ID работы: 4376350

Возраст согласия

Слэш
NC-17
Завершён
1707
автор
Размер:
163 страницы, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1707 Нравится 250 Отзывы 989 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
— Вольно! — смилостивился над своими спутниками Гарри, едва троица без потерь очутилась в каком-то огромном полутёмном помещении под высокой крышей. — Благодарю за службу! Всем разрешаю покурить и оправиться. — Аферист! — визгливо «пустил петуха» Люциус, выдернул ладонь из жёсткого захвата и судорожно закашлялся. — Плут! Обманщик! — А напомните-ка нам с профессором, дорогуша, — доверчиво заглядывая в побелевшие от бешенства глаза Малфоя и продолжая держать Снейпа за руку, ласково промурлыкал Поттер. — Вы в каком полку служили? — Чего?! — опешил, чуть не подавившись слюной, лорд Малфой. — Да ничего, — пожал плечами Гарри. — Обращаетесь, говорю, не по уставу. И претензии не по адресу. Вы же первыми захотели магический брак, и вас никто не заставлял и не принуждал. Сами виноваты: инициатива всегда наказуема. В общем, зайки мои, за что боролись — на то и напоролись. Теперь, отныне и до века, я — ваш старший супруг, глава семьи, повелитель и господин, тиран и деспот. Да шучу я. Шучу! Будете правильно себя вести — ничего плохого не случится, и вы полýчите всё, о чем мечтали. Как там говорится, мистер Малфой? А, вспомнил! У вас всё будет, и вам за это ничего не будет. Доступно излагаю? — Солдафон! Фигляр! — чуть поумерил свой пыл Люциус. — Лорд Малфой, — приложив руку к пустой голове, лихо откозырял Гарри. — Два наряда вне очереди! Раздевайтесь. Была команда продолжать ритуал. Сей момент будем закреплять магический брак. Что-то непонятно? — властно повысил голос Поттер. — Сейчас (вы — снизу, я — сверху) начнём творить прекрасную сагу о нашей большой и чистой любви. Люциус, наконец-то осознав грандиозные масштабы стихийного бедствия, обхватил блондинистую голову обеими руками, безжалостно портя модную укладку, и тоскливо заскулил на одной ноте. В этот момент Снейп, постепенно начавший приходить в себя от жестокого разочарования, тихонько мыкнул, опробуя голос. И зябко поёжился: в зале ощутимо потянуло сквозняком и запахло гарью. — Северус, — мгновенно отреагировал на профессорские шевеления Поттер. — Потерпи немного. Ну, ты же сам слышал, что сказал Дамблдор: нам необходимо закрепить брак. Это обязательно. Мы должны принести ритуальную жертву нашей общей матери — Магии, щедро окропив своим семенем вот этот малахитовый алтарь. Иначе всё в нашей жизни пойдет наперекосяк. Зал внезапно ярко озарился светом многочисленных свечей, и Гарри указал на невысокий постамент из зелёного камня, появившийся в центре. В ответ Снейп обречённо кивнул, осторожно кашлянул и переступил с ноги на ногу, как стреноженный скакун. — Люциус! — нежно позвал Поттер. Малфой мгновенно прекратил стенать и нехотя вытянулся во фрунт. — Ну, ты же понимаешь: ничего уже не переиграть. Назад хода нет. Высшие силы одобрили и утвердили мою кандидатуру на замещение вакантной должности вашего старшего супруга. С древней изначальной магией спорить бессмысленно: не то она разочаруется и жестоко отомстит. Не надо её дразнить, надо лишь повиноваться, и тогда магия будет к нам благосклонна. Мне, если хотите знать, тоже немного не по себе: это мой первый раз. Сегодня я распрощаюсь с детством и стану мужчиной. А почётным первым партнёром у меня будет… — он внимательно оглядел стоящих по стойке «смирно» супругов. — Слушайте, а давайте, чтобы никому не было обидно, бросим жребий? Вот смотрите: берём монету, — Гарри жестом опытного фокусника вынул из воздуха золотой галеон. — Разрешите обратиться? — прокаркал Снейп и, получив в ответ одобрительный кивок, достал из кармана мантии серебряный сикль. — Вот. Для чистоты эксперимента. — Да на здоровье, — покладисто согласился Поттер. — Значит так, запомните: Люциус — орёл, Северус — решка. — Какой я теперь орёл, — горестно выдохнул Малфой и низко опустил голову. — Мокрая курица! — Разве можно не любить себя до такой степени?! — делано изумился Гарри и продолжил скороговоркой. — Вы — очень красивый мужчина, желанный партнёр, глава старинного рода, сильный маг. Северус, я правильно процитировал лорда Малфоя? Люциус, я ничего не упустил? В ответ блондин сжал зубы и пошёл красными пятнами. А Снейп лишь хмыкнул, припомнив недавний разговор в кабинете Дамблдора и те комплименты, которые щедро рассыпал приятель с целью очаровать эту зловредную ехидину, которая нежданно-негаданно продемонстрировала чересчур хорошую память и выдающийся магический потенциал. Вот ведь воистину сказано: не буди лихо, пока оно тихо. — Да ладно-ладно, не бойтесь. Я не сержусь, — великодушно заявил Поттер и одновременно ласково погладил Малфоя по плечу, а Снейпа по предплечью. — Вы же хотели как лучше, а получилось как всегда. Не огорчайтесь. Со мной вечно так: всё шиворот навыворот. Я — личность неординарная и непредсказуемая, зато весёлая, незлобивая и жизнерадостная. Кстати, профессор, задница у меня вовсе не тощая, а маленькая и упругая. И вы в этом скоро убедитесь. А приключений на неё я вовсе не ищу, они меня сами находят. Ну, что там у нас со жребием? Монетка, вырвавшись из пальцев Снейпа, взлетела и, блеснув сторонами, послушно улеглась в подставленную ладошку Гарри. — Аверс (1)! — торжественно провозгласил Поттер и продемонстрировал супругам изображение трёхглавого дракона — герб банка-эмитента (2) Гринготтса. — Лорд Малфой, ваш номер — первый. Извините великодушно, но любить одновременно двух мужей сразу я, наверное, пока не сумею. Торжественно обещаю научиться! Лорд Принц-Снейп, сожалею, но вам придётся немного подождать своей очереди. Прошу вас! Располагайтесь. Выпейте вина, отведайте фруктов и, непременно, орешков в шоколаде. Не знаю, пока не проверял, но, говорят, это полезно для здоровья и усиливает половое влечение. Гарри сделал небрежный пасс рукой. И удивлённый Снейп, совсем недавно с превеликим трудом освоивший азы беспалочковой магии, увидел прямо перед собой низенький столик с напитками, сластями, фруктами и легкими закусками. Рядом стояло кресло с высокой спинкой. Чтобы не искушать судьбу и не злить Поттера, каким-то (уму непостижимым!) образом сумевшего пробраться на пост их старшего супруга, зельевар послушно уселся за стол. Сидение оказалось мягким, а спинка удобно подстроилась под ноющую спину, уставшую за этот долгий и безумный день. Снейп, так и не выпивший директорского чаю с лимонными дольками, давно ощущал жажду и одним большим глотком опустошил высокий бокал, от волнения не разобрав вкуса напитка. Завидев перед собой тарелку, наполненную редкостными деликатесами, он вдруг почувствовал страшный голод и с жадностью набросился на угощение, нервно заедая стресс. — А я? — Люциус, пытающийся «тянуть резину» и мечтающий всеми силами и средствами отсрочить момент соития, с завистью поглядывал на Снейпа и с надеждой — на богато сервированный столик. — А ты, мой милый, сейчас будешь исполнять свои супружеские обязанности, — проворковал Гарри и попытался ухватить оробевшего мужа под локоток, но Малфой боязливо спрятал руки за спину. — Смотри: брачное ложе уже готово и ждёт нас с нетерпением. Снейп инстинктивно повернул голову и тоже всмотрелся: и впрямь, по гладкому и отполированному малахитовому алтарю, напоминающему невысокий широкий пьедестал, периодически пробегала волнистая рябь. В районе солнечного сплетения зельевара (там, где по слухам, находится душа) похолодело, сердце ёкнуло и зачастило. Принцу-полукровке, лорду двух ныне захиревших, а в прошлом славных родов, впервые посчастливилось познать, как оживает старинный родовой камень, дышит древней магией и с нетерпеливым восторгом предвкушает традиционное ритуальное жертвоприношение. — Скажите, Гарри, кто вы? — очевидно, проснувшийся алтарь не произвел на Малфоя должного впечатления, и он продолжал отчаянно тянуть время. — Я ощущаю в вас какое-то наследие, но никак не могу определиться, — Люциус тщательно принюхался. — Нет! Точно не оборотень. Тогда… Вампир? Вейла? Высший эльф? — Холодно-холодно, не угадали! — игриво заулыбался Поттер. — Все серьёзные разговоры отложим до завтра, а сейчас… Пройдемте! Малфой энергично замотал головой и попятился.  — Люциус! Ну, в чём дело? — продолжал нахраписто наседать Гарри. — Успокойся и послушай меня внимательно. Ты же сам говорил, что однополые союзы — красивая и старинная традиция волшебной диаспоры. И уверял меня, что быть нижним партнёром сильного мага — это огромная честь. Давай вместе испытаем райское блаженство, а? Я ведь всё равно не отстану. Ты только представь, какие достойные наследники у нас родятся! Умные, талантливые, красивые. Все в тебя! Люциус неаристократично разинул рот, видимо, заявление Поттера о предстоящей беременности окончательно выбило его из колеи. Об этой обязанности младшего супруга (применительно к себе любимому) Малфой даже и не задумывался, поэтому на секунду утратил бдительность. Гарри, пользуясь моментом, проворно подскочил к зазевавшемуся мужу и неожиданно легко подхватил его на руки. Поражённый в самое сердце упоминанием крайней необходимости продолжения рода Снейп не успел даже удивиться ещё сильнее, как хрупкий Поттер, не испытывая никаких затруднений, ловко оттранспортировал высокого, широкоплечего и довольно увесистого блондина к алтарю. Усадив подозрительно притихшего супруга на импровизированное ложе и устроившись рядом, Поттер принялся что-то горячо, сбивчиво, но, к сожалению, слишком тихо нашёптывать, легонько касаясь губами Люциусова порозовевшего ушка. Любознательный зельевар изо всех сил напряг слух. Ничего так и не разобрав, он попробовал применить легилименцию, но попытка порыться в мозгах у старшего мужа с треском провалилась. Тогда (с горя) Снейп выхлебал ещё один бокал коллекционного красного вина и обессилено откинулся на спинку кресла. Он — суровый профессор, зельевар с мировым именем и боевой маг не из последних — обречённо ожидал неминуемой расплаты за все свои прошлые нападки, откровенные оскорбления и злобные насмешки, которыми он с наслаждением осыпал вечно нечёсаную голову несобранного, безалаберного и нерадивого гриффиндорского неформального лидера. Тем временем, Гарри уверенно обнял за плечи дезориентированного Люциуса и осторожно коснулся пухлыми губками раскрасневшейся щеки строптивого супруга и тут же отпрянул, внимательно вглядываясь в серебристо-серые глаза напротив. Очевидно, прочитав там какое-то — понятное ему одному — руководство к действию, Поттер жадно припал к устам мужа, даря страстные, но не очень умелые поцелуи. Снейп, враз позабыв о мрачных мыслях, невольно подался вперед, отчего-то ни капельки не ревнуя, а лишь с огромным интересом наблюдая, как к Люциусу постепенно начинает возвращаться его обычная самоуверенность. Малфой привычно перехватил инициативу, вознамерившись показать поцелуйный мастер-класс и преподать наглядный урок, демонстрируя собственное превосходство в вопросах любовных игр перед юным неопытным подростком. Северус, удобнее устроившись в зрительном зале, внезапно поймал себя на крамольной мысли, что с нетерпением ожидает сцен повышенного (до 21+) возрастного ценза. Супруги не подкачали. Сладострастные лобзания длились и длились, а Гарри, перебравшийся на колени мужа, решил избавить Люциуса от лишней одежды. Поттер торопливо провёл ладошками по телу блондина, и парадная мантия исчезла в неизвестном направлении. В ответ полностью обнажённый Малфой, который по традиции не носил под мантией даже нижнего белья, нетерпеливо спихнул юношу с коленей. Рывком поставив перед собой между разведённых ног несопротивляющегося Гарри и стащив с него уродливые очки в перемотанной скотчем оправе, Люциус начал неаккуратно срывать и отбрасывать в сторону магловские обноски. Он, пустив в ход язык, губы и зубы, облизывал, целовал и осторожно прикусывал оперативно (его стараниями) оголяющиеся участки гибкого и смуглого тела, по-хозяйски метя территорию. Поттер не менее пылко отвечал на откровенные ласки, скользя руками и губами по кремово-белокожему, гладкому и тренированному телу, безупречное совершенство которого портила лишь одна деталь: уродливая татуировка на предплечье — Чёрная метка. Снейп проглотил тугую слюну и мгновенно почувствовал приятную тяжесть в паху. Если вид Люциуса дезабилье частенько услаждал его взоры в бассейне или сауне Малфой-мэнора, то голенького Поттера он узрел впервые. Оказывается, под магловским безразмерным и бесформенным барахлом, делавшим Гарри тщедушным пацанёнком, скрывался пропорционально сложенный, длинноногий и поджарый юный мужчина с чистой бархатистой кожей и накачанным прессом. Северус невольно залюбовался симпатичной кругленькой попочкой и аккуратным небольшим половым органом старшего супруга, уже полностью эрегированным и, следовательно, готовым к употреблению. Смутные опасения, что и этого размерчика будет вполне достаточно, чтобы повредить слизистую оболочку его девственного ануса, тут же выветрились из Снейповой головы, так и не оформившись до размеров трагедии вселенского масштаба. А всё потому, что мизансцена действа, полностью захватившего его внимание, коренным образом перестроилась: Малфой плавно соскользнул с алтаря и грациозно опустился на колени. Северус недоверчиво сморгнул: чудеса продолжались. Его спесивый Люциус, который без особой нужды сроду не бил земных поклонов даже перед Тёмным Лордом, освободив Поттера от растоптанных кроссовок и неумело заштопанных носков, припал долгим поцелуем к узкой ступне старшего мужа. Далее Снейп вообще разучился дышать: Малфой, распрямившись и попутно осторожно прикусив кожу на смуглом колене, добрался до мужниного безволосого паха, и с видимым удовольствием принялся облизывать тёмную блестящую головку Поттерова возбуждённого хозяйства. Северус, посвященный во все подробности половой жизни блондина, знал наверняка, что это первый минет в судьбе Люциуса, и попытался оценить его беспристрастно, пользуясь системой баллов, принятой в Хогвартсе. По всем статьям выходило, что Малфой вполне заслуживает оценки «Выше ожидаемого». Так как все телодвижения и гортанные стоны Поттера, очевидно, получающего громадное удовольствие, наглядно доказывали, что младший муж старается вовсю и уже сумел достичь определённых результатов. Не то чтобы Снейп был выдающимся экспертом в области орального секса, ибо добровольно лишал себя возможности попрактиковаться, ссылаясь на уважительные причины, но теоретически был подкован на все четыре копыта. В должностной инструкции декана Слизерина был чётко прописан пункт, вынуждающий профессора просматривать всю порнографическую продукцию, в огромных количествах попадающую на его рабочий стол после шмона в спальнях старшекурсников. А действие эротического спектакля продолжало плавно развиваться. Поттер, старательно придерживающий обеими руками роскошные волосы супруга, лезущие в лицо и отвлекающие Малфоя от серьёзного занятия, мелко задрожал. Видимо, намереваясь излиться прямиком в горло блондина, он сделал несколько размашистых фрикций и замер, уставившись на вспотевшего от усердия младшего мужа. Тут глаза Снейпа и вовсе чуть не вывалились из орбит. Слишком разборчивый в еде Люциус, который всегда брезгливо морщился от вида варёного лука и молочных пенок, и не подумал отстраниться, отважившись на дегустацию мужского эякулята. С непривычки не справившись с объемом и экзотическим вкусом попавшего в рот семени, Малфой судорожно сглотнул и, поперхнувшись, закашлялся. Тоненькая перламутровая струйка потекла по его подбородку, и Гарри, заботливо постучав супруга по спине, тщательно обтёр его лицо, собрав пальчиком собственное семя. Поттер медленно провёл испачканной рукой по алтарю, размазывая сперму по гладкой поверхности, и камень, возрадовавшись, опять пошёл волнами. Свечи, начавшие оплывать, дружно мигнув, разгорелись с новой силой. Гарри любовно огладил собственный опавший член и благодарно потянулся за поцелуем к наконец-то отдышавшемуся Люциусу. Малфой, поднявшись с колен, потоптался, разминая затекшие ноги, и подхватил старшего супруга на руки. Уложив Гарри в центр ложа, кажущегося ужасно твердым и холодным, блондин перевернул супруга на спину и начал медленно ласкать блестевшее от пота расслабленное тело. Снейп, вытянув шею и привстав с кресла для лучшего обзора, убедился, что зрение его не подводит, и неуёмный подросток опять сильно возбуждён, да и Люциус держится молодцом и пока не кончил. Кульминация любовных игр не заставила себя долго ждать и последовала своевременно: внезапно Малфой лихо и без всякой подготовки уселся на ожидающий его член старшего мужа и замер, привыкая к ощущениям. Снейпу, охнувшему от неожиданности, осталось только посочувствовать приятелю, стойко переносящему нечеловеческие муки. Однако Люциус, похоже, не испытывал абсолютно никакой боли или каких-либо мало-мальски неприятных ощущений. Он, заведя руки назад, надёжно оперся о согнутые в коленях ноги Поттера и активно задвигался, явно наслаждаясь процессом. Северус вспомнил, что в «Камасутре» такая расстановка сил называется «позой всадника», и некоторыми специалистами полагается как самая древняя из всех сексуальных положений, практикуемых человеком. Снейп душевно порадовался за друга: Малфой и тут остался на высоте, приняв на себя активную роль и направив ход полового акта по своему усмотрению, сконцентрировавшись на собственных ощущениях. Гарри ничего не оставалось, как, хрипловато постанывая от удовольствия, поддерживать энергично вращающего тазом блондина за талию. Люциус, разохотившись и почувствовав себя настоящим наездником, буквально скакал на возбужденном члене, удивляя благодарного зрителя в лице Снейпа чудесами вольтижировки. Впрочем, продолжалась эта гонка недолго: уставший Малфой сначала замедлился, а потом и вовсе остановился, утомленно рухнув на грудь Гарри. Юный муж ловко произвел рокировку, легко перевернув блондина на спину. Поттер, перехватив инициативу, достойно и в краткие сроки довел начатое до логического завершения и бурного семяизвержения. Люциус, шумно выдохнув, оросил смуглую грудь супруга спермой и облегчённо обмяк в его цепких объятиях. Гарри, нежно поцеловав младшего мужа, аккуратно вышел из расслабленного тела и, (как и в прошлый раз) собрав семя ладонью, провёл рукой по алтарю. Снейпу даже показалось, что древний артефакт громко зачавкал и замигал (подобно неисправному магловскому светофору) красным, жёлтым и зелёным одновременно, впитывая в себя ритуальное подношение. Малфой зашевелился, пытаясь сесть. — Куда собрался? — ласково поинтересовался Поттер, поглаживая мужа по растрёпанной шевелюре. И, так и не дождавшись внятного ответа, тихо, но отчётливо приказал. — Спать! Люциус послушно перевернулся на правый бок и, закрыв глаза и по-детски подложив под щёку ладонь, мирно засопел носом. Гарри, адресуясь к Снейпу, приложил палец к губам и практически беззвучно прищёлкнул пальцами. В тот же мгновение, откуда ни возьмись, у алтаря возникла призрачная фигура — длинноволосая и растрёпанная — небрежно закутанная в тёмное покрывало, и застыла перед Поттером, склонившись в почтительном поклоне и явно ожидая приказаний. Снейп, давно привыкший иметь дело с Хогвартскими привидениями, немного растерялся: такое странное существо он видел впервые. Присмотревшись, Северус решил, что, скорее всего, перед ним женщина. Но если бы в магловской полиции его попросили составить словесный портрет этой дамы, получилась бы полнейшая ерунда. Ну, а как описать внешность, которая пугает и отталкивает, как самый ужасный кошмар, и одновременно восхищает и притягивает, как дивный красочный сон? Тем временем, Поттер, привставший с малахитового ложа, важно кивнул в ответ и указал подбородком на сладко спящего Малфоя. Призрак коснулся рукой заулыбавшегося во сне Люциуса, и он моментально исчез, словно растворившись в воздухе. Диковинное создание ещё раз поклонилось и, превратившись в туманную дымку, мгновенно истаяло. — Не бойся, Северус! — зачарованный Снейп перевел глаза на Поттера, который абсолютно не стесняясь своей наготы, вновь уселся на алтарь и весело болтал ногами. — С Люциусом ничего плохого не случится. Мара (3) просто отнесёт его в спальню и проследит, чтобы нашему впечатлительному супругу не снились кошмары. И за тобой будет присматривать такая же. По-другому нельзя: иначе мары могут обидеться. Они испокон веку живут в этом доме и верой и правдой служат его хозяевам. А я не намерен что-либо менять в установившемся порядке. Ты же читал «Бестиарий» и понимаешь, что к чему. — А где мы всё-таки находимся? — отчего-то Снейп сразу и безоговорочно поверил Поттеру, что злых духов, вызывающих дурные сны, можно не опасаться. Но неизвестность его страшно нервировала. — Что это за дом? — Не беспокойся! Завтра вы всё узнаете. Я с удовольствием озвучу свои программные тезисы и отвечу на все ваши вопросы, — юный бесстыдник широко раздвинул ноги и напоказ, медленно провёл пальчиком по опять стоящему колом члену. — Знаешь, Люциус научил меня правильно целоваться. Теперь я непременно хочу закрепить пройденный материал и попрактиковаться. Иди ко мне!
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.