Часть 6
19 июля 2016 г., 22:03
Зевнув на прощанье, Джуди оглянулась на свой дом, обитатели которого потихоньку просыпались. На пороге стояли родители, провожавшие ее взволнованными взглядами и настороженно косившиеся на лиса, который уже стоял у фургона Гидеона Грея, небрежно закинув на плечо спортивную сумку крольчихи.
— Все будет в порядке, — еще раз пообещала Джуди и, строго глянув, добавила: — Только прошу вас, не надо звонить каждые пятнадцать минут, как только будет время — сама дам знать, что жива и здорова, правда!
— Джуди, пожалуйста, береги себя! — еще раз повторил Стью, серьезно кивнув.
Джуди улыбнулась:
— Обещаю! Все, я пошла! — еще раз помахав на прощанье, она вприпрыжку подбежала к фургону. Ник открыл дверь, галантно пропуская даму вперед и запрыгивая на переднее пассажирское сиденье следом, благо размеры сидений в фургоне и миниатюрность Джуди позволяли. Сумка отправилась на пол, под лапы.
Гидеон неловко улыбнулся, заводя мотор:
— Ну что, поехали, ребята?
Джуди, несмотря на сонливость светившаяся энергией, кивнула и глянула на снова хмурого и задумавшегося Ника, гадая, снова ли присутствие другого лиса действует на него столь удручающе или же его мысли заполнены предстоящим делом. Зеленые глаза ответов не давали.
Фургон медленно проехался по узким улочкам Малых норок, то и дело уступая дорогу пешеходам и объезжая ямы, и лишь выехав на трассу, Гидеон набрал скорость. На дороге было пусто: большинство зверей предпочитало быстрый и комфортный экспресс, в котором можно было спокойно подремать, почитать книжку или насладиться фильмом.
Напряженное молчание Ника и смущенное — Гидеона спустя некоторое время стало надоедать Джуди, и даже радио не помогало. Крольчиха покрутила головой и избрала наиболее перспективного в плане разговорчивости лиса:
— Как бизнес, Гидеон?
— Эм, ну… потихоньку идет. Мне пару раз предлагали открыть филиал в Зверополисе, но это пока накладно. Но вот сегодня как раз еду на встречу с одним кондитером, который готов помочь и заключить контракт, так что возможно…
— Это же замечательно! Я думаю, у тебя все получится, — Джуди переполнял энтузиазм от предстоящего расследования, и она охотно делилась им с окружающими. Поделилась бы и с Ником, но тот упрямо смотрел в окно, прижав уши и сощурившись.
— Ты так веришь в меня, Джуди, — Гидеон смущенно улыбнулся и в очередной раз покосился на Уайлда. — Спасибо тебе за это! А у тебя-то как? Возвращаешься в полицию, я правильно понимаю?
— Ну, почти, — уши крольчихи чуть поникли. Рассказывать все подробности авантюры она, конечно, не собиралась, но и откровенно врать не любила. К ее удивлению, тут интерес к разговору проявил и Ник, хоть и не повернувший головы к ним, но навостривший уши. — Посмотрим, как сложится.
— Да? А я был уверен, что ты так сорвалась из-за того, что там что-то поменялось и тебя приняли обратно, — расстроенно признался Гидеон, с сожалением глянув на Джуди. С момента ее возвращения в Малые норки они виделись нечасто, но он прекрасно знал, кто уговорил старших Хоппсов сотрудничать с лисом, за что был весьма благодарен.
— Нас ждет небольшое частное расследование, — неожиданно подал голос Ник, повернувшись. — Если все пройдет удачно, то я сделаю все, что будет в моих силах, чтобы мисс Хоппс снова получила свой жетон.
Гидеон, сосредоточенно следивший за дорогой, на мгновение глянул на Ника, который, повернувшись, нацепил расслабленно-самодовольную маску. Джуди, снова почувствовав напряжение в воздухе, разлившееся между двумя лисами, чуть сжалась, повинуясь каким-то древним инстинктам, и немного потеребила бурый кончик хвоста, который вообще-то в основном лежал у Уайлда на коленях, но периодически щекотал ладони Джуди. Заметив задумчивый взгляд обоих лисов: удивленный — Гидеона и заинтересованный — Ника, — крольчиха отложила хвост с таким видом, словно ее застукали за чем-то неприличным.
— Надеюсь, это не слишком опасно, мистер Уайлд? — наконец поинтересовался Гидеон.
— Будем надеяться, — Ник задумчиво посмотрел на вжавшуюся в спинку сиденья Джуди, приподнял бровь, глядя ей прямо в глаза, дождался, пока природное упрямство заставит крольчиху воинственно собраться и одарить нахала взглядом в духе «вот погоди, останемся одни — и ты у меня получишь!», и добавил: — Я прослежу, чтобы с мисс Хоппс все было хорошо.
Джуди легонько пихнула Ника в плечо:
— Кончай выпендриваться и называть меня мисс Хоппс, мистер Уайлд, — она, фыркнув, передразнила лиса.
— Уговорила, Морковка, — Ник сдержал ухмылку: задирать крольчиху в присутствии кого-то постороннего ему нравилось чуть меньше, но все же доставляло определенное удовольствие.
— Спасибо, можно просто Джуди, — крольчиха поджала губы, уставившись в лобовое стекло.
— Это неинтересно, — отмахнулся Ник, махнув еще и кончиком хвоста, снова мазнувшим по лапе Джуди.
Крольчиха только закатила глаза, скрестив лапы на груди. В салоне фургона снова повисло молчание; все трое упорно делали вид, что утренний треп по радио — самая интересная вещь в мире. Джуди не терпелось наконец приступить к делу, Ник снова принялся мрачно прикидывать их перспективы, однозначно не тянувшие на радужные, Гидеон — судя по мечтательной улыбке — раздумывал над возможным договором.
А еще Гидеон чувствовал, что просто обязан поговорить с этим Ником Уайлдом перед тем, как они разойдутся. Чувствуя вину перед Джуди за свое детское поведение, лис-пекарь в какой-то мере переживал за теперь уже взрослую хорошенькую соседку, которая действительно не умела останавливаться. Ведь это их неофициальное расследование может привести и к какому-нибудь опасному хищнику, который царапинами на щеке не ограничится, а Гидеону Грею слишком нравились дружелюбные Хоппсы, и он не хотел видеть их опечаленными.
Но разговор этот лучше вести без Джуди, потому Гидеон молчал, лишь изредка поглядывая на задремавшего лиса в исцарапанном ошейнике.
Дорога близилась к концу, а тишину никто так и не нарушил, только Джуди тихонько мурлыкала себе под нос, подпевая Газелле, когда ту передавали по радио, и положив голову на плечо уснувшего-таки Ника. Казалось, она тоже дремлет, забавно подергивая носиком, но в какой-то момент, когда замелькали уже окраины Зверополиса, она неожиданно сказала:
— Спасибо, что согласился нам помочь, Гидеон. Ты правда здорово нас выручил.
— Всегда рад помочь, Джуди, — лис растроганно улыбнулся, довольный, что Джуди в очередной раз показала: их детские отношения не повлияли на ее мнение о нем сегодняшнем.
Джуди только улыбнулась в ответ и, оглядевшись, начала тормошить Ника: точный адрес он им так дать и не удосужился. Лис лениво разлепил веки и, морщась, огляделся, словно вспоминая, где он.
— О, уже приехали? Отлично, — Ник потянулся, широко зевнув и продемонстрировав набор острых зубов. — Бобровый переулок знаешь? — Гидеон покачал головой, а Ник кивнул, — Тогда на Центральную аллею поедем. До туда можешь доехать?
— Да, там я уже был, — Гидеон безотрывно смотрел на дорогу, боясь пропустить нужный поворот или проскочить на красный. В Зверополисе он бывал редко, а потому уверенность в своем вождении, и без того не самая сильная, совсем пропала.
— Отлично, — Ник расслабленно улыбнулся, глядя, как оживилась Джуди, оказавшись в заветном городе. Пройдет мимо полицейского департамента — вообще наверно с ума от счастья сойдет!
Энтузиазм Джуди возрастал по мере приближения к центру города, с которым та хоть сколь-нибудь успела познакомиться. Вот мелькнула известная ей улочка, а если пройти по вон той и свернуть направо — будет ненавистная парковка, а налево — то самое слоновье кафе, где один очень хитрый лис с легкостью развел ее на пятнадцать долларов. Вон мелькнула станция метро, прямо за ней неплохой магазинчик со свежими овощами.
— Морковка, смотри не выпрыгни в окно от восторга, — фыркнул Ник. Хотелось бы ему смотреть на Зверополис так же радостно, но опыт показывал — не стоит. Однако наблюдать за чужой радостью оказалось приятным занятием.
— Просто поверить не могу, что я снова здесь! — Джуди привстала, всматриваясь в знакомые улицы и не замечая легкой усмешки Ника и настороженного внимания Гидеона.
— Мда, и как же намекнуть одному воодушевлённому кролику, что очень скоро он разочаруется в этом городе?.. — пробормотал себе под нос Ник, скользя взглядом по знакомым и ему улочкам. Вон там подпольный бар, за переулком лучше ночью не гулять, на параллельной улице живет один из торговцев оружием, а через два квартала — изготовитель поддельных документов, к которому им, кстати говоря, надо будет зайти.
Но да, Николасу Уайлду эти улицы и дома тоже были знакомы, хоть и не вызывали восторга.
— Неужели в Зверополисе все настолько плохо? — с удивлением спросил Гидеон, выезжая на одну из улиц, пересекающих Центральную аллею и останавливая фургон на одной из парковок, одобренной кивком Уайлда.
— Как сказать… — Ник ухмыльнулся. — Средней паршивости, но в целом зависит от мировоззрения и соответствия стереотипам. Будешь с потрясающим упорством переть не по тому пути — можешь и в кровь голову разбить об стенку общественного мнения.
— Как я? — фыркнула крольчиха, оборачиваясь.
— Ну что ты, Морковка! — Ник наигранно вскинул лапы в ужасе. — Вот если б тебя, такую принципиальную, где-нибудь в темном переулке прихлопнули за излишнюю прямолинейность…
— Ха, я вообще-то академию не просто так заканчивала! — возмутилась Джуди тому, как какой-то лис посмел усомниться в ее профессионализме.
— Ага, а мафия только вчера из яслей выпустилась и ничего тяжелее плюшевого мишки в руках не держала, — на полном серьезе закивал Ник и открыл дверь, выскальзывая
из машины.
Джуди задержалась, повернувшись к Гидеону и улыбнувшись:
— Еще раз огромное тебе спасибо, Гидеон! Я твоя должница!
— Ну что ты, Джуди, — лис покачал головой, улыбаясь от смущения, — мне всегда приятно помочь тебе!
Крольчиха потянулась к стоящей на полу сумке, но Ник остановил ее:
— Вылезай, я сам вытащу вещи.
— Но они же мои! Я и сама…
Лис устало вздохнул. Он и так чувствовал себя все большим эгоистом, осознавая, в какую дрянь втравливает эту восторженную девочку, и ему хотелось хоть какой-нибудь мелочью облегчить ей жизнь.
— Морковка, или я сейчас и дальше помогаю тебе, насколько позволяет этикет, или в течение всего расследования ответственной за тяжести будешь ты.
Джуди закатила глаза, выползая из кабины фургона. Ладно, раз у лиса какие-то свои заморочки с сопровождением кроликов, то лучше ему не мешать. Нервы целее будут.
Ник снова залез в кабину, протянул лапу к сумке и застыл от неожиданной просьбы Гидеона:
— Берегите ее, мистер Уайлд. Джуди добрая, хоть немного и безрассудная. Мне будет жаль, если с ней что-то случится.
Ник поднял взгляд на пекаря, потом осторожно обернулся, убедился, что крольчиха уже отошла на пару метров, разглядывая вывески и силуэт парка неподалеку. Серьёзно кивнул:
— Постараюсь, насколько это будет возможно.
— Знаете, я еще в детстве убедился: она не боится опасностей, а это, может, самое страшное, — Гидеон Грей в какой-то мере чувствовал себя немного ответственным, «передавая» Джуди малознакомому лису, хоть и понимал, что Хоппс давно не ребенок, а ее дела с этим Уайлдом пекаря из Малых норок не касаются.
— Каким же образом? — неожиданно для себя полюбопытствовал Ник.
Гидеон потупился, но признался:
— Я был не самым послушным ребенком, а Джуди обожала защищать окружающих и… ох, как же стыдно, но я ее ударил, — пекарь окончательно стушевался, а Ник сощурившись, подытожил:
— Уж поверьте, мистер Грей, в этом плане Джуди Хоппс будет в безопасности. Я предпочитаю не распускать лапы… и когти. И… спасибо за то, что подвезли, — Ник изящно выскользнул из фургона и закрыл за собой дверь, тут же ища взглядом «напарницу», бродившую у витрин.
Подойдя к крольчихе, он коснулся ее плеча, заставив вздрогнуть от неожиданности. Впрочем, Джуди быстро комментировала испуг в глазах словесно:
— Вот уж и не знала, что моя маленькая спортивная сумочка такая тяжелая — так долго её не мог поднять даже лис!
— Не обольщайся, Морковка, просто твой пекарь слезно просил меня беречь тебя, — усмехнулся Ник, приобнимая крольчиху за плечи и уводя в один из проулков.
— Да брось! — недоверчиво глянула на лиса Джуди, хмурясь.
— Ну зачем мне врать? Или — погоди-погоди! — ты хочешь сказать, что все лисы — обманщики? — Уайлд, не слишком стараясь, изобразил оскорбленную невинность и насладился чудным зрелищем, как одно выражение сменяло на кроличьей мордочке другое — раздраженное, — заставляя носик забавно дергаться.
— Ну что ты, ни в коей мере! — в тон ему ответила Джуди. — Лисы такие же хитрые, как и кролики — беспомощные.
Уайлд усмехнулся, таща крольчиху за собой в одну из парадных. А Хоппс не безнадежна!
Джуди тем временем настороженно оглядывала обшарпанные стены парадной и покорно плелась за лисом, бежавшим по ступенькам вверх. Остановился он только у подозрительного вида двери, ведущей то ли на крышу, то ли на чердак, но точно не в квартиру. Лис потянулся и достал из щели ключ.
— Куда мы идём? — не выдержала Джуди, когда перед ними открылся длинный коридор с еще несколькими дверями.
— За деньгами, конечно, — Ник спокойно прошел в коридор, включая свет. Здесь стены и пол были куда приличнее, чем в парадной, но на жилое помещение все равно не тянули. — Это мастерские художников. В старых постройках такие часто делали.
— Мы что, собираемся украсть картины?! — недоверчиво спросила Джуди, сраженная глупой, но навязчивой мыслью.
Ник оглянулся и пораженно уставился на бывшую полицейскую, сдерживая смех:
— Как тебе только в голову такое пришло, Морковка! Ни в коем случае! — и потом уже с усмешкой добавил: — Просто мы с Финником сняли одну из старых мастерских. Нет, не рисуем. Деньги храним. Хотя Финн, кажется, вешал лапшу на уши какой-то лисички, что он непризнанный гений живописи.
Ник быстро извлек откуда-то еще один ключ и открыл ближайшую дверь. Джуди тут же с любопытством заглянула внутрь: мастерская действительно не использовалась по назначению уже очень давно. В углу стояло несколько поломанных подрамников, на подоконнике лежали выжатые до капли тюбики краски, на полу — пара грязных тряпок и тёмные пятна. Проворные лисьи лапы скользнули когтями по стене и остановились на полке со стопкой грунтованного картона.
— Подержи, Морковка, — Ник не глядя впихнул сумку Джуди в лапки, а затем осторожно переставил картон на пол и извлек из дальнего угла потертый рюкзак. Оглянулся, хитро сощурился: — Надеюсь, после твоего триумфального возвращения в полицию, это не будет использовано против меня, мисс Хоппс?
— Думаю, нет, мистер Уайлд, — передразнила лиса Джуди и уставилась на ничем не примечательный рюкзак.
— В таком случае… мы богаты, Морковка, — хитро улыбнулся Ник, надевая рюкзак и снова забирая сумку у Джуди, а затем галантно открыл перед ней дверь и, снова поддразнивая, добавил: — Прошу, мисс Хоппс!
Джуди покачала головой, тихонько рассмеявшись. Этот лис порой был дико раздражающим и нахальным, но обижаться на его выходки отчего-то становилось все труднее и труднее. Все больше хотелось улыбнуться и взять за большую рыжую лапу, вот как она поспешила сделать сейчас.
Николас Уайлд только усмехнулся краешком черных губ, так чтобы Джуди не видела. Ведь ей совсем незачем знать кое о чем, что он успел надумать и понять, пока дремал в пути.
Потому как это — уж точно проблемы только одного Николаса Уайлда.