Часть 12
21 октября 2016 г., 19:36
Телефон завибрировал, и Джуди с трудом разлепила веки и, щурясь, разглядела время на электронном будильнике. Три семнадцать. Какого черта?
Номер на экране Джуди знаком не был, но она рискнула. Мало ли, вдруг это Фурнье или…
— Это Эмили, Эмили Хариссон, — торопливо зашептали в трубку, едва Джуди приняла вызов. — Джуди, похоже за мной пришли, и у меня нет выбора. У вас есть где записать адрес?
— Ч-что? Эмили? — крольчиха подскочила с кровати, мгновенно проснувшись. — В смысле? Вашей жизни кто-то угрожает? Мы сейчас приедем…
— Не смейте, — жестко приказала Эмили, чуть не зарычав. — Нельзя, чтобы они знали, что вы теперь тоже в курсе, Джуди, приедете сюда — до рассвета не доживете. Вы записываете?
— Да, — Хоппс молнией метнулась, включая настольный светильник и раскрывая блокнот. Щелкнула в серых лапках ручка-морковка.
— Восьмой восточный переулок, сто двадцать семь, Маргарет Райс. Она вам всё объяснит, только скажите, что от меня и м-мы… пароль, — голос рыси задрожал, на заднем плане послышался шум. — Мы выбрали пароль. «Не подскажете, где вы взяли такую потрясающую зеленую сумочку?» Записали, Джуди?
— Да, миссис Хариссон, всё записала. Давайте я позвоню в полицию? Может, они хоть немного…
— Не надо полиции, — голос Эмили снова окреп. — Удачи вам, Джуди. Желаю вам с напарником выжить, — Эмили нервно рассмеялась. В трубке зазвучали гудки.
Джуди нажала отбой. Зависла над криво исписанным листком, а потом дернулась к кровати, на которой спал Ник, и принялась тормошить лиса:
— Ник! Ну Ник же! Вставай давай! — в ответ на варварскую пробудку в темноте хищно сверкнули изумрудные щелки глаз. В другой раз Джуди ими бы залюбовалась, но не сейчас. — Эмили позвонила!
— А? — всё ещё слабо соображая, Ник сонно уставился на нависшую над ним крольчиху, думая исключительно не о деле. — Какая Эмили, ты про… Черт! — понимание наконец промелькнуло во взгляде, и Ник сел. — Что там стряслось?
— Похоже, ее хотят убить, она дала нам адрес и имя, сказала, что там все объяснят, и запретила ехать к ней, чтобы о нас не узнали, понимаешь? — торопливо затараторила Джуди. — Давай хотя бы Фурнье позвоним? Может, из первого департамента кто-нибудь ей поможет, ее ведь убьют, и…
Ник перебил, слезая с кровати:
— Так, набирай этому лосю и собирайся, — лис решил вдохновить Джуди личным примером и тут же начал натягивать брюки.
— Куда мы поедем? — крольчиха начала набирать номер, сверяясь с листом, который ей дал Фурнье.
— Зависит от того, что скажет этот Морис Фурнье. Я предлагаю прямо сейчас рвануть по адресу, вдруг Эмили пытали… точнее, пытают.
Джуди передернуло; в трубке раздавались монотонные, унылые гудки, бившие по натянутым нервам, как кувалда по фарфоровому сервизу — беспощадно разбивая вдребезги. Мысль о том, что сейчас на другом конце города, возможно, жестоко расправляются над загнанной в угол Эмили, казалась какой-то неестественной, похожей на ложь — уж очень она разнилась с домашней обстановкой крошечной квартиры с разбросанными вещами Ника и аккуратно сложенными — Джуди. От звука гудков хотелось отшвырнуть телефон подальше и воскликнуть, что быть такого не может, не говорите ерунды!
— Одевайся пока, через пару минут еще позвоним, — Ник нацепил новую футболку, оторвав этикетки и небрежно бросив их на кровать.
Джуди послушно, но немного заторможено, явно над чем-то задумавшись, встала и потянулась к своей одежде. Протянула телефон Нику.
— Закажи такси пока. Куда-нибудь недалеко от дома Хариссонов.
— Что? — у Ника отвисла челюсть. Иногда кроличья логика способна была поставить его в тупик. — Ты что, спасать ее собираешься?
— А как иначе? — Джуди взяла в лапки любимую рубашку в клетку и выразительно посмотрела на лиса, но тот и не думал отворачиваться.
— А ты не думаешь, что за Эмили Хариссон прошел не отряд боевых хомяков? Что там могут и крупные хищники оказаться? И даже без ошейника? Что тогда будет делать одна глупая зайка, а?
— Я, если ты не забыл, закончила полицейскую академию, — крольчиха закатила глаза, — и смогла победить носорога на ринге!
Ник нервно хихикнул:
— На ринге, Морковка, на рин-ге. Не забывай, убийца или даже убийцы могут с собой и огнестрельное оружие таскать, кажется, труп Хариссона доказывает, что оно у них есть. У тебя сейчас даже полицейского транквилизатора нет. Что с собой возьмешь? Кухонный нож?
Джуди опустила глаза, недовольно забарабанила лапой по полу, судорожно ища аргументы. У нее был противолисий баллончик, но толку от него сейчас… пшик, и всё. Разумнее было послушаться Ника и скорее поехать по данному им адресу, но Хоппс никак не могла смириться с тем, что вот так просто позволит себе бросить Эмили Хариссон.
Неожиданно Джуди воспрянула:
— Мы подъедем туда, как раз когда убийца или убийцы уйдут, и постараемся ей помочь. Вдруг еще не поздно будет вызвать скорую?
— Почему бы не вызвать скорую отсюда, раз уж ты сегодня решила поработать спасительницей? — раздраженно спросил Ник и сам же себя хлопнул по лбу: — Черт, они же могут приехать слишком рано…
— Вот именно! И что значит — сегодня? А последние пару дней мы чем занимаемся? Уж не твоим ли спасением? — Джуди нехорошо сощурилась. — Впрочем, нас двое, раз ты так хочешь ехать сразу на адрес, давай разделимся.
— Ну уж нет, — лис отвернулся, отвлекаясь на заказ такси и давая Джуди переодеться. Повисло неловкое молчание, звенящее в ушах недосказанностью.
Спустя пару минут они молча покинули квартиру, и в предрассветной темноте Джуди держалась Ника, полагаясь на его ночное зрение, не прислушиваясь к инстинктам, мол, большой и страшный хищник вышел на охоту, а значит, глупой зайке пора прятаться в норке. Напротив, когда она была схвачена за лапу, вздрогнув, она с облегчением выдохнула: это всего лишь Ник.
Ведь она услышала всё, что так и осталось непроизнесенным.
Ее ушки вытянулись в струнку: где-то неподалеку ехала машина. Она потянула Ника за руку, кивая в сторону въезда во двор. Лис кивнул и повернул ее мордой к себе. В свободную серую лапу ткнулся противолисий баллончик.
— Держи, на всякий случай, — в слабом и таком далеком свете уличного фонаря Джуди не смогла разглядеть выражения морды Ника, но поторопилась объясниться:
— Ник, я… ох, черт, как глупо получилось! Я его не брала и тем более не прятала, это наверное родители положили, пока меня в комнате не было и… — сумбурные оправдания были прерваны коротким смешком.
— Остановись, Морковка, я всё понимаю.
— Тогда оставь себе, раз уж мы не собираемся разделяться, — Джуди улыбнулась, глядя, как машина такси останавливается перед ними.
Ник вздохнул, открывая заднюю дверь и пропуская Джуди вперед, а следом уселся сам. Коротко глянул, сверкнув в темноте хищными глазами, на Джуди и произнес:
— Перекресток Боровой и улицы Гиацинтов.
Водитель — усталого вида енот — обреченно кивнул, хлебнул кофе из стаканчика, стоявшего в подстаканнике между передними сиденьями, и, прибавив звук у радио, отпустил тормоз, медленно набирая скорость. Джуди снова достала телефон и нажала на последний набранный, готовясь вновь к обреченным гудкам.
— Не отвечает? — едва слышно спросил Ник, нахмурившись. Его чутье упрямо вопило, что их действия — не лучшая из затей, но лис прекрасно понимал: спорить с Джуди сейчас бессмысленно. Она действительно хотела спасти жизнь Эмили Хариссон и останавливаться не собиралась. Иначе самой себе не докажет, что она не трусливый кролик. Ник хорошо знал такой взгляд: видел его раньше, совсем давно в зеркале.
А потом перестал.
Джуди покачала головой и сбросила вызов. Конечно, лось может честно спать, отключив звук и запасаясь бодростью для предстоящего дежурства. Если бы у Джуди хотя бы был номер Буйволсона! Крольчиха чувствовала острую необходимость оповестить хоть кого-нибудь из проверенных полицейских, но единственная ниточка — связь с Фурнье — обрывалась длинными безнадежными гудками. Джуди нервно заерзала на сиденье, глядя, как за окном, сливаясь в линии, проплывают фонари и редкие окна неспящих зверей.
Она сморгнула, и контрастная ночная картинка тут же обрела резкость.
«Только бы не шмыгнуть носом,» — отрешенно подумала Джуди, которую захватывало всё нарастающее чувство горькой обиды: если бы она сейчас была нормальным полицейским, им бы не надо было скрываться, дозваниваться до кого-либо, ждать… один звонок — и на место преступления уже мчится не только она, но и подмога, и скорая. И у миссис Хариссон появился бы шанс.
А сейчас реальность тихо шептала ей: не успеют. И ничем не смогут помочь.
Автомобиль затормозил, и Ник молча расплатился с водителем, которого не интересовало практически ничего, кроме стаканчика с кофе и ночного выпуска новостей, посвященного предстоящему фестивалю оперы. Енот лениво кивнул и, отдав сдачу, философски проводил пассажиров, служивших ему, кажется, только антуражем, взглядом.
Джуди и Ник, оказавшись на улице, быстро огляделись. Лис тут же сообразил, где находится их цель, и уверенно схватил напарницу за лапу, жестом приказав молчать. Та только закатила глаза, но тут ночной воздух резанула опрометчиво громкая мелодия звонка. Джуди торопливо приняла вызов, виновато прижав уши к затылку.
— Джуди Хоппс слушает, — трагичным полушепотом ответила она, недовольно покосившись на прижавшегося ухом к мобильнику Ника.
— Это Фурнье, вы звонили, Джуди, — спокойно проговорил собеседник. Фоном слышалась полицейская сирена. — Я так понимаю, вы по поводу Хариссонов… Мне только что поступил вызов, соседи говорят, то ли поджог, то ли взрыв в их доме. Я уже еду.
— Мы уже здесь, детектив! — инициативно перебила Джуди. — Эмили… миссис Хариссон позвонила нам где-то полчаса назад, дала контакты одного зверя и сказала, что, кажется, ее пришли убивать! Вы только едете? Давайте мы попробуем разведать обстановку и вызовем скорую…
— А давайте вы не будете лезть на амбразуру, мисс Хоппс? — огрызнулся лось, и Джуди увидела, как едва заметно усмехнулся Ник. Впрочем, эту ухмылку стер тычок локтем куда придется — а пришлось, кажется, под ребра. — Мы с вами, кажется, договаривались не рисковать лишний раз? Если при нынешней любви некоторых моих коллег к вашему рыжему другу его смогут как-то привязать еще к одному трупу, то нам придется несладко. Поэтому будьте добры, хотя бы меня дождитесь. Я позвоню.
— Но… — вызов прервался, не дав Джуди закончить. Плечи опустились. — Чувствую себя ребенком, которого отчитала за безрассудство мама. Почему кроликов не воспринимают всерьёз?!
— Морковка, успокойся, это не кроликов всерьёз не принимают, это твоя затея просто не самая разумная, — Ник взял Джуди за лапку и потянул в один из переулков, пристально вглядываясь в темноту и принюхиваясь. Крольчиха настороженно обратилась в слух. С нарастающей громкостью приближалась сирена: то ли пожарная, то ли полицейская.
— Ну спасибо, утешил, — фыркнула она, но потом сама же с сожалением призналась: — Знаешь, я ведь и сама понимаю, что это глупо вот так вот лезть напролом, но как подумаю, что она там одна и мы еще могли бы ей помочь…
— Не могли, — глухо оборвал ее Ник, пропуская вперед и, придержав за плечи, показывая в узкую щель между зданиями дом Хариссонов, слепящий беспросветным пламенем. Ник с трудом удержался от того, чтобы вздрогнуть, когда под его пальцами испуганно дернулись плечики напарницы.
— Всё верно, — так же тихо и безэмоционально поддакнула она, — Эмили звонила нам около получаса назад. Даже будь мы копами…
— Я думаю, ее убили быстро, — Ник потянул Джуди из переулка. Смотреть здесь уже было не на что. — Либо она им сразу всё сказала, либо решили, что пытать долго и бесполезно.
— Надо посмотреть на труп, — Джуди, собравшись, достала из кармана телефон и уставилась на экран, ожидая звонка. — Может, поймем, единственные ли мы посвящены в тайну личности… эээ… кажется, мисс Райс.
— Если не одни, то срочно поедем туда. Адрес с собой? — Джуди кивнула, и Ник продолжил: — Может, просто спросим Фурнье? Он вроде пока не лгал нам.
Крольчиха покачала головой, всё еще глядя в экран телефона.
— Хочу сама посмотреть. Вдруг замечу что-нибудь важное. Еще вот вопрос: почему ее убили именно сегодня ночью? Сразу после разговора с нами? Совпадение? Или за нами всё-таки следят? — Джуди поглядела на Ника без тени испуга в фиолетовых глазах — сама настороженность и серьезность. В милом обличье кролика.
Ник сморгнул, возвращаясь с небес на землю.
— Давай по умолчанию считать, что это совпадение. Пока не докажем обратного, — лис хмыкнул, прислонившись к стене ближайшего домишки, и зевнул.
— Непредусмотрительно. Лучше уж по умолчанию считать, что следят, — крольчиха провела пальцем по экрану, разблокировав смартфон, и поморщилась. Вот уж чего она всегда терпеть не могла, так это ожидание: сейчас бы столько сделать, кучу зверей опросить, но… Фурнье не звонит, заставляя Хоппс нервно барабанить лапой от нетерпения.
— И утонуть в собственном пессимизме, — Ник грустно усмехнулся, обнажив клыки, но напарница с ее заметно уступающим ночным зрением, кажется, не заметила. — Прости, Морковка, но у меня нет твоей непоколебимой веры в окружающих, а без нее полагать, что мы под колпаком у копов или еще кого похуже, — всё равно, что лапки сложить и в могилу лечь живьём. Тогда нельзя верить ни твоему быкану-капитану, ни этому Фурнье — никому.
— Да брось, — неуверенно возразила Джуди, оторвав взгляд от экрана. Отыскала глазами темный силуэт Ника, не спешившего выходить на более освещенную часть, и неуверенно улыбнулась. — Не обязательно настолько…
— Джудс, подкупить парочку копов легче, чем нанять несколько зверей для слежки, обеспечить их транспортом, жучками, доступом к мобильному и так далее.
Джуди призадумалась над ответом и вздрогнула от тихо зазвонившего телефона, поспешно отвечая на вызов:
— Да, детектив! Вы уже здесь? — коротко глянув на напарника, она подошла поближе и включила громкую связь, положив телефон на лапку горизонтально.
— Да. Готовы опознать труп? — тихо и без эмоций спросил Фурнье, фоном шли бурные переговоры, похоже, полиции с пожарными. — Ну и посмотрите хоть, во что ввязались. Здесь все свои, только первый департамент, если что.
Крольчиха энергично закивала:
— Да-да, конечно, сейчас подойдем, мистер Фурнье!
— Кхм, — лось кашлянул, напрягшись. — Джуди, я вообще-то имел в виду только вас. Простите, но ваш друг всё ещё находится в розыске, а даже в нашем участке покрытием разыскиваемых за убийство зверей увлекаемся только мы с шефом. Уж не обессудьте.
— Но детектив! — возмущения в голосе Джуди хватило бы не на один десяток кроликов, уличенных в слишком милых ушах. — Я гарантирую, что Ник тут абсолютно не при чём! Между прочим, когда Эмили нам позвонила…
— Я знаю. Другие — нет, — отрезал лось. — Жду вас у поворота к дому Хариссонов.
Вызов прервался под шумное недовольное дыхание крольчихи, которую просто распирало от возмущения. А потом носик задергался уже от страха, и фиолетовые глаза с ужасом уставились на напарника, пока сохранявшего внешнее спокойствие. Джуди схватила Ника за локоть и выдернула-таки на тусклый, но всё-таки свет, устав пялиться в темноту.
— Ник, а если ты прав?! А что если нас сейчас разделят и по одиночке…
— Прикопают где-нибудь, Морковка? — лис приподнял бровь, блеснув изумрудными глазами. — Неужто наша отважная мисс Хоппс наконец-то начала бояться?
— Без шуток, Ник! — охнула крольчиха, барабаня лапой по асфальту.
— Не переживай, там есть и другие копы, уж кто-нибудь да поможет, если что, — лис ободряюще приобнял Джуди за плечи, но та упрямо сбросила рыжую лапу.
— Я-то справлюсь! — отмахнулась Джуди, ни на секунду не задумавшись и заставив Ника хмыкнуть. — А ты? Один посреди ночи на совершенно пустых улицах, а ведь за тобой охотится маньяк, Ник!
Лис, не выдержав, тихонько рассмеялся и, подхватив напарницу под локоть, повел ее к месту встречи с Фурнье, стараясь не смотреть в сторону разъяренного кролика. Общение Ника с этой ушастой братией до знакомства с Хоппс вообще было крайне поверхностным, в основном он пересекался с наивными, хоть и городскими кроликами, которые рисковали всё же купить что-то у лиса, и в целом те не отличались от остальных клиентов: капелька обаяния, обходительность и совсем немного хитрости работали на обладателях длинных ушей абсолютно так же, как и на прочих млекопитающих.
Но Джуди… с ней было интересно. В отличие от каких-то безликих, похожих друг на друга кроликов, которых рисовало Нику воображение, у Хоппс индивидуальность и характер лезли наружу из всех щелей, а уж эмоции! А эмоции, вот например, как сейчас, распирали ее изнутри, заставляя улыбнуться.
— Маньяк? Ну ты загнула! Скорее просто убийца, да и пока не за мной, он пока исключительно на рысей клюет. Ну и, конечно, как же я переживу хоть мгновение без охраны моего любимого кролика? Не хочу тебя разочаровывать, но я как-то прожил три десятка лет и уж часок как-нибудь потерплю! — Ник остановился, завидев вдали силуэт лося, и почувствовал, как его грубо и требовательно дернули за рукав.
— Что значит «твой любимый кролик»?! — по счастью, на мордочке Джуди требовательность мешалась с любопытством, а не с возмущением.
— Ты мой первый близко знакомый кролик, Морковка, а значит, можешь смело рассчитывать на все первые места в личных рейтингах, — Ник невозмутимо развел лапами. — На самого занудного кролика в том числе!
— Ты самый невозможный лис в мире, — с досадой заключила Хоппс, скрестив лапы на груди. — И да, ты не единственный лис в моем личном рейтинге. — Джуди решила не уточнять, что ее рейтинг состоит всего из двух лисов. Их же в любом случае больше, чем у Ника кроликов, верно? — Поэтому береги себя, иначе все лавры уйдут кому-нибудь другому, мистер Уайлд!
Ник приподнял брови и ловко выудил из кармана противолисий баллончик, поднеся его к морде на манер знаменитого героя одной бессмертной франшизы.
«А ведь похож, прохвост», — с улыбкой подумала Джуди, отворачиваясь и вприпрыжку приближаясь к детективу Фурнье. Крольчиха посерьезнела, вспомнив, что они здесь совсем не ради увлекательной прогулки.
— Детектив? — Джуди встала рядом с лосем и задрала голову, удостоенная лишь короткого кивка вместо приветствия. — Идём?
— Один вопрос: как у вас, нервы крепкие, Джуди? Зрелище там не из приятных, я бы вам и не предложил, но вы же вроде как в полицию хотели идти работать… — Фурнье задумчиво покрутил в копыте пачку сигарет, но так и не решился, запихнув ее обратно в карман плаща.
— За меня не беспокойтесь, — Джуди уверенно расправилась плечи. — Идём.
Фурнье кивнул и жестом пропустил Хоппс вперед, благо сейчас дом Хариссонов нашел бы даже слепой: почерневший, местами еще дымящийся, он стоял, окруженный сиянием фар и проблесковых маячков. Вокруг неторопливо бродили полицейские и эксперты, смирившиеся, что здесь работы на весь остаток ночи.
— Гостиная и спальни практически полностью уничтожены огнем, — начал вводить Джуди в курс дела Фурнье. — Судя по всему, убийцы зашли со двора, — лось уверенно повел Джуди по пути преступников, давая осмотреться и вдоволь налюбоваться разбитой хлипкой дверью. — С миссис Хариссон они столкнулись в районе спальни, но пытали ее уже в гостиной.
— Пытали? — Джуди осторожно переступила через осколки от уже знакомых фотографий, замечая общий беспорядок, которого здесь прежде не было.
— Сейчас сложно что-то сказать, но медик сказал, что как минимум множественные переломы. Под конец ее, похоже, связали, оставив умирать в огне.
— А перед этим — снова что-то искали, — крольчиха осторожно отодвинула груду вещей, выкинутых из шкафа и брошенных прямо на пол без разбору.
— Видимо, то же, что и у Уайлда. Никаких идей? — Фурнье указал на расстеленную клеенку, под которой тихонько хрустело стекло. — Осторожно, не наступайте на пол. Сюда.
Лось присел на корточки рядом с покрытым тканью телом, ожидая, когда Джуди пройдет в гостиную. Крольчиха то и дело останавливалась и делала снимки, заливая всю комнату вспышкой. Фурнье не очень любил новичков, которые обычно оказывались обузой и балластом на следствии, но Хоппс, похоже, могла бы стать неплохим дополнением к их департаменту.
— Совсем никаких. Мы даже примерно не знаем, что убийцы хотели от Хариссонов и что хотят от Ника. Детектив, у вас это дело не заберут? — Джуди склонилась над телом и осторожно потянула ткань за край, открывая вид на обожженный мех с обнажившейся почерневшей кожей. Через плечо тянулось несколько разноразмерных глубоких порезов. Джуди провела пальцами над ними, представляя на их месте когтистую хищную лапу. Не сходилось. — Это ведь не следы когтей, верно?
Фурнье кивнул, приподнимая ткань с другой стороны и указывая на разбитую лапу, которая, казалось, вообще потеряла свою естественную форму:
— Скорее всего нож или даже скальпель, точнее эксперты скажут уже после полного вскрытия. Тут вообще есть над чем поработать: вон, те же лапы. Кости, можно сказать, раскрошили.
— И она не кричала, — Джуди кивнула на обезображенную кровоподтеками морду рыси, у челюсти которой свисал съежившийся и почерневший от огня обрывок скотча. — Мне даже страшно представить, что они ищут. Что Эмили так защищала?.. Так у вас не заберут дело?
— Надеюсь, что нет, — Фурнье встал, потер копытом лоб. — Если попытаются, я постараюсь его отстоять, но… если очень захотят, то отнимут, сами понимаете. Хотя бы под предлогом «объединить дела», раз уж они супруги. А что за зверь, контактами которого поделилась с вами миссис Хариссон?
Крольчиха потупилась, быстро сделала фото трупа и снова накрыла Эмили.
— Эм, ну… Знаете, надо сначала проверить… — Джуди натянуто улыбнулась.
— Не доверяете? — Морис Фурнье хмыкнул. — Что ж, захотите поделиться — звоните. По-хорошему я просто обязан добиться от вас хотя бы имени этого зверя, но я понимаю, чего вы опасаетесь. Ваше право. Главное, не повторите судьбу миссис Хариссон.
Джуди кивнула, сощурившись:
— Мы постараемся. Кстати… вы при осмотре не нашли ее телефон?
— Нашли. Восстановлению не подлежит. Похоже, перед визитом убийц, она его разбила. Еще чем-то могу вам помочь?
Джуди покачала головой. Глянула на Фурнье на прощанье и пошла к выходу, напоследок оглядывая комнату еще раз. Всё здесь отдавало липким кошмаром, искажающим только что прожитый день самым причудливым образом, но запах, переговоры бывших коллег где-то неподалеку, красно-синие всполохи, изрезанными бликами проникающие в дом через окна и распахнутые настежь двери — всё это говорили об абсолютной реальности происходящего.
Задумавшись, Джуди не заметила, как вышла из дома. Кажется, кто-то из первого департамента ее заметил и даже окликнул, но Хоппс не обратила на звук собственного имени никакого внимания.
Когда-то в академии им говорили, что для хорошего полицейского необходим баланс между хладнокровием и состраданием: нельзя рыдать над каждым трупом, но нельзя и переставать бороться за справедливость. Раньше это казалось чем-то вроде байки от пожилых бывших копов, решивших поучить студентов.
Джуди Хоппс теперь абсолютно точно поняла, что значил тот совет.
— Морковка, всё в порядке? — лис словно появился из ниоткуда, всего-то сделав шаг из тени.
— Да. Со мной — да, — крольчиха серьезно посмотрела на напарника. — Есть место, где мы сейчас можем выпить кофе и перекусить?
— Найдется, конечно, это же Зверополис, — Ник пожал плечами.
— Хорошо. Веди. А потом сразу едем к Маргарет Райс.
Примечания:
Усё, я ушел на подачу, надеюсь выжить до конца следующей недели!
И что-то я ушел в сплошной беспробудный диалог. Постараюсь исправиться.