ID работы: 4371142

По ту сторону век

Слэш
NC-17
В процессе
637
автор
Ksenia Mayer бета
Размер:
планируется Макси, написано 193 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
637 Нравится 111 Отзывы 265 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Ослепляющая вспышка разрезала темное небо кривым разломом. Три секунды. Раздался оглушающий раскатистый гром, будто кто-то рассыпал по низко висящим тучам тяжелые глыбы камней. Прошло еще тринадцать секунд — и новая вспышка, оставшаяся на пару мгновений за закрытыми веками светлой изломанной полосой. Стайлз стоял под проливным дождем с плотно закрытыми глазами и внимательно считал про себя секунды до раската грома, а после — до очередной молнии, что атаковали сегодня хмурый небосклон Айдахо. В такие моменты перед внутренним взором всегда появлялся отец, который когда-то крепко сжимал дрожащие ладони сына и заставлял его отмерять мгновения, отгоняя страх, сосредоточившись на одном: не сбиться со счета. Сейчас бояться было нечего, хотя вокруг царил сплошной мрак и стояла плотная стена холодного дождя, но Стайлз был зол и, возможно, немного обижен. Скотт обещал заехать за ним в восемь вечера, и мобильник сообщал, что друг задерживается уже почти на полтора часа. Стайлз из принципа не заходил в здание кампуса, решив позже сыграть на чувстве вины лучшего друга, так как тот далеко не в первый раз забывался рядом с Эллисон, оставляя его на обочине. И все это при том, что Стайлз постоянно вытаскивал из передряг его волчью задницу, рискуя своей жизнью. А Стилински даже не умел исцеляться. Он нетерпеливо смял в пальцах промокшую сигарету, в темноте рассмотрел пожеванный фильтр, а затем бросил так и не подкуренную никотиновую дрянь под ноги, раздавив ее в луже носком кроссовка, в котором уже противно хлюпала дождевая вода. Стайлз был почти готов послать все в задницу одного непунктуального оборотня, когда за спиной раздался влажный шлепок, будто кто-то сбросил с крыши мертвую собаку. Обернувшись, он уже ожидал увидеть тушу своего лучшего друга. Но на земле лежал всего лишь мокрый черный рюкзак. — Эй! — приглушенный дождем голос привлек внимание Стайлза, и тот вскинул голову, приложив ребро ладони ко лбу, чтобы защитить глаза от дождя. Из окна третьего этажа кто-то высовывался, но из-за темноты и ливня Стайлзу не удалось рассмотреть лицо. — Эй, я смог привлечь твое внимание? — Если будешь бросаться сумками вместо того, чтобы пользоваться речью, то привлечешь внимание врачей из психушки, — почти неслышно фыркнул Стайлз, чувствуя, что если повысит голос хоть на полтона, то горло непременно запершит. Долгое стояние под холодным дождем явно не пошло на пользу его здоровью. — Что? — незнакомец высунулся из окна почти наполовину, наверняка тут же промокнув до нитки, но, судя по всему, не особенно об этом заботясь. А через несколько секунд оттуда же выглянул еще один парень и решительно затолкнул своего приятеля обратно в комнату. — Извини, мой друг — идиот. — Я сейчас спущусь! — крикнул метатель сумок и скрылся из поля зрения Стайлза, который так и остался стоять с приоткрытым от удивления ртом. Он попадал во множество странных ситуаций. Если ты обзавелся лучшим другом оборотнем, будь готов разгребать за ним все дерьмо, которое он творит вместе со своей стаей. Но сейчас Стайлз не имел ни малейшего представления, что делать, хотя обычно фонтанировал идеями и энергией так, что даже Скотту порой хотелось приковать его к дереву цепями. Не прошло и двух минут, как входная дверь кампуса широко отворилась и Стайлз увидел высокого, немного взъерошенного парня в нелепом желтом дождевике. Незнакомец поднял из лужи свой рюкзак, стремительно приблизился к окоченевшему Стилински и, схватив его за запястье, настойчиво потянул за собой в теплое помещение. Абсурдность ситуации с каждой секундой росла в геометрической прогрессии. — Я Дерек. Как только они вошли в здание, парень в дождевике бесцеремонно схватил за края промокшей насквозь толстовки Стайлза и потянул ее вверх, снимая, пренебрегая молнией спереди. — Отлично, Дерек. Тебя не учили, что раздевать незнакомых людей как минимум некультурно. А как максимум я могу написать на тебя заявление за домогательства, — Стайлз, тем не менее послушно поднявший руки вверх, спокойно стоял напротив. Оказывается, он до ужаса замерз. — А тебя не учили, что стоять больше часа под проливным дождем не очень хорошо для здоровья? — Дерек рывком расстегнул черный рюкзак и достал оттуда большой мягкий плед. Абсолютно сухой плед. Дерек тут же закутал в него Стайлза, словно в кокон, а затем начал растирать дрожащие от холода пальцы. Все это казалось настолько нереальным и шло вразрез с законами физики, что Стайлз тут же выставил перед собой руки и начал медленно считать пальцы, но уже после трех натолкнулся на внимательный взгляд серо-зеленых глаз и спокойную улыбку. — Ты прав, это сон, — Дерек на удивление сильными руками растер плечи Стайлза пледом, как полотенцем, и Стилински невольно фыркнул. — Раз все это сон, тогда зачем ты пытаешься меня согреть? — он вопросительно приподнял брови, и Дерек тут же скопировал его выражение лица, как-то слишком самодовольно улыбаясь. — Ты ведь промок, и тебе холодно, значит, действительно можешь заболеть, — пожав плечами, он почти обнял Стайлза, и тот едва не уткнулся носом в чужое плечо, с удивлением обнаружив, что на его новом знакомом уже нет этого кошмарного дождевика. — Что, теперь галлюциногенные обнимашки и кофе спасут меня от захлебывания соплями в настоящем? — ехидно хмыкнул Стайлз, впрочем, не пытаясь вырваться из теплых объятий. — А ты скептик, Стайлз, — Дерек отпустил его, но горячие ладони оставил на предплечьях, покрытых мурашками. — Я не говорил тебе своего имени, — Стайлз немного нахмурил брови, но потом закатил глаза и понимающе кивнул головой. — Ах да, точно, это же ебучий сон. Ты наверняка уже знаешь и сколько у меня было сексуальных партнеров, и сколько кусочков пиццы я оставлял своей собаке в детстве. — Ну, если бы это было написано на твоей сумке рядом с именем, то, может, и знал бы. — Вечная усмешка на лице Дерека начинала раздражать, но пока не настолько, чтобы испытывать неприязнь к ее владельцу, поэтому Стайлз немного неопределенно повел плечами. Почему он почувствовал себя идиотом, если все произошедшее — всего лишь сон? Пусть и очень реальный сон, потому что ему было все еще жутко холодно. — Так сколько? — Три. Грем всегда съедал два с половиной куска сразу, а остатки — через пару часов. И больше не просил есть до следующего дня, — Стайлз невольно обнял себя руками в попытке прогнать неприятную дрожь. — А с чего ты взял, что я о пицце? — Дерек насмешливо поиграл бровями, и Стайлз вдруг позорно покраснел, сам не понимая отчего. — Оу… — он взъерошил свои мокрые волосы. — Меня учили не разговаривать с незнакомыми людьми. Особенно о чем-то личном. Хотя если ты мое подсознание, то почему лезешь копаться в моем белье? Или тебе так важно, чтобы я вывел все свои грешки на вербальный… относительно вербальный уровень, закрепив за ними осознанность? Это что, новый этап полового созревания? Мне уже пару лет как не восемнадцать, да и не нужно мне… — Вроде столько слов, а ответа никакого, — Дерек наигранно тяжело вздохнул и наконец отступил назад, и тогда Стайлз вдруг снова ощутил, как почти моментально начал замерзать. — Так я о том и толкую, что ты должен знать ответ. Это же мой сон. Ты должен знать обо мне все, потому что тебя выдумал я, — для наглядности он ткнул указательным пальцем в грудь Дерека, но даже столько малого прикосновения хватило, чтобы почувствовать крепкие мышцы. — Выдумал? — Дерек вновь изогнул брови и насмешливо поджал губы, покивав головой. — Ну да, точно. — Именно, чувак. А теперь прекрати задавать смущающие вопросы и налей мне кофе. Может, эта дрянь покажется мне вкусной хотя бы во сне, — Стайлз нагло развернул его за плечи и толкнул куда-то вперед, закутавшись в теплый плед, который, по идее, уже должен был быть насквозь мокрым. Но, поскольку это был сон, тот по-прежнему согревал его. — Да-да, сейчас, — Дерек заторопился к буфету, но на полпути оглянулся, лукаво сверкнув глазами. — Так они тебя все-таки смущают? Стайлз не ответил на провокационный вопрос, зато закатил глаза, пытаясь показать, что детские пошлые шуточки его нисколько не цепляют. В самом деле, он уже выпустился из школы, так какого черта он должен смущаться из-за замечаний парня, который был младше его на пару лет, да еще и являлся плодом его воображения? Скинув плед прямо на пол у двери, Стайлз прошел следом за Дереком, устроился за столиком с мягким рыжеватым диваном и осторожно осмотрелся по сторонам. Все было так, как и должно быть: тусклый теплый свет заливал многочисленные коридоры, за окнами хлестал почти тропический ливень, то и дело прерываемый ослепительными вспышками молний и глухими раскатами грома, люстра круглой формы над столиком неприятно жужжала, а в воздухе витал запах подгоревших булочек и крабового салата. Все так, как должно, только вот людей нигде не было. Их не видно и не слышно. Не похоже, что они есть за противоположной стеной или на другом конце здания. Стайлз просто чувствовал, что они с Дереком здесь одни. Но вопреки всему это принесло лишь странное спокойствие. — Не знал, сколько сахара тебе брать, так что вот, — подошел Дерек с двумя чашками горячего кофе. Он кинул горсть расфасованного по пакетикам сахара на небольшой круглый столик, присев напротив. — Ты ведь сам это налил? — Стайлз подозрительно покосился в сторону своей чашки и осторожно потрогал ее пальцами — она была неожиданно горячей. Все казалось таким странным, но таким реальным одновременно. — А? — Дерек с недоумением проследил за манипуляциями Стилински и пожал плечами, взяв свою чашку. — Ну… — Почему мое сознание порождает тебя, но не кого-то, кто сможет обслужить нас? — тут же прервал Стайлз собеседника, сделал глоток, так и не положив сахар, и чуть не поперхнулся из-за того, каким горячим был кофе, и из-за мысли, неожиданно пришедшей в голову. — Стайлз? — Дерек смотрел на него одновременно и как на идиота, и как на загнанного в угол щенка, словно решал — ударить того лбом о стол, чтоб не мучился, или погладить как домашнего любимца. — Но ведь там, в окне! — Стайлз тараторил и слегка шепелявил из-за обожженного языка. Тем временем он невольно потянулся к сахару и начал рвать пакетики один за другим, высыпая все содержимое в чашку. — Там, в окне, когда ты высунулся, кто-то тебя окликнул, и меня он окликнул тоже… — Ах, это… — Дерек задумчиво хмыкнул, прерывая его, и откинулся на спинку дивана с видом всезнающего старца, отчего теперь уже Стайлзу захотелось приложить того лбом о стол. — Ты в тот момент просто недостаточно крепко спал. Чьи-то слова проникли в твой сон. — Ага… — Стайлз задумчиво уставился в чашку с кофе. — Но странно, что ты не мокрый. — Оу… — Дерек открыто ухмыльнулся, и Стайлз ощутил, как начинают гореть его уши. — То есть… Блять! — Он слишком громко опустил чашку на стол, всеми силами пытаясь не краснеть, потому что… Господи, ему двадцать, и это его сон, но почему он превращается в идиота перед порождением собственного воображения? — У тебя настолько все хорошо с самооценкой, Стилински? — Дерек громко рассмеялся, и его смех эхом пронесся по просторному помещению, придав происходящему еще больше нереальности. — Заткнись! — воскликнул Стайлз и быстро помешал кофе. Но, несмотря на все раздражение, его смех для слуха был более чем приятен. — Ты высовывался из окна, тебя окатило водой, но ты сейчас сухой, как мои трусы, когда я вижу Питера. — Ну, это тебе спасибо, — Дерек отсалютовал ему своей чашкой и улыбнулся так, что у Стайлза наверняка подкосились бы ноги, если бы он стоял. — Видимо, ты не хочешь, чтобы я тоже заболел. — Как будто такое возможно. — Он проигнорировал странное чувство, появившееся внутри, и вновь уставился в свою чашку. — Твое сознание заботится обо мне, — самодовольства в голосе Дерека было неизмеримо много. — Будто это тоже возможно. Ты вообще умеешь болеть? — Стайлзу начинало казаться, что грань между сном и реальностью стерлась окончательно. И если поначалу он был слишком дезориентирован, чтобы размышлять об этом, то сейчас понимал, что, возможно, в чем-то ошибся. Не бывает таких снов, в которых ощущаешь терпкий вкус кофе без сахара и жжение на кончике языка от высокой температуры напитка. — Я твой сон, Стайлз, — словно прочитав его мысли, сказал Дерек и чуть улыбнулся, едва заметно приподняв уголки губ, а после склонив голову к плечу. — Тебе все еще холодно? — Нет, — с удивлением для себя отметил Стайлз, но в который раз понял, что удивляться нечему. Он сидел абсолютно сухой, и даже его волосы были привычно уложены. — А что? — Тогда, может, не будешь торопиться глотать кипяток? — Дерек снисходительно улыбнулся, но это совершенно не раздражало. От такой улыбки девушки обычно падают в обморок. Только вот Стайлз не девушка, и потому он застыл с поднесенной к губам чашкой и, чертыхнувшись, поставил её обратно на стол, чтобы кофе хоть немного остыл. Это его сон. Никто не узнает, что он вел себя как придурок. — Забота за заботу, — Дерек все еще сверкал своей белоснежной улыбкой, и Стайлзу очень захотелось узнать, откуда в его сознании возник этот образ. Голова не вовремя заполнились размышлениями о том, где делают таких парней. Он забрал бы себе парочку. — Ты с ней явно перебарщиваешь, — ведя себя максимально отстраненно, Стайлз понимал, что делал только хуже, потому что все никак не мог ухватиться за ускользавшую от него мысль. — Тебя это волнует? — Вопрос заставил Стайлза недовольно хмыкнуть, но Дерек не обратил на это никакого внимания, продолжив терпеливо ждать ответа. — Еще бы! Тебе сколько лет? Шестнадцать хотя бы стукнуло? Выглядишь как беженец из Мексики, которого зовут Мигель, — он не имел ни малейшего представления, почему это глупое имя вообще всплыло в голове, но решил, что в данном случае оно как никогда к месту. — Мне восемнадцать, — не без раздражения ответил Дерек и закатил глаза, в то время как Стилински продолжал сверлить взглядом чашку с кофе, будто мог увидеть там ответы на все свои вопросы. — Сути не меняет. Дети о взрослых не заботятся, — Дерек, кажется, вновь едва сдержался, чтобы не закатить глаза, и Стайлз негромко хмыкнул, почему-то начав думать о чужих бровях. Собеседник ими так искусно владел, словно учился этому с рождения. — Два года не такая уж большая разница, — Дерек поставил чашку на стол и, сцепив пальцы в замок, положил на них подбородок. — Поверь, и за год человек может измениться так, что он из ребенка в старика превратится. Так, как ты, ведут себя только дети, когда хотят… стоп, — Стайлз запнулся посреди предложения и часто заморгал, будто уже желая проснуться, а Дерек вопросительно приподнял брови, ожидая услышать гениальную догадку. — Ты что, решил приударить за мной? — не успел он договорить, как Дерек внезапно поднялся со своего стула, едва не опрокинув его на пол, и буквально вжал Стайлза в спинку дивана, перегнувшись через стол. Чашки с кофе опасно покачнулись, и на белой столешнице осталась пара темных капель. — А тебе бы этого хотелось? — Дерек оскалился, и Стайлз готов был дать голову на отсечение, что у того немного удлинились верхние клыки. — Воу, чувак… Да, ты точно привлек мое внимание, — торопливо проговорил Стайлз, вспомнив первую фразу, произнесенную этим парнем. — Но тогда тебе стоит поторопиться, потому что, как бы ни был реален сон, он не может длиться вечно. Особенно учитывая, что сплю я по пять часов максимум. Экзамены, знаешь ли. Хотя вряд ли знаешь, — он насмешливо фыркнул, а Дерек многозначительно поиграл бровями, заставив Стайлза рассмеяться. Но смех прервался так же неожиданно, потому что Стилински почувствовал, как к его губам настойчиво прижались чужие. Никакой осторожности и легких прикосновений. Никаких попыток привыкнуть к партнеру, найти удобный для поцелуя угол и совершенно никакого намека на нежность. Дерек сразу же настойчиво толкнулся языком между удивленно приоткрытых губ, и Стайлз всеми силами попытался сдержать стон, потому что, господи боже, его никто никогда так не целовал. Стайлзу казалось, что жжение на кончике языка расползлось по всей полости рта, приятным теплом опустилось дальше по телу и наполнило низ живота, отчего парень невольно развел бедра, пару секунд раздумывая, проснется ли с крепким стояком утром. Горячая ладонь на затылке заставила немного откинуть голову назад, и Стайлз все же невольно застонал прямо в чужой рот, почувствовав, как острые зубы слегка сжимаются на кончике его языка. И не успел он опомниться, как поцелуй был разорван. — Значит, об интимных вещах мы с незнакомцами из снов не говорим, но стонем от их поцелуев и разводим ноги? — Дерек хищно оскалился, облизнул влажные губы и добавил: — С малолетними незнакомцами. — Это же сон, чувак. Тут все утрированно, — то ли ответил ему, то ли успокоил себя Стайлз, все еще чувствуя на губах чужой, пропитанный горьким кофе поцелуй. Ему и правда могла бы понравиться эта дрянь во сне. И он думал вовсе не о крепком кофе. — До встречи, Стайлз, — хрипло прошептали ему в губы, и Стайлз только было открыл рот, чтобы ответить, как его поглотила темнота. На мгновение он подумал, что куда-то падает, но уже в следующую секунду ощутил кожей мягкое одеяло и ласково греющие лучи утреннего солнца. — Чего лыбишься, Стилински? — донесся откуда-то сверху голос Джексона, и у Стайлза едва не пропало все настроение из-за того, что день начался именно так. Он бы предпочел чуть хрипловатый и насмешливый. Глубокий, после не менее глубокого поцелуя. — У нас общая лекция через полчаса, подъем. Никак не желая затыкаться, Джексон пробубнил что-то о безалаберных идиотах и прошел мимо кровати Стайлза, заглядывая по пути к двери во все отражающие поверхности, пусть и за пару секунд его идеальная прическа навряд ли могла испортиться. Да с тем количеством геля, что он на себя тратил, даже ураган Катрина не смог бы навести беспорядок на голове Уиттмора. — Ты же не хочешь опоздать. Снова, — Мэтт особенно выделил последнее слово и удалился из комнаты вместе с Джексоном, оставив Стайлза. И одно в это утро Стилински понял точно: несмотря на этих двоих, проснулся он в приподнятом настроении.

***

Всю дорогу до университета Стайлз не мог выбросить из головы свой до пугающего реальный сон. Ему казалось, что он до сих пор чувствует ожог на кончике языка. Прямо там, где часом ранее сомкнулись чужие зубы. Стайлз никогда не был паинькой. В подростковом возрасте он часто попадал в передряги, в которых сам же был виноват, потому что спокойная жизнь была явно не для него. Потому что чертов СДВГ* просто не позволял ему сидеть на месте, а их маленький городок всегда был полон странных событий. Если бы не его неуемная энергия, то Скотт до сих пор ходил бы в девственниках, потому что девушки стали обращать внимание на тихого парня только тогда, когда тот отрастил себе мохнатые яйца. В прямом и переносном смыслах. Конечно, со временем Стайлз стал менее гиперактивным, но примернее он себя вести не стал. Для него не было ничего ужасного в поцелуях на первом свидании, а порой даже в сексе. Да, черт возьми, он ведь лишился девственности позже, чем все, кто его окружал. Теперь, когда синдром стал менее выраженным, Стайлз больше не казался неугомонным ребенком. Его быстрая, иногда все же чуть сбивчивая речь, хаотичные движения и энергия, что все еще била из него ключом, сейчас, казалось, приобрели для окружающих особое очарование. Стилински не имел ни малейшего представления, с чем были связаны такие перемены, но он точно не собирался на это жаловаться. Если бы Дерек не был его сном, то уже сегодня Стайлз и думать забыл бы о своей девушке, что ждала его у входа в университет. Эрика о чем-то говорила с Лидией, которая ту явно слушала вполуха. Она поправляла свои рыжие волосы и быстро порхала пальцами по сенсорному экрану телефона. Стайлзу даже не нужно было гадать, с кем она переписывалась, не обращая внимания на окружающий мир. Эрике стоило только краем глаза увидеть знакомую фигуру в красной толстовке, как она тут же кинулась навстречу, сжимая Стайлза в оборотнических объятиях, словно желая сломать ему все ребра. — Привет, Лидия, — он всегда первым делом здоровался именно с ней, пока Эрика пачкала его щеку ужасно жирной помадой. Удивительно, но ее нисколько не заботил тот факт, что их отношения со стороны выглядели как минимум странно. Стайлз никогда не был особенно хорош в этом, потому как банально не знал, что ему следует делать. Эрика не требовала ничего. Она с готовностью принимала глупые ухаживания Стилински, была абсолютно довольна их сексом, никогда ни в чем не упрекала и постоянно щебетала о женских проблемах. Последнее Стайлза не волновало. Как только он начинал уставать от разговоров Эрики, то сам начинал забалтывать ее до полуобморочного состояния. — Питер сказал, что сегодня на собрании стаи должны присутствовать абсолютно все. Он и тебя пригласил, — Лидия взглянула на Стайлза и снисходительно улыбнулась, словно вообще не замечая трущуюся вокруг него Эрику, которая была готова обнюхать своего парня. Иногда ее звериная сторона начинала пугать Стилински. — Он меня и так всегда приглашает. — Он позволяет тебе присутствовать. Стайлз только кивнул и позволил Эрике повиснуть на своей руке. Его взгляд невольно упал на ее глубокое декольте. — Ну, раз сегодня Питер так радушен по отношению ко мне, то я принесу ему в подарок парочку кроликов, — широко улыбнувшись Лидии, Стайлз отыскал взглядом Джексона и едва сдержался, чтобы не показать неприличный жест в ответ на его насмешливый взгляд. — Это чешуйчатое тоже приедет? Может, кто-нибудь уже додумается посадить его в террариум? — Принесешь в мой дом кроликов — и мне даже не придется предсказывать твою смерть: я сама тебя прибью. — Что-то такое скользнуло в её взгляде, и Стайлз споткнулся на ровном месте. Опасность. В этом момент от Лидии буквально разило опасностью. Словно являясь парой Питера, она обладала той же мощью, что и Альфа стаи. И да, это действовало даже на людей. Эрика негромко зарычала, и ее глаза сверкнули желтым, но Стайлз тут же сжал ее когтистую ладонь в своих пальцах. — Успокойся, эй! — громкий шепот заставил девушку переключить внимание, и она немного виновато улыбнулась, тут же кокетливо поправляя светлые локоны. — Я в порядке. Ты не опоздаешь на занятие? — спросила Эрика, и Стайлз, посмотрев время в телефоне, громко чертыхнулся. Он мазнул поцелуем по щеке девушки и быстро попрощался с Лидией, которая, не отрываясь от экрана, махнула рукой бывшему однокласснику.

***

Ослепляющая вспышка разрезала темное небо кривым разломом. Три секунды. Раздался оглушающий раскатистый гром, будто кто-то рассыпал по низко висящим тучам тяжелые глыбы камней. Прошло еще тринадцать секунд — и новая вспышка, оставшаяся на пару мгновений за закрытыми веками светлой изломанной полосой. Стайлз несколько нервно взглянул на экран своего телефона, понимая, что Скотт задерживался уже почти на час. Он должен был забрать Стайлза и отвезти его к Питеру на собрание. В этот раз Стилински даже пригласили, но он опаздывал по вине лучшего друга, который шлялся непонятно где. Эллисон собралась приехать вместе с Корой, поэтому Стайлз не имел понятия, что могло так задержать Скотта. Но только Стилински уже собрался послать все к чертям и пойти ловить такси, как он услышал позади себя влажный шлепок, словно сверху скинули что-то тяжелое. По спине пробежался противный холодок. Прошло не меньше двух минут, прежде чем Стайлз отважился медленно развернуться. Дождь нещадно хлестал по щекам, одежда была уже насквозь промокшей, но все это мигом отошло на второй план. На земле лежал черный рюкзак. Стайлз был на все сто процентов уверен, что не спит, но он все же поднял дрожащие руки к лицу и медленно пересчитал пальцы. Десять. У него перехватило дыхание, когда входная дверь резко распахнулась, а в тусклом свете фонаря мелькнула копна рыжих растрепанных волос. Невысокий парень неловко улыбнулся и закинул рюкзак на плечо, пожав плечами, словно извиняясь за странный поступок хохочущих из окна друзей. Стайлз ощутил облегчение, смешанное с легким разочарованием. Пусть сон и немного пугал, но все же Стайлз был бы не против познакомиться с Дереком в реальности. Таких горячих парней он не встречал довольно давно. Наконец сквозь шум дождя послышался громкий рев мотора, и перед Стайлзом затормозил зеленый мотоцикл. В такие моменты Стилински вспоминал свой джип, который уже как год стоял без дела в гараже. В автомастерской внимательно осмотрели автомобиль и покачали головами, а на просьбы о починке лишь покрутили пальцем у виска. А на новую денег было не так просто заработать. Эрика поехала вместе с Лидией и Джексоном, и рядом с последним ему находиться совершенно не хотелось. Стайлзу хватало того, что они живут в одной комнате. На приветствие Скотта он не ответил. Пусть думает, что Стайлз глубоко обижен, потому что повод действительно был. Завтра он наверняка проснется с заложенным носом и без голоса. Он не обижался. Но, если Скотта не проучить, подобное пренебрежение далеко не железным Стайлзом приведёт к чему-то плохому. Он человек, и ему нужно внимание близких людей, которые в последнее время все чаще забывают о нем, погрязнув в своих делах. Несмотря на то, что Стайлз почти всегда вытаскивал их всех из лап смерти, о нем, человеке, по-прежнему думали в последнюю очередь. С каждым днем Стилински все больше хотелось забыть обо всей мистической чепухе и начать нормальную жизнь, но он любил своих друзей, а они без него быстро оказались бы в собачьих могилах. Стайлз не мог такого допустить, как бы неприятно ни было от поведения стаи, к которой он причислял и себя. Даже если Питер был против.

***

Квартира Хейла была действительно большой. Было заметно, что альфа выбирал жилье так, чтобы в случае чего там могла уместиться вся стая. Лидии же просто нравилось жить там, где, обернувшись, не уткнешься в противоположную стену, потому что были времена, когда Питеру приходилось прятаться в настоящих халупах. В гостиной разместились все. Стайлз был уверен, что здесь были даже те, у кого сегодня вечером намечались срочные дела. Эрика, как и обычно, сидела рядом с ним, закинув на него длинные ноги. Она всегда старалась быть как можно ближе к Стайлзу, словно тот собирался от нее куда-то бежать. Джексон сидел по другую сторону от него, и Стилински даже думать не хотел, с чего вдруг хвостатый предпочел его компанию в этот вечер. Скотт вполне ожидаемо не отлипал от Эллисон, чем раздражал уже всю стаю. Бойд, как и всегда, держался особняком. Он сидел на полу возле кресла вместе с оборотнем и охотницей. Кира неуверенно перебирала пальцами по своему ремню и постоянно бросала взгляд в сторону МакКола, который подобного внимания, конечно же, не замечал. Кора расположилась в кресле напротив Стайлза и внимательно рассматривала свои ногти так, словно ей до них было дело, но в действительности все знали: она не хотела участвовать в чем-то, что её не касалось. — Рад, что все вы живы, — Питер облокотился о подлокотник кресла, в котором сидела Лидия, и окинул всех внимательным взглядом, на секунду остановившись на Стайлзе, что тот не мог не заметить. — Надеюсь, ты не собираешься спрашивать у меня, почему я еще не в могиле, — Стилински демонстративно закатил глаза и скрестил на груди руки. — Это уже года три как не смешно. И год как абсолютно неактуально. — Мой отец научил его стрелять и снабдил пулями с аконитом, — сказала Эллисон, отвлекшись от милования со Скоттом, который, кажется, почти забыл, где находился. — Он смерти нашей хочет? — вмешалась Кора. — Этот идиот начнет палить во все стороны при первой же опасности. — Будем считать, что я этого не слышал. Я же человек, у меня не такой острый слух, как у оборотней, — хмыкнул Стайлз, приподняв брови. У него всегда были своеобразные отношения с семьей Хейлов, несмотря на то, что она состояла всего из двух человек. — И да, Крис хочет вашей смерти. Он все еще охотник, если вы не забыли. — Крис? С каких пор он просто Крис? — Джексон гадко ухмыльнулся, и Стайлз едва сдержался от желания воткнуть смазанный аконитом нож ему в глаз. — Тебе кожу сбрасывать не пора? — Стилински почувствовал, как Эрика ненавязчиво сжала его руку. — Кожу сбрасывают змеи, идиот, — прошипел Джексон, но Стайлз в ответ лишь пожал плечами. — Так не пора? — Хватит. — Рык Питера заткнул не только оборотней, но и Стайлза, который взглянул на Хейла несколько укоризненно. А он только разошелся. Джексон в последнее время вел себя относительно сносно в пределах их общей комнаты, но, стоило им переступить порог кампуса, как вся ядовитость снова лезла наружу почти в прямом смысле. Потому что один раз Стайлзу прилетело чужим хвостом так, что пришлось половину дня проваляться в какой-то каморке со швабрами, будучи полностью парализованным. — Угомонитесь немедленно, — непривычно серьезно проговорил Питер, вновь обводя взглядом всех присутствующих. — Я не просто так собрал вас сегодня. Недавно поблизости было замечено несколько оборотней. — Омеги? — Эрика едва не подпрыгнула на месте от любопытства. Она всегда говорила, что им нужна стая побольше, что они слишком слабы. В принципе альфа был с ней согласен, но обращать кого-либо отказывался, а всех встречающихся омег не удостаивал своего внимания. Каким бы сильным Питер ни хотел стать, он и с этой стаей едва справлялся, потому как каждому нужно было что-то свое, а удовлетворить желания всех сразу не так-то просто. — Это еще предстоит выяснить, — тут же приструнил Эрику альфа, сверкнув глазами, недовольный тем, что его перебили. — Скотт и Бойд пойдут на разведку. Я хочу, чтобы вы выяснили, кто это и сколько их. А еще по возможности — что им нужно. — Это может быть опасно, — тихо пробормотала Эллисон, но тут же замолчала под тяжелым и насмешливым взглядом Питера. — Опасно будет, если мы не обратим на вторжение никакого внимания. Вы, ребятки, всегда игнорируете проблемы до того момента, пока не становится слишком поздно. Мне надоело разгребать за вами все это дерьмо вместе с человеком, у которого сарказм из ушей льется. — Лидия, как ты его затыкаешь? — закатил глаза Стайлз, утыкаясь в плечо Эрики, словно желая спрятаться от всего мира, и наигранно громко вздохнул. Рейес тихо хихикнула и обняла его за шею, пряча за длинными светлыми локонами. — Боюсь, мой способ тебе не подойдет, — Лидия усмехнулась, и Стайлз резко вскинул голову, с ужасом взглянув на банши. — Умоляю, только без подробностей! Я умру, если услышу это! — он закрыл свои уши ладонями Эрики и попытался сделать ужасно напуганные глаза, вызвав недовольное хмыканье со стороны Джексона. — Еще слово — и я тебе язык вырву, — Питер, наконец, начал терять терпение. — Эй, не смей лишать меня будущего! Кому будет нужен адвокат без языка? — Кому-то адекватному. Уверен, ты даже без языка сможешь заговорить кого угодно, — Джексон ухмыльнулся, видно, посчитав свою шутку достаточно остроумной. — Знаешь, мой язык не только болтать умеет, — Стайлз ухмыльнулся и едва сдержал смех при виде откровенно скривившегося Джексона. — Скотт, Бойд, вы идете на разведку и возвращаетесь максимум через неделю. Не забывайте поддерживать связь, — продолжил Питер, не обращая внимания на перепалки парней. — Остальные… Просто оставайтесь живыми. — О мой бог, Хейл, это бесконечно мило, — Стайлз смахнул с щеки невидимую слезу и громко шмыгнул носом. — А ты можешь умереть где-нибудь в сторонке, я не расстроюсь, — улыбнулся Питер в ответ. — Даже если я умру, вы от меня не избавитесь, ребята. Лидия у нас всех мерзавцев с того света достает, — сказал Стайлз, уже стоя почти у входной двери, в сторону которой его настойчиво толкала Эрика. Она прекрасно знала, что её парень мог болтать без перерыва, если его вовремя не остановить. — Мы опоздаем в кино, — мягко напомнила она. — Ох, черт, черепашки-ниндзя мне этого не простят! — воскликнул Стайлз и выскочил за дверь быстрее, чем Питер успел закатить глаза: детская непосредственность Стайлза иногда раздражала. Стилински вообще был уникумом во всех отношениях. Остальная часть стаи предпочла остаться, чтобы все-таки поговорить об оборотнях, чье появление априори не могло привести к чему-либо хорошему.

***

— О боже, мам, ты ведь это несерьезно? — Стайлз буквально ввалился в комнату. Зажав телефон между щекой и плечом, он пытался справиться с расстегнутым рюкзаком, из которого вывалилось почти все содержимое. Когда сумка едва не упала на пол, ее вдруг подхватил подоспевший Мэтт. Он немного неловко улыбнулся и придержал дверь для своего соседа. Стайлз одними губами поблагодарил его и прошмыгнул в комнату. Он забрал рюкзак из рук Мэтта и упал на кровать, чувствуя скомканное одеяло под спиной. — Дорогой, мне нужно знать, что ты в порядке. Я не видела тебя уже два месяца. Вы с ребятами не планируете приехать? — в её голосе слышалось недовольство, но Стайлз был уверен, что Клаудия улыбается. Она не могла не улыбаться, когда разговаривала с сыном. — Я в порядке, мам, — протянул Стайлз, копаясь в своем рюкзаке. Черт возьми, он был уверен, что клал шоколадный батончик. — Но не думаю, что у нас получится приехать. Экзамены и… все такое. — Почему ты так не хочешь знакомить меня с этим «всяким таким», Стайлз? Я же говорила тебе, что буду рада и девушке, и парню. Чего ты так боишься? — судя по фоновым звукам, Клаудия либо что-то готовила, либо мыла посуду. Она всегда пыталась чем-то занять свои руки, когда разговаривала по телефону. — Я не боюсь, просто у нас действительно нет времени. У меня экзамены, у Эрики экзамены, а еще скоро чертово полнолуние и… Эм-м… Ну… Я в полнолуние плохо сплю, — быстро поправил себя Стайлз, ударившись затылком о подушку за то, что едва не проговорился. Матери и так хватало волнений из-за него, не нужно, чтобы она еще переживала из-за чокнутых оборотней и им подобных. — Я хотела, чтобы ты сходил со мной на могилу отца, — голос Клаудии вмиг потускнел, и Стайлз невольно прикусил нижнюю губу. Для них обоих эта тема все еще была довольно болезненной. — Я обещаю, что приеду к годовщине его смерти и мы вместе сходим на кладбище, хорошо? Я приеду, — заверил он мать, кивнув самому себе. Он просто не мог не поддержать ее в этот день. — Спасибо, сынок, — Клаудия наверняка вновь улыбалась, и у Стайлза словно камень с души упал. — Не забывай мне звонить. — Я свяжусь с тобой завтра, — попрощавшись с ней, Стилински положил телефон на тумбочку и провел ладонями по своему лицу. С соседней кровати послышалось тактичное покашливание, и Стайлз повернул голову на звук, отняв руки от лица и вопросительно приподняв брови. — У тебя кто-то умер? — голос Мэтта был полон сочувствия, но это, к удивлению, не раздражало. Стайлз чувствовал себя очень уставшим. — Отец. Девять лет назад. Мы с мамой… Мы до сих пор, кажется, не можем смириться с его смертью. И это… Я понятия не имею, зачем говорю тебе это, потому что мы даже со Скоттом не обсуждаем ничего, что связано с нашими отцами. — Тогда… — Стайлз вновь посмотрел на Мэтта и не сдержал улыбки, когда тот покачал джойстиками от приставки в воздухе, держа их за провода. — Сыграем, пока Джексон не пришел? — Чувак, иногда я тебя просто обожаю! — Стилински буквально за секунду оказался на полу возле чужой кровати, сжимая в руках контроллер. Пусть они с Мэттом никогда особенно не дружили, но как сосед парень был приятным в общении, а порой и вовсе незаметным. И он казался незаменимым в те моменты, когда Стайлзу действительно нужно было отвлечься на что-то.

***

Мягкий свет круглых ламп наполнял просторное безлюдное помещение, казавшееся теплым островом в самом эпицентре безжалостной бури. На улице шел крупный дождь, и в окна то и дело бил яркий свет от мерцающих в почти черном небе молний. Стайлз едва не споткнулся о попавшийся на дороге стул и с удивлением посмотрел на стол перед собой, на котором стояла чашка остывшего кофе и куча открытых пакетиков сахара. Чуть поодаль стоял и второй кофе, только наполовину выпитый. Стайлз медленно протянул руку и пробежался пальцами по прохладной столешнице, а после вскинул голову, тут же быстро осматриваясь по сторонам: в поле зрения не было никого. Стайлз ощутил разочарование. Он не хотел признаваться самому себе, что был бы не против еще раз встретиться с Дереком в этом нереально реальном сне. Стайлз протяжно выдохнул и прикрыл глаза. Не нужно было считать пальцы, чтобы знать, что это действительно сон. Но не успел он подумать о чем-либо еще, как на его плечи легли чужие руки, а сзади прижалось горячее тело. И прежде чем он успел открыть глаза, его правое ухо опалили теплым дыханием, а глухой насмешливый голос произнес: — Я тоже соскучился. ____________________ *Синдром дефицита внимания и гиперактивности (сокращённо СДВГ) — неврологическо-поведенческое расстройство развития, начинающееся в детском возрасте. Проявляется такими симптомами, как трудности концентрации внимания, гиперактивность и плохо управляемая импульсивность.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.