он, бросая мяч обратно. — Продолжайте.       Прежде чем продолжить игру, мисс Марция, подошедшая чтобы подобрать мяч, внимательно его осмотрела и ощупала, словно проверяя, не повреждён ли он. Фил, однако, даже не заметил этого.        — Вы в порядке? — слегка обеспокоенно спросил он, подходя к мастеру Дэну. — Сильный был удар? Дайте я посмотрю…       Фил попытался снять с мастера Дэна капюшон, однако прежде, чем его рука успела хотя бы прикоснуться к нему, тот отшатнулся прочь.        — Я в полном порядке, — ответил мастер Дэн. — Пожалуйста, не нужно меня трогать.       Филу вдруг вспомнилось, как резко отреагировал мастер Дэн, когда он однажды случайно к нему прикоснулся. Что ж, если ему настолько некомфортно от физических контактов, то, пожалуй, лучше и правда соблюдать дистанцию.        — Хотите ещё сэндвич? — спросил он.       Мастер Дэн, кажется, только сейчас заметил, что в его руке уже ничего нет.        — Да. Не откажусь.

***

      Остаток дня пролетел на удивление незаметно. Шеф Шейлер хорошенько попотчевал всех мясом на гриле, которое благодаря особому сочетанию специй и впрямь оказалось невероятно вкусным. Всю ту еду, что он набрал с собой, а это была практически полноценная трапеза с закусками, основным блюдом и десертом, доесть так и не смогли, так что остатки пришлось забрать обратно домой. Кроме того, все вдоволь наигрались, а под вечер даже развели небольшой костерок. В общем, домой обитатели Поместья вернулись уже затемно.        — Ну что ж, я полагаю, мы все неплохо провели время, — сказала мисс Марция, закрывая парадную дверь. — Ну, а теперь предлагаю всем вам отправиться на боковую. Спокойной ночи!       Спорить никто не стал. Все молча разошлись по своим комнатам и вскоре уже мирно спали в своих постелях. Ну или почти все.       Немного подождав, Фил на цыпочках выскользнул из своей комнаты и направился на кухню. Он был уверен, что мастер Дэн уже там, и не хотел нарушать сложившуюся «традицию».       Предчувствия не обманули Фила. Мастер Дэн и впрямь сидел за кухонным столом. Выглядел он почему-то слегка взволнованным.        — Вижу, Вам всё никак не спится, — сказал Фил.       Услышав эту фразу, мастер Дэн тотчас поднял взгляд и, как показалось Филу, немного успокоился, словно именно его и ожидал. «А может, так и есть? Может, он просто привык нашим ночным посиделкам и действительно хотел, чтобы я пришёл?» Фил и сам не мог объяснить почему, но сама мысль об этом была ему весьма приятна.       Мастер Дэн кивком пригласил Фила сесть за стол. Тот не стал возражать. Мастер Дэн придвинул к нему тарелку с остатками сэндвичей, а сам встал, чтобы взять уже успевший закипеть чайник.        — Вижу, сегодняшний пикник Вам понравился, — заметил Фил.       В общем и целом, практически весь пикник мастер Дэн провёл, сидя в стороне, не принимая участия ни в чём, кроме разве что еды. В его случае это не было чем-то из ряда вон выходящим, но сам тот факт, что он делал это вне дома, уже был весьма серьёзным прогрессом.        — Можно сказать и так, — отозвался мастер Дэн. — Это был… весьма ценный опыт.       На какое-то время на кухне вновь воцарилось молчание, нарушаемое лишь звуками пережёвывания пищи. Всё это время мастер Дэн как-то странно поглядывал на Фила, словно собирался что-то спросить, но никак не мог решиться.        — Фил? — наконец набрался смелости он. — Тогда, когда мне в голову попал мяч, Вы хотели помочь мне. Зачем?       Прежде чем ответить, Фил проглотил кусок сэндвича.        — Вы ведь сами говорили, что заботитесь о своих подчинённых, — объяснил он. — Так что я подумал, почему бы мне, как Вашему подчинённому, не позаботиться о Вас?        — Хм… — мастера Дэна эти слова, похоже, заставили задуматься. — Никто и никогда не говорил мне таких слов… Да и я их понимаю. Кому захочется проявлять заботу в отношении такого чудовища, как я?       Фил тихонько вздохнул. Хотя мастер Дэн не особо любил поговорить, тема «я чудовище» была его любимой. Ещё, кажется, ни одно из ночных чаепитий не обошлось без неё.        — Ох, прошу Вас, хватит, — сказал Фил. — Вы вовсе не чудовище. Вот, помню, была у меня троюродная тётка, вот она уж то ещё чудовище, а вы…       Фил внезапно умолк, услышав какой-то незнакомый звук. Он посмотрел на мастера Дэна. Тот… смеялся? Это определённо было что-то новое.        — Скажите, Фил, — спросил мастер Дэн, перестав смеяться. — Вы умеете хранить секреты?        — Да, конечно. А что?       Вместо ответа мастер Дэн отвернулся и осторожно опустил платок, закрывающий лицо. Затем он тяжело вздохнул, скинул капюшон и повернулся к Филу лицом.       Увиденное заставило Фила вздрогнуть. Вместо кожи у мастера Дэна была зеленоватая чешуя, напоминающая змеиную, а на лбу красовалась пара коротких рожек. Из приоткрытого рта виднелась пара клыков. Филу подумалось, что, встреть он такого в тёмном переулке — непременно упал бы в обморок.        — Да, я так и думал, — сказал мастер Дэн. — У всех была такая реакция.       Фил тем временем продолжал разглядывать его. В конце концов, лицо мастера Дэна он видел впервые. Не считая чешуи, он был довольно симпатичным парнем.        — Как… Почему…        — Это проклятье, — ответил мастер Дэн. — Одна особа сделала меня таким. Как она сама выразилась, «приравняла оболочку к содержанию».       Глядя куда-то в сторону, он снял с руки перчатку. Странно, но Фил, кажется, только сейчас заметил, что мастер Дэн их носит.        — Поймите меня правильно, Фил, я… я просто не хочу делать Вам больно. Я много кого обидел в своей жизни, за что и поплатился. Я больше не хочу этого. Я чудовище, и этого уже не исправить, так что лучше держитесь от меня подальше.       Фил просто не знал, что сказать, поэтому ляпнул первое, что пришло в голову:        — Знаете, при всей необычности Вашего внешнего вида, моя троюродная тётка куда больше смахивает на чудовище, чем Вы. Вот помню как-то раз она…       Мастер Дэн вновь усмехнулся, не дав Филу договорить.        — Фил, послушайте…        — Да нет, лучше послушайте Вы меня, — перебил его Фил. — Не спорю, некоторые люди, посмотрев на Вас, увидят лишь чудовище. Но знаете, что вижу я? Я вижу того, кто искренне заботится о своих подчинённых. Настолько, что готов дать им не только работу, но ещё и кров и еду. Я вижу того, кто спас мне жизнь. А это, поверьте, дорогого стоит.       Фил осторожно взял мастера Дэна за руку без перчатки. Тот вздрогнул, но руку убирать не стал.        — Всё это — всего лишь оболочка, — продолжил Фил. — Но куда важнее то, что внутри.       Мастер Дэн выглядел растерянным. Словно он совершенно не представлял, как на это реагировать. Наконец он убрал руку и сказал:        — Уже довольно поздно. Думаю, нам стоит пойти спать.       Фил в ответ лишь вздохнул, допил слегка остывший чай, встал из-за стола и направился прочь. Возле самой двери он, однако, остановился.        — Знаете… — сказал он. — Моя мама всегда говорила мне, что все чудовища живут лишь у нас в голове. Быть может, Вы не такой уж монстр, каким себе кажетесь?       После этого он немного помолчал, а затем добавил:        — Спокойной ночи, мастер Дэн.       Тот в ответ слегка улыбнулся.        — Можно просто Дэн.       Фил, явно не ожидавший такого, сначала слегка опешил, потом тоже улыбнулся и вышел из кухни.       «Сегодня определённо был очень хороший день», — подумал он, засыпая в своей кровати.
117 Нравится 21 Отзывы 32 В сборник