ID работы: 4376350

Возраст согласия

Слэш
NC-17
Завершён
1707
автор
Размер:
163 страницы, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1707 Нравится 250 Отзывы 989 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
— Представляешь, а я искупался в водопаде, — младшие супруги встретились на подступах к кафе. И Люциус с хитрющим видом нашкодившего пацанёнка принялся бахвалиться своими подвигами. — Непередаваемые ощущения! Полёт! Экстаз! Сначала вода казалась ледяной, аж зубы заныли! Зато потом стало тепло, во всём теле появилась необыкновенная лёгкость, и вот… — …прибежали служители, — нараспев, подражая приятелю, продолжил Снейп. — Они привели с собой спасателей, которые грозились вызвать полицию. И правильно сделали! Заповедник — уникальная экосистема, развивающаяся по собственным законам, нарушить которые (впервые за долгие годы) рискнул только лорд Малфой, сбрендивший без видимых причин. Однако — справедливости ради — добавлю: когда свежемороженую тушку нашего супруга всё-таки отловили и вытащили из воды, толпа восхищённых зевак устроила настоящую овацию по поводу его великолепного экстерьера. — Ну, ты совсем как магловский ясновидящий экстрасенс! Ведь примерно так всё и было, — жизнерадостно сообщил Малфой. — Только на берег я выбрался самостоятельно, а до полицейских дело так и не дошло. Ох, чувствую, влетит мне сейчас от Гарри: мама, не горюй! — Люциус блаженно заулыбался. — Обожаю, когда он меня ругает! Можно сказать: испытываю глубокое моральное удовлетворение, плавно переходящее в ментальный оргазм! — Аналогично! — тяжело вздохнул Северус. — Подозреваю, что мне тоже достанется на орехи. — А вдруг он наконец-то согласится нас отшлёпать? Ведь недаром говорится: бьёт — значит любит! — Малфой мечтательно возвёл очи к вечернему небу, но, внезапно спохватившись, настороженно огляделся. — Кстати, а где наш старший супруг? Вы ведь дружно планировали заготовку свежего травостоя с последующей переработкой его в комбинированный силос. Или я что-то путаю? — Северус отрицательно помотал головой и, старательно пряча глаза, жарко покраснел, чем вконец обеспокоил Люциуса. — Да не молчи, горе моё! Что случилось-то?! Имей гражданское мужество признаться: что ты ещё натворил?! А ну, колись! Сам сбежал или тебя прогнали? — Ещё чего?! Не выдумывай! — хотя его искреннему возмущению не было предела, Снейп поспешно взял себя в руки, вовремя вспомнив, что им с Малфоем совсем неполезно волноваться. — Просто я заблудился в лесу. — Феерично!!! — восхищённо выдохнул Люциус. — Никто не сумел, а у тебя: раз — и получилось? Дай поцелую! — экзальтированный Малфой, пользуясь сгущающимися сумерками и отсутствием случайных свидетелей, смело полез обниматься. — Ну, ты и талантище! — Сам знаю! Но сейчас не об этом, — целоваться с Люциусом было безумно приятно. Но Северуса распирало страстное желание поделиться своими злоключениями с родным человеком и выслушать дружеские утешения. — Понимаешь, со мной творится что-то странное: то ли гормональный сбой из-за беременности, то ли размягчение мозга от чрезмерной Поттеровой опеки. Мне кажется, что от чересчур хорошей жизни я слишком быстро деградирую. То, что я потерял ориентацию и сбился с пути — это полбеды. Ну, с кем не бывает? Меня беспокоит совсем другое. Ведь вместо того чтобы использовать элементарное поисковое заклинание или аппарировать на пристань по известным координатам, я начал изобретать какие-то сложнейшие схемы, но результата так и не добился. — Ерунда! Напрасно переживаешь. Ты же здесь, рядом со мной. А это означает, что твоя задачка в конце концов сошлась с правильным ответом, — пунктуальный Малфой, твёрдо помня о времени, подхватил приятеля под руку и увлёк его к входу в кафе. — Простейшее заклинание — это любой дурак сможет. А ты у нас кто? Правильно! Гений! Поэтому твоему пытливому уму не пристало искать легких путей. И вообще, как говорит наш общий знакомый философ по фамилии Хагрид: «Хорошая мысля приходит опосля»! А жизнь у нас и вправду замечательная, и с мужем нам ужасно повезло. На этой высокой ноте хвалебного панегирика во славу великолепного Поттера супруги влетели в переполненное кафе и дружно завертели головами. — Да вон он сидит! — глазастый Люциус наконец-то отыскал старшего супруга. — Северус, не туда смотришь! Угловой столик возле окна. Смотри-ка, заметил! — Гарри с недовольным видом нетерпеливо помахал им рукой. В ответ Малфой расплылся в умильной улыбке и замер в дверях, мешая входу посетителей. — Как же я рад его видеть! Ах, какой бесподобный красавчик! Ни у кого такого нет. Взгляни, какая прелесть. А глазками-то, глазками так и сверкает! Не человек, а массированный фейерверк… — … который сейчас отметит наши выдающиеся победы артиллерийским салютом, — Снейп схватил приятеля за руку и поволок его к дальнему столику. — Идём скорее! Пока наше сокровище в нужном настроении. Ох, и всыплет он нам сейчас по первое число! Отоварит так, что мало не покажется! — Северус плюхнулся на стул напротив Поттера и выжидающе уставился на старшего супруга, корчащего странные гримасы. — Гарри, привет! Как дела? Надеюсь, мы не опоздали?  — Явились — не запылились, — сурово насупился Поттер, констатируя очевидное. Он отчаянно кусал губы, чтобы не расхохотаться. Уж очень забавно выглядели набедокурившие младшие мужья, которые (в предвкушении удовольствия от справедливого возмездия) дружно повскакали со своих мест. — Сидеть, я сказал! В ногах правды нет. Значит, один едва не погиб в водопаде? А второй чуть-чуть не сгинул в незнакомом лесу? Весьма похвально! А ещё они смеют утверждать, что это я ищу приключения на свою пятую точку. Вы же взрослые люди и ответственные работники! Немедленно отвечайте, когда всё это закончится? — А вот погоди. Дай только срок, — таинственным замогильным голосом прогудел Снейп. Всеми фибрами души он ощущал, что Гарри совсем не сердится и распекает их просто по обязанности. — Совсем скоро наш медовый месяц завершится. Мы вернёмся в скучную дождливую Англию и наденем строгие мантии. Пробьёт Биг-Бен на Часовой башне Вестминстерского дворца, и я опять превращусь в злобного ублюдка, а Малфой — в заносчивого сноба. — И правильно сделаете! Положение обязывает. И отныне во главе угла нашего с вами совсем непростого положения в современном магическом обществе будет стоять строжайшая конспирация, — Поттер не выдержал официоза и заразительно рассмеялся. — Поэтому повторяйте ваши роли и приводите в порядок карнавальные костюмы и маски. Но помните, милые мои Золушки, МЕНЯ хрустальными туфельками с толку не собьёшь! Повторяю: я вижу вас насквозь. И очень рад, что вы именно такие: бесстрашные и отважные, заботливые и надёжные, сексуальные и страстные, весёлые и находчивые, в общем, единственные и неповторимые. Мне это очень нравится. Иначе я бы никогда не согласился на наш брак. — Значит, ты не злишься? — на всякий случай решил уточнить погрустневший Люциус. — Совсем-совсем? — Ну, ладно. Так уж и быть. Чуть-чуть злюсь, — великодушно заявил улыбающийся Гарри. — Вы плохо себя вели. Поэтому сегодня объявляется большая стирка, то есть порка. Но учтите: вы в интересном положении, и, чтобы не навредить нашим будущим детям, вначале займёмся спанкингом (1). А после разогрева ладонью посмотрим: если не будет никаких противопоказаний и, Мерлин упаси, микротравм, тогда, возможно, подумаем о «девайсах»(2). Разумеется, наш «экшен»(3) состоится только при условии строжайшего соблюдения техники безопасности. Предлагаю заблаговременно определить рамки допустимых воздействий и договориться о стоп-слове. А это что такое? По-моему, мы спиртного не заказывали, — на столе появилась початая бутылка дешёвенькой сливовицы. — Господа, простите за беспокойство, — Снейп вздрогнул от неожиданности и резко обернулся на тихие звуки незнакомого голоса. Прямо за спиной, опираясь обеими руками на спинку его стула, расположился какой-то невзрачный мужчина неопределённого возраста и неприметной наружности. — Моя служба безопасности выяснила ваши анкетные данные. Я уже давно наблюдаю за вами и безумно желаю познакомиться. — Что вам нужно? — неприветливо перебил Гарри и недовольно поморщился: от незнакомца исходила удушливая волна чуждой и неведомой магии, которую он никак не мог идентифицировать. — Я вас помню: мы были вместе на экскурсии, а потом катались на кораблике. Так вы следили за нами?! — Ах, какой у вас наблюдательный и сообразительный братишка, — развязный господин потянулся потрепать Поттера по шевелюре, но тот увернулся. — Красивый мальчик. Скушай мороженое, малыш, — он щёлкнул пальцами, подзывая забегавшегося официанта, — а взрослые дяди пока побеседуют. Господа, я мигом всё объясню, если позволите присесть, — незнакомец, не дожидаясь приглашения, скользнул на свободное место. — Разрешите представиться? Меня зовут Серджиу Флорин Николаеску (4). На своей любимой родине (в Румынии) я — национальный герой. Но по недоумению, написанному на ваших лицах, вижу: кинобизнесом вы пока не интересуетесь. Поэтому поясняю: моя профессия — режиссёр, но могу быть и сценаристом, и актёром. В общем, всего понемногу — на все руки от скуки, — он растянул узкие губы в неприятно-кривой ухмылке. — Сейчас нахожусь в творческой командировке: отбираю достойных претендентов для съёмок в новом крупнобюджетном проекте, и у меня к вам дело на миллион долларов. Господин Снейп, хотите сниматься в кино? — Чего?! — рявкнул Северус и, сжав кулаки, вскочил, чтобы щедрым пинком в спину послать приставучего нахала куда подальше.  — Конгениально! Ах, какой типаж! Колорит! Уникум! — «величайший режиссёр всех времён и народов» прищурился, ловко сложил большие и указательные пальцы обеих рук в некое подобие прямоугольной рамки и принялся водить этим импровизированным видоискателем воображаемой кинокамеры прямо перед лицом взбешённого Снейпа. — Замечательно! Теперь я вижу, что продюсеры не ошиблись. Вы органично вписываетесь в границы кадра и (что самое главное) отлично попадаете в рамки формата. Однако чтобы окончательно утвердить вас на роль, требуются пробы. Это несложно — пустая формальность, но таковы правила. Теперь, если не затруднит, ни о чём не беспокойтесь, а просто чётко выполняйте мои команды. Мощная волна безразличной апатии и равнодушной вялости подкралась на мягких лапах и, застав врасплох, мгновенно окатила девятым валом беспомощного отупения. Северус моментально обмяк, послушно усевшись на место, потом встал и, отрешённо подчиняясь отрывистым приказам, посыпавшимся из уст проклятого режиссёра, как горох из прохудившегося мешка, поднял и опустил руки. Затем повернулся спиной и медленно прошелся до выхода и обратно, машинально огибая столики. В самой глубине подсознания раненой птицей билась мысль, что этот сомнительный деятель, прячущий глаза под солнцезащитными очками и виртуозно морочащий ему голову, совсем не тот, за кого себя выдаёт. И этот цирк устроен неспроста, а двусмысленные комплименты и деловые разговоры, пересыпанные псевдопрофессиональным сленгом, наверняка имеют двойное (пока тайное, но уж точно — лицемерно-расчётливое) дно, страшно далёкое от проблем мирового кинематоргафа. — Поздравляю, мистер Снейп, собеседование прошло успешно — вы приняты. И должны твёрдо помнить, что из всех искусств для нас важнейшим является кино (5), — режиссёр, очевидно освоивший ещё и смежную профессию престидижитатора, неуловимым жестом выхватил откуда-то из-за спины фасонистую кожаную папку. — Давайте подпишем трудовой договор. — Чего?! — Северус, с превеликим трудом очухавшийся от наведённого морока, вопросительно оглянулся на супругов, ища поддержки. Малфой вовсю шуршал распечатанными на принтере страницами, перелистывая их быстро-быстро в поисках информации об условиях труда и размерах тарифной ставки. Обиженно надувший губы Поттер, талантливо играя роль капризного подростка, которому отказали во внимании, брезгливо размазывал растаявшее мороженное по металлической креманке. Гарри успешно делал вид, что скучные разговоры старших товарищей на темы, не затрагивающие его неотразимую персону, ему абсолютно побоку. Снейп, не сдержавшись, нервно хихикнул: именно так вели себя на публике потомственные аристократы Малфои — старший и младший, а наблюдательности и артистизму старшего мужа можно было только позавидовать. — Вы что-то спросили, мистер Снейп? — в ответ Северус кисло скривился: жизнерадостное тарахтение знаменитого кинодеятеля напомнило ему о крупном граде, старательно долбящемся о металлочерепицу. Недовольная гримаса не осталась без внимания, и режиссёр заторопился, проглатывая слова. — Дорогой мой, вам предстоит ответственная и серьёзная работа — заглавная роль в новой музыкальной комедии. Я — патриот своего отечества и горячий поклонник национальных традиций, а мой (не побоюсь этого слова) шедевр в доступной форме расскажет массовой аудитории о великом сыне нашего румынского народа — графе Дракуле. Пожалуйста, не беспокойтесь: петь и танцевать будут специально-обученные люди, зато вам поручаются все крупные планы. Благодаря вашему поразительному портретному сходству с Владом Третьим Цепешем работа театральных гримёров будет чисто номинальной. Так мы договорились? Вот ручка, а это стандартный протокол о намерениях, и в наших служебных отношениях он никакой погоды не сделает, — наглый тип грубо выхватил документы из рук Люциуса и настырно придвинул их Снейпу. Тот отрицательно покачал головой. — Понимаю-понимаю: вначале вы желаете прочитать сценарий и ознакомиться с основным контрактом. Что ж! Все бумаги готовы, вы получите их в ближайшее время. Вот тут уже торопиться не стóит. Напротив: необходимо всё тщательно обдумать и взвесить, проконсультироваться с грамотными юристами. Когда будете готовы — сообщите, — на столик плавно приземлился чёрно-белый прямоугольничек визитки. — Засим прощаюсь! Дела, знаете ли, — и эксцентричный мэтр от всемирного киноискусства, чудом разминувшись с официантом, гружённым сразу двумя подносами, поспешно удалился (как и мечталось Северусу) в неизвестном направлении. — Чего?! — с завидной настойчивостью заезженной патефонной пластинки в третий раз начал Снейп. — Уже ничего! — благодушный Малфой, успевший скалькулировать размеры предполагаемого гонорара, вальяжно откинулся на спинку стула. — Когда будешь сниматься в кино, тебе дадут сценарий, и твой «богатейший» словарный запас там не пригодится.  — Что это было-то?! — дар речи возвращался к Северусу постепенно. — Отвратительный тип! Гарри, можно мне отказаться от роли? Мы же не подписывали никаких документов или подписывали? — Снейп, силясь вспомнить подробности, крепко растёр виски. — Конечно-конечно, только не нервничай! Всё будет так, как ты захочешь, — Поттер украдкой погладил младшего супруга по колену. — Я подумал, что съёмки в культовом фильме известного кинорежиссёра доставят тебе удовольствие. Мне показалось, что ты очень охотно участвовал в пробах, выполняя все его указания. Кстати сказать, этот деятель мне тоже не приглянулся: метёт языком, как помелом, в глаза не смотрит, почти не улыбается, да и магия у него какая-то незнакомая. — Так вот в чём дело! Он — волшебное существо, — встрепенулся Малфой. — Теперь я понимаю, откуда растут ноги его выдающихся успехов и фантастических доходов. Северус, взгляни сюда! — Люциус безошибочно определил нужную страницу. — Твой гонорар составит симпатичную кругленькую циферку — единичку с шестью нулями. И всё это, заметь, измеряется в долларах США. На твоём месте я бы не торопился с отказом. — Извините, я на минутку, — с исчезновением странного режиссёра страдания Снейпа не закончились. В голове постоянно звучал бравурный марш, неумолимо влекущий в путь-дорогу, а переполненный мочевой пузырь настойчиво приглашал на выход. — Куда ты? — Поттер сразу же вскочил на ноги, готовясь сопроводить младшего мужа хоть на край света, хоть в мужскую комнату. — Гарри-Гарри, уймись! На нас уже обращают внимание, — Люциус потянул супруга за руку, вынуждая вернуться на место. — Наш Северус — взрослый мальчик, и, уверяю тебя, в ватерклозете с ним ровным счётом ничего не случится. Послушай, хочу вернуться к разговору о курьёзе с этим румынским режиссёром. Я просмотрел предварительный договор — дело-то прибыльное, а деньги, как всем известно, не пахнут. Согласен: как мужчина он совершенно непривлекательный, но с лица воду не пить. Хотя, конечно, воспитанием этот человек явно не блещет… — Я же сказал: он — не человек! — терпеливо объяснил Поттер. — Северус тоже чувствует что-то неладное. Мы не понимаем его сущности, поэтому не желаем с ним общаться. — Я тебя умоляю! Что там понимать? — Малфой пренебрежительно отмахнулся. — Успешный режиссёр с богатой фильмографией, толпами поклонников по всёму миру и примесью крови магического существа. А может, он — дракон? В Румынии полным-полно огнедышащих чешуекрылых змеев, которые (при соблюдении ряда условий) могут превращаться в людей. — Что-то не похоже, — с сомнением в голосе протянул Гарри. — С драконами я общался во время Турнира трёх волшебников. Они другие… — Тогда, возможно, наш режиссёр — оборотень, — азартно предположил Люциус. Ему неожиданно понравилась игра-угадайка. — Холодно-холодно! — включился в забаву Поттер. — Я хорошо знакóм с Ремусом Люпином. Его магия ощущается иначе. — Ладно! Два — ноль в твою пользу, — Малфой решил не сдаваться и вывести таинственного незнакомца на чистую воду. — Кого я ещё не называл? Высший эльф? Нет, не может быть! Представители этого народа — все как на подбор бесподобные красавцы. Так что отпадает. Вампир? — Вампир!!! — Гарри вскочил на ноги, с грохотом опрокинув стул. — Точно! Как же я сразу-то не догадался? Ой, смотри-смотри, — он сунул под нос Люциусу руку с обручальным кольцом, которое, пульсируя, светилось кроваво-красным. — Северус в беде! Бежим скорее! — Поттер с места в карьер помчался на улицу. Малфой, наплевав на приличия, которые предписывали сиятельной особе его происхождения и положения двигаться величественно, кинулся вслед во весь опор, на ходу вынимая волшебную палочку.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.