ID работы: 4376350

Возраст согласия

Слэш
NC-17
Завершён
1707
автор
Размер:
163 страницы, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1707 Нравится 250 Отзывы 989 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
— Итак, прошло уже две недели нашего отдыха, пора подвести промежуточные итоги, — Люциус перевернулся на живот, подставляя ласковому утреннему солнышку спину, глазированную ровным загаром цвета молочного шоколада, и вынул из-под лежака роскошно изданный путеводитель. — Вот сейчас и проверим, не упустили ли мы чего-то важного и нужного. Так-так-так! — он перелистал глянцевые страницы. — Слушайте меня внимательно: статья называется «Шесть вещей, которые необходимо сделать в Хорватии». Опа! Так я и знал! Всё пошло неправильно с самого начала: согласно первому пункту требуется отправиться в ночное диско-приключение на остров Хвар, где огромное множество клубов и ресторанов. А мы там ещё не побывали. — Чай, кофе, потанцуем? — Северус ловко увернулся от пластикового волана, едва не клюнувшего его в лоб, и резким взмахом ракетки вернул его Поттеру. Всем радостям пляжного отдыха Снейп предпочитал бадминтон. — Да пляшите себе на здоровье! Кто вам не даёт? — Гарри, применив знаменитую кручёную подачу (запрещённую Всемирной федерацией BWF), послал летучий игровой снаряд в аут. — Только днём, потому что ночью вам предписан глубокий и спокойный сон. Ничья? — он подбросил алюминиевую ракетку в воздух и поймал её у самой земли, ухватившись за грип (1). — Партия, — Северус с удовольствием чмокнул супруга в загоревший дочерна лоб и ласково взъерошил взмокшие растрёпанные кудри. — Пойдем в тенёк? И заодно послушаем, что мы ещё делаем не так. — Второе, — с нажимом провозгласил Малфой, дождавшись, когда супруги устроятся на двуспальном надувном матрасе в прохладной тени раскидистой сосны. — Ровно в полдень и ни минутой позже мы обязаны заглянуть в легендарные пещеры нимфы Калипсо на острове Млет и обмереть от восторга, любуясь ультрамариновой светящейся водой. — А стóит ли умирать из-за необычного цвета? — хмыкнул Северус. — Нам с Гарри солёной воды и здесь хватает. Разуй глаза: вон оно — море-то. — Темнота! — снисходительно усмехнулся Люциус. — Я же вам толкую про достопримечательности. Ну, не хотите — как хотите! Тогда третий пункт предписывает совершить экстремальный поход на каноэ по каньону реки Цетины, который включает в себя спуск по пятидесятиметровому водопаду. — И думать забудь! — переполошился Гарри. — Это опасно! Избыток адреналина может навредить нашим деткам. — Ладно, — никак не унимался неугомонный массовик-затейник. — Пункт номер четыре приглашает нас прогуляться по лабиринтам пещеры Враньяче, находящейся в пятнадцати километрах от Сплита. — Ты опять?! — вскинулся Поттер. — Сколько раз можно повторять? Никакого экстрима! — Я не виноват! Тут так написано, — буркнул недовольный Малфой и внезапно возрадовался: — О, наконец-то! Один раз сходили в правильное место. Значит, пятый пункт нами полностью выполнен. Вычёркиваю! — А в чём он заключается? — Снейп, украдкой завладев ладошкой старшего супруга, переплёл смуглые музыкальные пальчики со своими. — Дело в том, что надо лично пересчитать количество голóв-портретов, которыми украшен Собор Святого Иакова в Шибенике, — с выражением продекламировал Люциус, подражая интонациям профессиональных экскурсоводов. — Это архитектурное чудо собрано из отдельных каменных плит, а голóв, как мы убедились, ровно семьдесят четыре. — Что там ещё осталось? — Гарри теснее прижался к Северусу и игриво потёрся щекой об вытатуированную Тёмную метку. — Куда надо залезть или поднырнуть? — В ресторан Radmanovi Mlinice под открытым небом, который построен на месте старой мельницы на берегу горной речки Цетины, — по слогам отчеканил разобидевшийся Малфой. — И это, дорогие мои лентяи, точно будет вам по силам: из центра Омиша в ресторан ходит специальный паровозик.  — Хорошо-хорошо, ресторан будет вечером, — примирительно согласился Поттер. — Но ведь у нас целый день впереди. Куда мы отправимся после обеда? — Закрытый пляж по интересам? — с затаённой надеждой предложил Малфой и просительно заканючил: — Гарри, пожалуйста, давай наконец-то узнаем адрес и сходим туда! Ну, хоть разочек. Взглянем одним глазком! Буквально туда и обратно.

***

Предпосылки этой настоятельной и сбивчивой просьбы уже давно цвели пышным цветом, а их разветвлённые корни уходили на глубину самого первого дня дачного отдыха. Дело в том, что сразу же по прибытии Люциус (со ссылкой на авторитетные источники) объявил Хорватию главным центром мирового нудистского туризма и уверенно заявил, что на здешних пляжах непринято и даже неприлично появляться в плавках. И по этому поводу, дабы не прослыть несовременной белой вороной и не дискредитировать себя перед местным обществом, лорд Малфой торжественно поклялся не подвести супругов и посещать места для купания исключительно неглиже. Снейп, с недоверием выслушав Люциусовы «заявочки» на тему массовой «обнажёнки» и настороженно следя за старшим мужем, с тревогой ожидал ответной реакции в виде локального землетрясения авторства Поттера. Однако просчитался. Вместо организации стихийного бедствия — в пику готовящемуся вопиющему непотребству — Гарри невозмутимо пожал плечами. Он (украдкой от Малфоя) приложил палец к губам, призывая Северуса хранить молчание, и задорно подмигнул, показывая на панорамное окно. Снейп послушно присмотрелся: частный пляж, расположенный практически в двух шагах от дома, выглядел абсолютно безлюдным и девственно пустынным. Было совершенно очевидно, что хитросплетённая сеть охранных заклинаний, бдительно стерегущая покой обитателей виллы и включающая в себя Фиделиус, Сферу невнимания и ещё уйму заковыристых чар, с которыми эрудированный профессор сталкивался впервые, распространялась и на эту небольшую галечную лагуну. Так что размечтавшемуся о небесных кренделях Малфою на первых порах предстояло фланировать нагишом исключительно в гордом одиночестве, услаждая взоры супругов и распугивая немногочисленных крохотных рыбёшек и галдящих чаек. Однако Люциус, быстренько разобравшись, что к чему, решил не отчаиваться раньше времени. Тем более что предусмотрительный Поттер уже оперативно связался с местным магловским туристическим бюро, специализирующимся на обзорных экскурсиях по Истрии с посещением общественных пляжей, и забронировал места в автобусе прямо назавтра. Но тайное желание Малфоя покрасоваться перед широкой аудиторией нудистов (как говорится: людей посмотреть и себя показать) потерпело сокрушительное фиаско. Дородная, одышливая и, несмотря на жару, облаченная в строгий костюм гидша, бойко изъясняющаяся по-английски, первым делом предупредила многочисленных дорогих гостей, что — вопреки расхожему мнению — на пляжах населённых пунктов парламентской Республики Хорватии требуется соблюдать нормы морали и нравственности и, разумеется, ни в коем случае не демонстрировать обнажённые гениталии. И пригрозила, что в противном случае нарушителей закона неминуемо настигнут стражи порядка, общественное порицание, довольно крупный денежный штраф и депортация из страны пребывания. На все вопросы проинструктированных туристов по поводу адресов возможных сборищ нудистов яростно пыхтящая мадам лишь возмущенно закатила глаза и заявила, что это закрытая информация и задавать подобные вопросы приличной женщине, по крайней мере, нетактично. Под строгими взглядами супругов сиятельному лорду Малфою пришлось купаться в плавках, но безо всякого удовольствия. С тех пор посещение «запретного плода» стало для Люциуса навязчивой идеей фикс.

***

Но сегодня в личном гороскопе начинающего эксгибициониста наметился явный парад планет, а, может быть, в Национальном природном парке острова Крк подохло что-то большое и мохнатое. В общем, всё сошлось одно к одному, и, казалось бы, самое безнадёжное дело при неожиданной поддержке Снейпа сдвинулось с мёртвой точки и покатилось, набирая обороты. — Послушай, Гарри, — нерешительно заговорил Северус. — А и вправду давай сходим к этим нудистам, ты же знаешь, что наша вредная отрава от тебя не отвяжется! — Я не вредный, а очень даже полезный, — привычно парировал Люциус, ещё не верящий своему счастью. — Просто ты принимаешь меня неправильно, а надо — строго по семнадцать капель три раза в день. — По семнадцать, да ещё и перорально (2) — это слишком: убьёт наповал! — авторитетно заявил Снейп, получивший в своё время второе, колдомедицинское образование. — Твоим ядом можно только растираться от радикулита, и то исключительно при обострении… — Всё, стоп! Немедленно прекращаем базар! — прикрикнул на разговорившихся мужей недовольный Поттер. — Ладно, так и быть. Идём на ваш пляж, но ненадолго, — старший супруг протянул Малфою свободную руку. — Хватайся! Я аппарирую. После удачного приземления супруги очутились на незнакомой лесной полянке, совсем рядом — прямо за спиной — шумело шоссе, заглушая звуки прибоя. Поттер уверенно зашагал вперёд по мягкой прошлогодней хвое, младшие мужья двинулись за ним и через пару минут вышли на местный пляж. Благоустроенное место для купания представляло собой рукотворную бетонную платформу с удобными лесенками, предназначенными для комфортного схода в воду. От автомобильной трассы пляж отделяли живописные каменные завалы, поросшие бархатным мхом и полевым вьюном. — Не позорьте меня! — внезапно зашипел Люциус. — Немедленно раздевайтесь! — А надо? — засомневался Снейп, предварительно оглядевшись по сторонам и заметив лишь двух загорающих. Обнаженные дородные особы, вошедшие в период менопаузы, расположились на махровых простынях, расстеленных прямо на подбетонке, и подставляли жаркому солнышку корпулентные тела. Загорелые толстушки, очевидно, являясь заслуженными завсегдатаями натуристских (3) пляжей, на появление лиц противоположного пола абсолютно никак не отреагировали. — Таковы правила, — раздражённо отрезал Малфой. — Сейчас же снимите трусы, а то перед дамами неудобно! Купайтесь, а я пока представлюсь. Голый лорд, демонстрируя походку от бедра, направился к отдыхающим матронам и смело вступил с ними в непринуждённую беседу. Снейп и Поттер, синхронно переглянувшись и симметрично пожав плечами, полезли в воду. И никто из них не обратил внимания на ещё одного посетителя пляжа — худощавого мужчину неприметной наружности — выглядывающего из-за огромного валуна и рассматривающего вновь прибывших мужчин в армейский полевой бинокль. — Нет, ну, кто бы мог подумать! — вволю пообщавшийся Люциус легко догнал супругов, заплывших за буйки. — Эти приветливые дамы (кстати, они американки) любезно сообщили, что в текущем сезоне популярность нудистских пляжей заметно снизилась. Натуристское сообщество стареет, притока молодёжи практически нет. В общем, мода — вещь непредсказуемая. А мы можем смело отправляться домой. Тут ловить нечего! — Ты расстроен? — забеспокоился Гарри. — Абсолютно нет! — беспечно заявил Малфой, отплёвываясь от горько-солёной воды, попавшей в рот из-за набежавшей волны. — Что поделать, если нудизм уже не актуален? У меня в запасе имеется ещё масса интересных идей — современных и прогрессивных. — Боюсь даже представить, — буркнул Снейп, поворачиваясь, чтобы плыть назад к берегу. — Ну и напрасно, — мечтательно заулыбался Люциус. — Гарри, как ты считаешь, на нашем острове есть хоть какой-нибудь секс-шоп? — Будем искать, — Поттер поднырнул и дёрнул Малфоя за ногу. — Давай наперегонки? На желание? Супруги, не сговариваясь, ринулись вперёд мощным брассом, Снейп устремился за ними. Первым к финишу пришел Гарри, и дружная компания, выбравшись из моря и учтиво простившись с общительными американками, заспешила домой, так и не заметив пристального внимания загадочного незнакомца.

***

После раннего обеда, состоящего из бродет (4), золотистой поленты (5), запечённого молодого картофеля, пажского (6) сыра и фруктов, супруги расположились в беседке, увитой лианами киви. — Итак, принимаются заявки на последующие увеселения, — Поттер аккуратно отпил кофе-глясе из запотевшего стеклянного бокала и размешал соломинкой остатки мороженого. — На всякий случай напоминаю краткое содержание предыдущих серий: в Загребе мы с вами уже побывали. Верхний и Нижний город осмотрели. На фуникулёре покатались. С достопримечательностями Сплита ознакомились. О дворце Диоклетиана, храме Юпитера и крепости Грипе общее представление получили. Церкви, соборы и Косую башню Риеки посетили. Пулу изучили, как свои пять пальцев. На сей раз вашему вниманию предлагается Дубровник. — В городе сейчас слишком жарко, — Снейп решительно отодвинул подальше от себя огромную серебряную посудину, напоминающую тазик и наполненную его любимым сиреневым инжиром. — Но после таких «обожратушек» нам необходимо прогуляться. И желательно — в лес за гербарием. Там наверняка прохладно. — Всецело поддерживаю! Мы не можем ждать милостей от природы, взять их у нее безвозмездно, то есть даром, — наша задача, — рачительный хозяин по фамилии Малфой назидательно поднял вверх указательный палец, с важным видом цитируя собственноручно выведенную концепцию стратегического развития успешного бизнеса. — Нынче ночью как раз ожидается полнолуние. И, как известно из школьного курса гербологии, вся сегодняшняя свежескошенная трын-трава и прочие пестики-тычинки будут наиболее эффективными для последующего применения. Тем более что этот подножный корм достанется нам совершенно бесплатно. А променад, наклоны и приседания, — Люциус погладил себя по плоскому животу, — великолепное средство для борьбы с лишним весом. — Таким образом: живописные виды, прохладный воздух и девственный лес — это именно то, что вашим душенькам сейчас угодно, — резюмировал Гарри, выбрался из-за стола и привычно подхватил мужей под руки. — Тогда на повестке дня Плитвицкие озёра (7). Поехали!

***

— Отлично! — восхитился Поттер, внимательно рассматривая информационное табло с подробнейшей картой знаменитого объекта Всемирного наследия ЮНЕСКО. — Заблудиться здесь просто невозможно: все маршруты обозначены, что ни шаг — то указатель, а навигационные плакаты развешены по две штуки на каждом дереве. А ну-ка, идёмте, — он уверенно вступил на скрипучий настил дощатого тротуара. — Хорошо бы прослушать экскурсию. В это время суток, когда горное солнце, мягко просвечивая сквозь густую листву всевозможных оттенков зеленого цвета, перевалило за полдень, а основная масса организованных туристов уже отправилась на заслуженную сиесту, хорватский парк казался безлюдным. Но на ближайшей тенистой развилке супругам посчастливилось повстречать довольно многочисленную группу англоязычных экскурсантов. Вскоре они довольно активно крутили головами, подчиняясь энергичным призывам вертлявого гида: «Посмотрите налево, а теперь — направо!». И пораженно ахали, послушно восхищаясь всем подряд: буйством природных красок и гулким шумом искрящихся водопадов; каскадами озёр всех мыслимых и немыслимых оттенков синего, голубого и бирюзового; рухнувшими в воду вековыми деревьями, медленно умирающими в прозрачной глубине и покрытыми инеем известняковых отложений. Увлекательная прогулка, как и всё самое хорошее в этой жизни, быстро закончилась, и в заключение желающих пригласили на паром с электрической тягой, циркулирующий по озеру Козяк. Любознательные супруги, единогласно решившие выполнить программу в полном объёме, в числе первых поднялись на борт, и красно-белый кораблик, бесшумно отчалив, плавно заскользил по кристально-чистой озёрной глади, покрытой легкой рябью от налетевшего горного ветерка. — Прокатимся до пристани Пи-три, — Гарри торжественно вручил супругам глянцевые буклеты со схемой маршрутов. — Наш проводник любезно сообщил, что местность там живописная, а на большой поляне имеются скромные туристические радости в виде открытого кафе и сувенирного магазина. — Давайте ещё поплаваем, — Люциус сложил ладони в умоляющем жесте. — Здесь такая красота! А вдруг мы сюда никогда-никогда не вернёмся? Ведь жизненные обстоятельства бывают разными… — А гербарий? — сурово перебил Снейп, твёрдо помнивший о цели их официального визита. — Дело идёт к вечеру. В сумерках ничего не разглядишь. Да и в лесу в полнолуние небезопасно: тут наверняка водятся оборотни. — Значит, решаем так: мы с Северусом — на сбор лекарственных растений. Люциус остаётся ещё на один рейс, но не больше! — торопливо распорядился Поттер. Паром уже готовился пристать к берегу. — Встречаемся в кафе через час. Договорились?

***

— Знаешь, Гарри, предлагаю разделиться: ты покупаешь сувениры, а я, чтобы не тратить времени даром, прогуляюсь по опушке, — Снейп вовремя вспомнил, что нужные ему растения (все поголовно) занесены в Красную книгу, и чересчур правильный супруг наверняка запретит их собирать. — По-моему, такое разделение обязанностей будет наиболее целесообразным. — Ну, хорошо, — Поттер заинтересованно поглядывал на нарядную витрину сувенирной лавки. — Только недолго! Северус обрадовано закивал и, пока старший супруг не передумал и не увязался за ним, энергично устремился к вожделенному лесу. Сначала Снейп дисциплинированно шёл по тропинке. Но потом, убедившись, что уже прилично удалился от пристани, и вездесущий Поттер за ним не наблюдает, он углубился в чащу. Первая попавшаяся на пути солнечная полянка ничем особенным не порадовала. Но впереди за деревьями виднелась вторая, плавно переходящая в третью… Четвертая по счёту вознаградила страстного любителя «тихой» охоты буйными зарослями светло-голубых колокольчиков Томазини. Вскоре у придирчивого и давно неюного натуралиста получился вполне пристойный букет из отборных экземпляров бдительно охраняемых растений, сбор которых в Хорватии строго запрещён. Разбавив цветочную композицию динарскими эдрайантами и карликовыми эдрайантусами и полюбовавшись получившейся икебаной, злостный браконьер внезапно понял, что позорно заблудился в трёх соснах, четырёх ёлках и двух буках. Солнце, как нарочно, спряталось в облаках, предательски отказавшись служить ориентиром. И теперь он — бывалый путешественник — совершенно не знает, в какой стороне находится пристань. И на старуху, как известно, бывает проруха. Снейп, благоразумно решивший ни в коем случае не поддаваться панике и сохранять спокойствие, уселся на поваленное дерево и призадумался. По всем статьям выходило, что талантливый человек талантлив во всём. А он — Северус — и вовсе гений. Ведь статистика уверенно утверждала, что заблудиться в этом парке до сих пор никому ещё не удавалось, а он — лорд Принц-Снейп — пожалуйте бриться — легко сумел опровергнуть аксиому и без особых усилий доказать обратное. Северус посидел ещё немного, рассеянно вдыхая сладкий аромат цветов. Тут (по ассоциации) припомнился Малфой с его вечными афоризмами на все случаи жизни, и Снейп выбрал один — самый подходящий, который уверенно утверждал, что из каждого безвыходного положения всегда найдётся два выхода. Первый — самый авантюрный — придумался сразу и подразумевал под собой отправку старшему супругу сигнала SOS в виде телесного Патронуса. Северус уже схватился за волшебную палочку, но вовремя передумал, вспомнив, что вокруг полным-полно маглов, и его серебристую призрачную лань, грамотно изъясняющуюся по-английски, сразу заметят. А раз Статут секретности пока никто не отменял, то у него могут быть серьёзные неприятности. Второй (и самый экзотичный) выход приглашал связаться с Поттером посредством обручального кольца. Но Принц-полукровка, слышавший лишь краем уха о подобных фокусах, принятых в среде чистокровных магов, ни разу не пользовался артефактами, как средствами связи, предпочитая магловский мобильный телефон, который легкомысленно оставил дома. Прошло ещё немного времени, и Снейп всё же решил воспользоваться волшебной палочкой. Едва ли таможня (в лице старшего супруга) даст «добро» на вывоз контрабандного сырья для будущих зелий. Поэтому шикарный букет требовалось уменьшить и, тщательно замаскировав его под обычную деревянную спичку с коричневой серной головкой, припрятать в заранее подготовленный картонный коробок с изображением клетчатого хорватского герба. Солнце скрылось за елями, отпущенное Северусу свободное время уже истекало, а проклятая проблема всё никак не хотела решаться. Неожиданная помощь (по закону жанра) пришла, откуда не ждали. Вдруг совсем рядом — за ближайшими кустами — послышались бодрые голоса припозднившихся туристов, спешащих на выход. Снейп мгновенно вскочил с насиженного места и рванул в нужном направлении, не разбирая дороги. Но внезапно резко остановился: по пути ему зачем-то припомнился рассказ гида о событиях Плитвицкой Кровавой Пасхи (8). Решив, что береженого Бог бережёт, Северус низко опустил голову и, высматривая мины, медленно двинулся вперёд на цыпочках. Желанная встреча с информационным плакатом произошла буквально через пятьдесят метров. И Снейп, потирая лоб, ушибленный об чересчур низко закреплённую металлическую табличку, торопливо зашагал к пристани, так и не почувствовав пристального взгляда внимательных и злых глаз, неотрывно следивших за ним из таинственной чащи.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.