ID работы: 4370157

Дом с характером

Джен
PG-13
В процессе
583
Размер:
планируется Макси, написано 112 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
583 Нравится 500 Отзывы 260 В сборник Скачать

Глава 10. Вы будете обучать меня?

Настройки текста
      Прохладный воздух приятно холодил кожу и развевал длинные волосы по ветру. Девушка шла и улыбалась своим мыслям, прижимая к себе большую книгу в красивой обложке и волшебную палочку. Почему волшебную? Да потому что это была Гермиона Грейнджер — самая умная волшебница столетия и лучшая ученица школы чародейства и волшебства Хогвартс. Пока лучшая.       Мысли о том, что она может потерять это «звание», не раз посещали гриффиндорку в последнее время. Не то чтобы ей было так уж важно, кого называют самой умной и одаренной волшебницей, просто с детства ей всегда хотелось быть лучшей в том, чем она занимается. Поэтому Грейнджер всегда гордилась тем, как ее называют, и не собиралась опускать руки, едва получив достойного соперника. Гриффиндорка она или нет? В любом случае, сейчас нужно было отвлечься ото всех тревожных и малоприятных мыслей, потому что выходные бывают всего раз в неделю, так что было бы глупо тратить их на переживания и тому подобную ерунду.       Что действительно было важно и интересно, так это то, что сегодня Гермиона решила впервые попробовать себя в кулинарном искусстве. Да, она приходила в неописуемый восторг каждый раз, когда пробовала блюда миссис Уизли или своей матери, но ведь это же не повод самой ничего не готовить? Девушка твердо решила научиться печь что-нибудь особенное к Рождеству и удивить всех. Да, именно так! Еще одна маленькая победа, еще одно маленькое задание, которое надо выполнить.       В Хогсмиде было относительно тихо, несмотря на то, что сегодня был выходной. Ученики, скорее всего, вернулись после обеда в замок делать уроки на понедельник и на всю неделю. Гермиона же все сделала еще вчера, поэтому беспокоиться по поводу домашнего задания ей было не нужно. Ну, а то, что в городе было не очень много народа, было волшебнице только на руку — никто ни о чем не узнает.       Поравнявшись с кафе мадам Розмерты, Герм замерла в нерешительности — а что, если хозяйка этого заведения ей откажет или разозлится? Об этом юная ведьма как-то раньше не подумала. В любом случае, попытаться стоит. Что она потеряет? Тем более, лучше сожалеть о том, что сделал, чем наоборот. Вдохнув поглубже, набираясь смелости, Гермиона толкнула дверь и вошла в кафе.       Народу было не очень много, хотя то тут, то там можно было увидеть одну-две хогвартских мантии. Что ж, это было предсказуемо. А где же сама хозяйка кафе? Обычно она стоит за прилавком или левитирует заказы на столики. Пройдя вглубь еще немного, девушка наконец обнаружила мадам Розмерту. Кажется, один из клиентов был недоволен своим пирожным. Кажется, на нем была хогвартская мантия. Мерлин всемогущий, если ученик нахамит этой женщине, то у нее, скорее всего, отпадет всякое желание общаться с остальными студентами.       Подойдя поближе, девушка увидела такую картину: Паркинсон с недовольной рожицей сидит красная, как помидор, а рядом с ней стояла мадам Розмерта, чей цвет лица едва ли отличался от лица слизеринки. Как поняла из разговора Гермиона, Пэнси обвиняла хозяйку в том, что та собиралась ее отравить с помощью прокисших сливок и чрезмерного количества корицы, от которой пятикурсница чуть ли не задохнулась. Мадам Розмерта же, в свою очередь, пыталась донести до сокурсницы Грейнджер, что ничего подобного она не планировала и тем более не пыталась осуществить. Касательно самого пирожного, мадам старалась не сорваться на крик и объяснить, что, если у девушки аллергия на корицу, то надо внимательней изучать ингредиенты десерта, который всегда прописаны ниже названия. В общем, раскрасневшаяся хозяйка была на взводе. Гермиона поняла, что, если сейчас не вмешаться, то все ее планы по кулинарным урокам полетят Живоглоту под хвост. Хотя нет, там они тоже никому не будут нужны. Придется о них забыть, а также распрощаться с идеей испечь что-нибудь вкусное на Рождество, удивив друзей и родителей. Поэтому гриффиндорка смело двинулась к двум ожесточенно спорящим дамам. — Мадам Розмерта, здравствуйте. — Вежливость — лучшее оружие вора. И Гермионы Грейнджер. Заметив, что и Пэнси, и Розмерта на мгновение отвлеклись от своей интереснейшей ссоры, девушка моментально завладела вниманием обеих. — Будьте так добры, не положите мне еще два клубничных пирожных со взбитыми сливками, пожалуйста? Я очень их люблю. У вас они получаются просто превосходно.       Лесть? Вовсе нет. Гермиона действительно очень любила эти пирожные и действительно думала то, что сказала. Минимум лжи и притворства, максимум эффекта. А эффект, кстати говоря, не заставил себя ждать. Лицо мадам постепенно меняло свой цвет с томатно-красного на что-то менее яркое, а вот лицо Паркинсон, наоборот, побагровело. — Иди, куда шла, грязнокровка. Тем более, пирожных тебе сегодня все равно не видать. А если и видать, то отравиться: сливки в этой дыре — просто ужас какой-то. — С этими словами слизеринка повернулась к мадам Розмерте, видно, желая не только досадить бедной женщине на словах, но еще и отпугнуть возможных клиентов. — О, благодарю за такую трогательную заботу о моей жизни и здоровье, Пэнси. Но тебе не за чем беспокоиться — пока сливки киснут только от твоего нахождения рядом с ними и твоей недовольной гримасы — с моими пирожными всегда все нормально, а сливки просто чудо, как хороши. — Гриффиндорка посмотрела на Розмерту. — Так можно мне два клубничных пирожных со взбитыми сливками, пожалуйста? И сливочное пиво. — Девушка улыбнулась отчасти из вежливости, отчасти из-за реакции этих особ на ее слова: хозяйка «Трех метел» заулыбалась и, сказав «Конечно, дорогая, присаживайся», улетела на кухню за заказом, а Пэнси, чей цвет лица теперь было не отличить от кирпичного, выбежала из заведения со словами «Ты за это поплатишься, грязнокровка», не забыв толкнуть Гермиону.       Грейнджер только пожала плечами и села на освободившееся место, предварительно убрав следы прошлой посетительницы с помощью палочки и отлевитировав блюдце с недоеденным пирожным и чашкой на стойку мадам Розмерты. Через несколько минут появилась сама владелица кафе с десертами на блюдце, кружкой сливочного пива и улыбкой на лице. Кажется, Гермионе удалось поднять ей настроение после того случая с Паркинсон, чему девушка была очень рада. — Спасибо, девочка. Эти зеленые всегда цепляются к чему-нибудь, а сегодня был вообще полный финиш — ее, видите ли, хотели отравить! Корицей и сливками! — Женщина говорила все это, заботливо ставя перед Грейнджер ее заказ и улыбаясь последней. — Я хотела поблагодарить тебя за то, что ты сделала, так что сегодняшний заказ за счет заведения.       Улыбнувшись уголком губ еще раз, хозяйка пошла к себе за стойку. Гермиона, улыбнувшись своим мыслям, принялась за пирожные. Возможно, если все пройдет хорошо, и мадам Розмерта возьмется ее обучать, она научит девушку этому великолепному рецепту. От пирожного просто кружило голову! Сливки, клубника, ваниль… Хотя девушка и любила корицу, но все же признавала, что ваниль иногда гораздо вкуснее с тем или иным десертом.       Расправившись со своим заказом, девушка взяла посуду и пошла к стойке. Розмерта в это время обслуживала какого-то волшебника в темной дорогой мантии — наверное, кто-нибудь из Министерства заскочил проверить дела Хогвартса и профессора Амбридж. Аккуратно очистив блюдце и кружку с помощью очищающего заклятья, Герм поместила их в отдел с другой чистой посудой. — Дорогая, я же сказала, что ты сегодня ешь за счет заведения, так что платить не надо. — Женщина снова улыбнулась Грейнджер. — Ой, ты что, помыла посуду? Зачем же? Я бы все убрала! — Мадам с притворным укором посмотрела на гриффиндорку. — Мадам Розмерта, если вам сейчас удобно, я бы хотела кое-что с вами обсудить. Желательно, наедине. — Герм сделала самое доброжелательное выражение лица, на какое была способна, от всей души надеясь, что мадам сейчас не занята. А вот на лице Розмерты читалось удивление и недоверие. — Да, конечно. Думаю, гостей сейчас не так уж и много, чтобы беспокоиться об этом. Что ж, пройдем ко мне в кабинет. — С этими словами женщина двинулась вглубь кафе и отворила дверь, ведущую в маленькую комнатку, заставленную книгами, наградами и грамотами. Видимо, хозяйка паба активно участвует в различных кулинарных конкурсах. Что ж, это объясняет то, какими вкусными получаются всегда ее блюда. — Итак, дорогая, о чем ты хотела со мной поговорить? — Мадам, я хотела вас кое о чем попросить. — Гермиона запнулась, не зная, как продолжить. Вроде бы, женщина настроена дружелюбно, так что попытаться стоит. — Я бы хотела научиться готовить, — на одном дыхании выпалила гриффиндорка, глядя в глаза собеседнице. — Понимаете, просто мама моей лучшей подруги и моя собственная мама так вкусно готовят и пекут, что мне иногда бывает стыдно, что я сама ничего подобного не умею. Поэтому я хотела бы попросить вас учить меня кулинарии, если у вас есть время и возможность. Для меня это был бы бесценный опыт с человеком, знающим и любящим свое дело, а для вас — лишняя пара рук и большее количество блюд. И мне практика, и вам полегче будет с заказами, особенно по выходным, когда тут просто наплыв из учеников Хогвартса. Так могу я рассчитывать на то, что вы будете моим куратором? Пожалуйста.       Посмотрев на женщину, стоящую перед ней, пятикурсница увидела, что та плачет. Она что, ее ненароком обидела? Вроде, нет. Она же старалась быть крайне вежливой и тактичной, чтобы не сказать что-нибудь не то. Тогда в чем же дело? Видимо, эмоции и переживания Грейнджер отразились у нее на лице, потому что Розмерта тихо рассмеялась сквозь слезы и вытерла глаза носовым платочком, который извлекла из кармашка своей курточки. — Ох, дорогая, не пойми меня неправильно. Я так рада, так рада, что ты… — женщина снова уронила несколько слезинок, расчувствовавшись, — что ты попросила меня научить тебя… — всхлип — … готовить. Понимаешь, просто я — полукровка. С детства я просто обожала готовить, а когда узнала, что являюсь волшебницей, этот процесс стал еще более увлекательным. Пока была в школе, готовила на Кухне, а после совершеннолетия открыла свое кафе. Вообще-то, я предпочитаю готовить без магии или с минимумом ее использования, поэтому подумай, подходит ли тебе такой вариант. — На этих словах Гермиона энергично закивала головой в знак согласия. — Знаешь, — сказала Розмерта, немного успокоившись, — никто еще ни разу не просил меня научить готовить или даже просто дать кулинарный совет! Никто! Ни единого раза! А тут ты! — Кажется, для женщины это было грандиозное событие, поэтому девушка ее не прерывала. — Я так рада! Все ведь обычно только едят и восхищаются, а иной раз и проявляют недовольство. Конечно, я научу тебя! Когда тебе будет удобно начать? — Мадам в последний раз вытерла глаза платочком и посмотрела на Грейнджер, не скрывая своей радости и предвкушения. Хорошо еще, что девушка решила начать сегодня же, иначе бы пришлось говорить время, дату, давать обещания и тому подобное, не зная, сможет ли она прийти в следующий раз, так как Амбридж может и запретить походы в Хогсмид (а почему, собственно, и нет?). — Если у вас есть сегодня свободное время, то я готова! — Герм показала мадам свою кулинарную книгу, которая называлась «Livre de recettes de patisserie» от французского шеф-повара Роджера Баумана*. Хоть название и было на французском, сами рецепты были на английском, так что девушке не составляло труда их понимать. Мадам Розмерта на секунды четыре замерла, словно не веря в то, что ее не разыграли, а действительно пришли учиться кулинарить**. — Думаю, я смогу сегодня закрыть кафе на часика два — все равно в это время мало посетителей. Тем более, как ты сказала, это потом окупится сполна, ведь у меня будет помощница! Кстати, дорогая, как тебя зовут? Меня ты можешь называть Розмерта или просто Рози. — Женщина вышла из своего кабинета и направилась в противоположную дверь, жестом приглашая Гермиону следовать за собой. — Гермиона, мэм. Меня зовут Гермиона Грейнджер. — Девушка пошла вслед за своей наставницей. — Можно вопрос, мадам? На каком факультете Хогвартса учились вы? Просто очень интересно. Я с Гриффиндора, сейчас на пятом курсе. — О, Гриффиндор, Славный тем, что учатся там храбрецы. Сердца их отваги и силы полны, к тому ж благородны они. Как же, как же, помню. — Улыбнулась женщина. — А мой факультет попробуешь угадать?  — Когтевран? Нет! Стойте! Пуффендуй? — Ясно было, как день, что Розмерта не училась на Гриффиндоре — почти у всех львят буйный, ярый характер, который не дает им спокойно сидеть на месте. То, что она была не со Слизерина, было видно по ее отношению к представителям упомянутого факультета. Так что оставалось всего два: Когтевран и Пуффендуй. Но, видя открытость, доброту, искренность, с которой мадам радовалась своей первой ученице, выдавали в ней пуффендуйку. Так что Гермиона не сильно удивилась, получив утвердительный кивок на свое второе предположение. — Верно. Пуффендуй. Кстати говоря, в прошлом учебном году у меня был один пуффендуец, который часто приходил сюда вместе с какой-то девушкой с Когтеврана. Милый такой мальчик, вежливый. Что-то сейчас его не видно. Наверное, времени нет. Гермиона, ты чего? Почему ты плачешь?       А Гермиона действительно стояла и непроизвольно плакала, позволяя слезинкам скатываться по щекам. Конечно, милый мальчик с Пуффендуя, который приходил в кафе в компании когтевранки и который сейчас почему-то не заходит. Она знала, кем был этот мальчик, знала и то, почему он не появлялся теперь. Потому что мальчик этот был Седрик Диггори. — Мадам, тот пуффендуец… он приходил сюда с девочкой азиатской внешности, да? Такой темноволосый и высокий, да? — Право, слезы сдержать было очень непросто. — Да, дорогая… Ты его знаешь? Передай ему, пожалуйста, чтобы заходил почаще… Милая, что такое? — Добрая женщина протянула девушке чистый носовой платок из второго кармашка на куртке. — Утри слезы и расскажи, что случилось. — Мадам, тот мальчик… Его звали Седрик Диггори. — Это имя знали если не все, то очень и очень многие, потому что после его смерти Гарри и профессор Дамблдор во всеуслышание заявили о возрождении лорда Волан-де-Морта. Розмерта ахнула и прикрыла рот ладонью. Конечно, она была в курсе. — Ох, как же так-то… — Все, что смогла сказать мадам. Она достала свой носовой платок и тщательнейшим образом вытерла глаза, потому что слезы снова закапали у нее из глаз. В этом были все пуффендуйцы — даже близко не зная человека, они скорбели и горевали по нему, увидев всего несколько раз, принимая их несчастья настолько близко к сердцу, насколько это возможно для незнакомца. Гриффиндорка сжала руку своей наставницы в качестве немой поддержки. Наконец она успокоилась и убрала оба платочка. — Грустно, когда уходят хорошие люди. Я знала многих прекрасных волшебников и волшебниц, которых сейчас уже нет в живых. Взять хоть тех же Джеймса, Сириуса, Ремуса и Питера. Каждые выходные они заявлялись ко мне в паб и устраивали такой балаган, что посетители просто вставали и молча уходили. А как Джей пытался ухаживать за своей святой Эванс — вообще отдельная история! Со смеху умирали не только люди, но и чашки, которые первые задевали по случайности. Благо, восстановить их труда не составляет. А то не пустила бы их и к окну постоять. — Женщина улыбнулась, погружаясь в воспоминания. — Давненько это было… Лет двадцать назад. Сейчас уж нет ни Джея, ни Лил… Сириуса обвинили в убийстве, Питер вообще исчез, а Ремуса я крайний раз видела два года назад, когда он у вас Защиту преподавал. Бывает же так… — Грустно усмехнувшись своим мыслям, ведьма вздохнула и посмотрела на Гермиону. — Начнем обучение? — Дождавшись утвердительного кивка от гриффиндорки, женщина распахнула двери на кухню.       Помещение было средних размеров, примерно как гостиная Гриффиндора. Свет из окна освещал комнату, внутри стоял огромный холодильник (по крайней мере, так назвала его для себя Гермиона — очень уж он походил на маггловский прибор для хранения продуктов), три длинных стола, несколько стеллажей с книгами и несколько подвесных полок с различными кухонными инструментами, формами, кастрюлями и так далее по списку. — Можешь положить свою книгу пока сюда, дорогая. — Розмерта жестом указала на ближний стол. — Мантию придется снять, я думаю, если не хочешь ее запачкать. Хотя, наверное, сегодня мы готовить не будем. У вас ведь все еще есть вводные лекции в предмет, когда вы только начинаете его изучение? Вот и у нас будет. Надо бы, конечно, тебе пергамент, что ли, а то записывать куда-то нужно будет. — С этим вопросом Гермиона разобралась на раз-два, сказав «Акцио пергамент и перо». Получив желаемое, она кивнула мадам продолжать. — Действительно, я как-то об этом не подумала. — Улыбнулась хозяйка паба. — Итак, как назовем наш предмет? Кулинария? — Может, съедобное искусство? — Ну, это звучало посолиднее, по мнению Гермионы, чем просто Кулинария. Она всегда считала приготовление еды искусством, так почему нет? — Да, вполне подойдет… Искусство… А знаешь, мне очень даже нравится! Итак, во-первых, нам нужно определиться со временем наших уроков, потому что спонтанно закрывать кафе каждую субботу или воскресенье я не смогу. Во-вторых, есть что-нибудь, чему ты хочешь научиться в первую очередь? И в-третьих, надо нам с тобой разобрать азы приготовления блюд. Начнем с первого. В субботу я могу закрыть паб с пяти до шести, так как обычно в это время у меня всего два-три посетителя. В воскресенье с трех до пяти. Поэтому предлагаю первые несколько уроков в субботу посвятить теории, а уроки по воскресеньям — практике, так как в основном время на приготовление блюда никак не час, а минимум полтора. Так будет удобно? — Да, мэм, вполне. — Гриффиндорка старательно записывала все за своим преподавателем. Если ей захочется попрактиковаться во время учебной недели, нужно ничего не упустить из теории, иначе на практике будет не пирог, а раскоряка, да еще и на вкус не очень. Сколько раз она твердила Гарри и Рону, что нужно не только учить заклинания и их формулы, но также и внимательно слушать профессоров на лекциях по теории, чтобы потом не сделать промах, — все равно делают по-своему. — Вот и отлично! Со временем мы определились, теперь с тем, чему мы будем учиться сегодня и завтра. Думаю, раз ты еще никогда не готовила, начнем с чего-нибудь вкусного, но легкого. А потом уже перейдем к кулинарным шедеврам. Как на это смотришь? — Хорошо, мэм. — Гермиона прекрасно понимала, что если она сейчас потребует чего-нибудь очень сложного и оригинального, то не только не сможет это сделать, но и создаст плохое впечатление о себе у своей наставницы. — Замечательно! Тогда сейчас запишем все, что тебе понадобится завтра, и я тебя отпущу. Правила Кухни я пришлю тебе с совой сегодня вечером. Изучи их до завтра, пожалуйста. Итак, тебе понадобится фартук, чтобы не испачкаться. Ты, насколько я знаю, магглорожденная, верно? Тогда ты понимаешь, о чем я говорю. Далее волосы придется заколоть или собрать в хвост — мы же не хотим, чтобы они оказались в блюде на тарелке у гостя? Мне и беспричинных жалоб слизеринцев хватает. Так, книга рецептов у тебя уже есть… Что там еще? Ах, да. Я бы порекомендовала тебе обзавестись папкой. Я буду давать тебе не только рецепты из твоей книги, но также и мои собственные, поэтому предпочла бы, чтобы ты их записывала и сохраняла. Что ж, на этом пока все. Правила пришлю сегодня в шесть. Есть вопросы? — Да, мадам. Скажите, что мы будем готовить завтра? — Гриффиндорка все это время делала заметки на своем пергаменте, чтобы ничего не упустить. — Хм, думаю, омлет будет в самый раз! Его приготовление совсем не сложное, если все делать правильно, и он получается очень вкусным. Это как раз тот случай, когда я даю тебе свои собственные рецепты. Кстати, как смотришь на то, чтобы самой придумывать блюда? Ну, или, по крайней мере, их совершенствовать и изменять? Уверяю тебя, это бездонный источник веселья и практики! — Было бы здорово! Только вот сначала надо бы мне в азах разобраться, а то я такого накулинарю… — Девушка улыбнулась наставнице и аккуратно убрала пергамент с записями в кулинарную книгу. — Большое спасибо, мадам, что уделили мне время и согласились научить меня. — Ох, дорогая, это тебе спасибо. Всегда мечтала иметь ученицу или помощницу, а тут ты! И сразу два в одном! Большое спасибо, деточка. — Добрая женщина проводила Гермиону до входной двери, желая хорошо провести вечер и благополучно добраться до замка.       Гриффиндорка шла по дороге до Хогвартса и размышляла о сегодняшнем дне. Во-первых, она написала письмо Сириусу и хотела бы уже получить от него ответ. Надо будет проверить шкатулку. Во-вторых, она поставила на место Паркинсон — теперь жди неприятностей. Хотя это волновало девушку чуть ли не в самую последнюю очередь. В-третьих, она теперь помимо уроков будет делать домашнее задание еще и по кулинарии. Гарри с Роном точно скажут, что она совсем с ума сошла, раз ей школьной нагрузки мало. С другой стороны, все учебники Грейнджер уже знала наизусть, так что беспокоиться пока было не о чем. А подход к ее «образованию» мадам Розмерты волшебнице очень нравился — сразу решила все важные вопросы и дала правила как домашнее задание. Замечательно, не так ли?       Дойдя до гостиной своего факультета, девушка еще из коридора услышала шум и веселый смех. Наверное, Фред и Джордж снова что-то затеяли сделать с Амбридж. Гермиона хоть и была сторонницей правил и уважительного отношения ко всем профессорам, не могла не радоваться новой шутке близнецов в адрес этой министерской жабы — она не достала пока только мертвых и слизеринцев, хотя первые, наверное, просто смотались по-тихому из замка подальше от этой любительницы розового.       В том гаме, который царил в гостиной львят, никто не заметил, как староста Гриффиндора проскользнула мимо веселящихся в свою комнату, не привлекая к себе лишнего внимания. Оказавшись в относительной тишине, девушка первым делом проверила шкатулку Блэка. Пусто. Глубоко вдохнув и выдохнув, Герм сказала себе, что с бывшим мародером все хорошо, и он просто либо не заметил еще ее письма, либо банально мстит ей за столь долгое молчание со стороны Грейнджер.       Через пятнадцать минут прилетела сова от мадам Розмерты с Правилами. Гермиона отложила письмо, накормила сову и отправилась на ужин. Как ни странно, несколько профессорских мест пустовало. Хагрид, как и раньше, выделялся только своим отсутствием. Надо будет попытаться узнать, как он и где. Золотое Трио очень скучало по своему доброму другу, который любил тащить в дом всяких страшных существ — взять хоть того же Пушка или Арагога.       После ужина девушка приняла душ, умылась и легла в кровать, задвинув полог, чтобы никто не смог ее увидеть. Еще раз проверив шкатулку (а вдруг?), гриффиндорка достала Правила Кухни и досконально изучила их. Решив, что учебы на сегодня хватит, волшебница достала одну из книг Сириуса и оставшееся до сна время читала, полностью погрузившись в фолиант.       Уже ложась спать, Герм подумала, что скоро у нее день рождения. Интересно, что Гарри и Рон подарят ей? А Джинни? А поздравит ли ее Сириус? Стоп! Почему Сириус? При чем тут вообще Сириус? Гермиона быстро убедила себя, что ей совершенно все равно, поздравит ли ее Блэк или нет, списав секундное замешательство на свое беспокойство о маге по поводу отсутствия письма. Да, именно так все и есть. Примерно с такими мыслями девушка и уснула. А на небе в это время можно было отчетливо видеть полную луну… * Эта книга действительно существует, но ее больше нет в продаже. Имя и фамилия шеф-повара настоящие, как и сам повар. ** Придумала это слово, чтобы хоть как-то разнообразить лексику.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.