***
В отсутствие сложных заданий, Гарри решил обратить все свое внимание на ослабляющие эффекты. Для начала он решил пойти легким путем — обратиться в Больничное крыло. Мадам Помфри подобрала ему курс укрепляющих зелий на ближайшие два месяца и посоветовала больше заниматься физкультурой. После обсуждения правильного питания, Гарри задал медикведьме так интересующий его вопрос об очках. К счастью зелье, которое улучшило бы его зрение, существовало, однако было весьма сложным, и персонализированным. То есть его надо было варить под конкретного человека. Посмотрев на расстроенного Поттера, мадам Помфри посоветовала ему обратиться к профессору Снейпу. — Северус частенько во время учебного года берет дополнительные заказы, он вам не откажет. Но Гарри был уверен в обратном. К тому же он явно не представлял, где взять сумму в двести — триста галлеонов, необходимую для закупки ингредиентов. Однако ему не дали погрузиться в уныние. Стоило только покинуть Больничное крыло, как иконка с квестами замигала. Устроившись поудобней на подоконнике в пустынном коридоре, он открыл страницу с сюжетными заданиями. «Добыть три редких ингредиента для зельеварения (0/3). Награда +400 очков опыта,???» Поттер почесал затылок и отправился на обед. Ковыряясь в тарелке с овощами и отварным мясом, он размышлял о новом задании. Судя по тому, как оно подвернулось, все это неспроста. И наградой будет избавление от ненавистных очков. Это радовало парня и весьма напрягало. Он подозревал, что за всем тем, что с ним происходит, стоит директор или Волдеморт. И не известно, что предпочтительней. Мысли о Дамблдоре, заставили вспомнить об одной интересной детали. Когда Поттер посещал директорский кабинет для бесед, распределяющая шляпа, лежавшая на полке у дальней стены, переливалась голубоватым свечением. Точно так же себя вела и мантия, найденная в сундуке перед отправлением в Хогвартс. Значило ли это, что шляпа была частью экипировки? И как Гарри мог ее заполучить, не вызвав подозрений? Эти вопросы терзали его уже третий день. Приближался матч по квиддичу, а Гарри все еще буксовал с квестом. Нет, он предпринимал определенные попытки. Например, вооружившись маленькой лопаткой, он облазил половину хогвартских теплиц, без всякого результата, правда. Приуныв, парень хотел уже отказаться от квиддича, так как всерьез опасался упасть с метлы, терзаемый головной болью. Однако накануне матча, во время очередного размышления о шляпе, в многострадальной голове пронеслось озарение. Василиск! Он-то уж точно очень редкий и ценный, как раз для задания. Дождавшись, пока соседи по комнате уснут, Поттер отправился в Тайную комнату, прихватив с собой метлу. Однако в зале с головой Слизерина его постигло разочарование. За два с половиной года крысы и другие мелкие хищники, водящиеся здесь, полностью объели труп змеи, и перед Гарри находился лишь голый скелет. Потоптавшись, он уже хотел возвращаться не солоно хлебавши, когда обратил внимание на отдельно валяющийся клык. Надежда снова затрепыхалась в его сердце. Нырнув в инвентарь и изъяв оттуда колбу и защитные перчатки из набора для зельеварения, Поттер приступил к процедурам с клыком. К счастью, внутри еще сохранилось несколько капель яда. Сцедив остатки и с остальных, он с восторгом смотрел, как колба засияла в его руках и пропала. В листе заданий мигнуло изменение (1/3). Весело насвистывая, Поттер направился к выходу из комнаты. Пробираясь по туннелю назад, он запнулся и растянулся поверх старой змеиной кожи. Внезапно она также засияла и исчезла. Шокированный своим везением и тупоголовостью Гарри, убедившись, что шкура зачлась за отдельный предмет, вернулся в башню Гриффиндора. Головная боль ненадолго отпустила его.***
Грохот трибун, слизеринцы, распевающие скабрезную песенку, и его друг, как деревянный, пропускает мяч за мячом. Гарри хотелось поскорее поймать снитч, чтобы спасти Рона от позора. Внезапно над трибунами Гриффиндора развернулось огромное полотнище: «Рон, поймаешь квоффл, и я тебя поцелую. Лаванда». Слизеринцы, мимо которых пролетел Гарри, усилили звучание собственных голосов. К удивлению игроков Рон действительно перестал пропускать мячи, однако теперь он был настолько залит краской смущения, что невозможно было понять, где кончается форма и начинается его друг. Внезапно золотой отблеск отвлек Поттера от созерцания вратаря. Развернувшись на девяносто градусов, он ушел почти в отвесное пике. Снитч, неторопливо летал возле самой травы и манил его. Рядом пикировал Малфой, отставая на несколько сантиметров. Мыслей не было, лишь свист ветра, неимоверное силовое усилие и почти удавшийся выход из пике. Прокатившись по траве, содрав кожу и набив шишки, он вскинул вверх руку с зажатым в ней трепыхающимся мячом. Через несколько минут юношу окружили болельщики и члены команды, кто-то обнимал его, кто-то просто теребил. В итоге, водрузив его на руки, гриффиндорцы отправились в свою башню, праздновать. И только, когда ажиотаж вокруг его персоны поутих, Гарри заметил висящий у него на шее странный шарф. При снятии он мгновенно засиял голубым светом и исчез, занимая свое место в экипировке. Ошарашенный Поттер смотрел на свое приобретение непонимающими глазами. Потом хмыкнул и закрыл инвентарь. Подумаешь, странный, главное — полезный. «Шарф Спартак — Чемпион, (+1) к силе, (+1) к удаче».