***
— Присаживайтесь! — в опустевшем кафе гостеприимный Слободан уверенно направился в сторону дальнего столика с забытыми в спешке документами. Он, небрежно сгрузив на пол свою ношу, обернулся в сторону барной стойки. — Эй, любезный! Подай нам всего самого лучшего: паштицаду (2), чёрного ризотто (3), прошутто (4). Побольше трюфелей! И приберись тут скоренько! — он брезгливо кивнул на представительский подарок «режиссёра» — открытую бутылку, над которой с жужжанием вились осы. — Надеюсь: вы этого не пробовали. — Так это не вино? — заинтересовался дипломированный зельевар. — Токсикант? Яд? — он осторожно принюхался. — Пока не понимаю, но, кажется, какую-то травяную настойку, замешанную на крови, всё-таки разбавили сливовицей. Разрешите? — Снейп потянулся за замызганным сосудом с опасным содержимым, намереваясь исследовать его на досуге. — Что это такое? — Да кто этого Томислава знает, чего он там нахимичил?! — Мастер вампиров удобно пристроил ступни на стилизованную подставку для ног, сконструированную из «режиссёра», благоразумно маскирующегося под куль с картошкой. — Наверняка готовил очередной завлекательный приворот для провинциальных барышень и пейзанок бальзаковского возраста. То-то тётки в его объятья так и падают и сами собой в штабеля укладываются! А сейчас, вишь, на мужчину польстился. Хотя лично я его очень понимаю: трудно пропустить такого красавца! — тут Снейп недоверчиво вскинул глаза на Ковалевича. Может быть, Северусу и показалось, но комплимент из уст вампира прозвучал совершенно искренне, как констатация очевидного факта. В этот момент подали закуски. И обслуживающий их пожилой толстяк (видимо, хозяин заведения), закончив расставлять тарелки и подобострастно поклонившись Слободану, что-то тихонько зашептал ему на ухо. — Молодец! Пока свободен. Позову, когда понадобишься, — Мастер Ковалевич покровительственно похлопал услужливого хозяина по плечу и обратился к гостям: — Кушайте, не стесняйтесь. Банкет за счёт заведения. Ну, что? Примем по четыреста капель за знакомство? — на столе появилась пластиковая полуторалитровая бутылка с прозрачным содержимым. Супруги многозначительно переглянулись. — Да не извольте беспокоиться! — сверкнул отличными зубами Слободан. — Это мое фирменное безалкогольное, кроветворное, тонизирующее и общеукрепляющее питьё. Всегда держу при себе для доноров, хотя и сам употребляю в неограниченных количествах. Абсолютно безвредно даже для детей младшего школьного возраста, а также кормящих и беременных… Что?! — Ковалевич внимательно присмотрелся к жующему Люциусу, перевёл округлившиеся от удивления глаза на Снейпа, а затем — в немом восхищении — уставился на вопросительно поднявшего брови Гарри. Неожиданно вскочив со стула, с ликующим криком: «Ура! Они существуют!!!» он звонко чмокнул Поттера в вихрастую макушку. Под недоумёнными взглядами слегка обалдевших супругов абсолютно счастливый вампир вернулся на место, при этом неосторожно наступив на продолжающего валяться на полу «режиссёра». — Мне доложили, что на отдых прибыли обычные английские волшебники, — оправдываясь в своём эксцентричном поведении, Слободан смущённо улыбнулся. — А тут такой щедрый подарок судьбы: настоящий живой инкуб! Никогда не встречал ничего подобного. Это же просто чудо какое-то! Мастер вампиров, продолжая восторженно пялить на Поттера свои тёмно-вишнёвые глаза, машинально облизнул пересохшие губы. Потом молниеносно выхватил из-под носа у Снейпа, не успевшего даже ахнуть, неубранную бутылку и, не глядя, махнул приличный глоток режиссёрского пойла. — Ах, ты чмо поганое! Комар малярийный! — прохрипел побагровевший Ковалевич, схватившись за горло обеими руками. — Ну, погоди, пиявка медицинская! — и, судорожно кашляя, ринулся в сторону сортира. — Извините, господа, я мигом!***
— Ещё раз прошу прощения! — Слободан появился за столом, вытирая слезящиеся глаза и шмыгая носом. — Конечно, спиртное для вампиров — не смертельно, но ужасно неприятно. А этот хитровёрткий упырь сейчас ответит за все свои художества, — Ковалевич без особого труда усадил безвольное тело на стул и отвесил несчастному собрату звучную затрещину. — Кстати, чем это вы его приложили? Никак не очухается! — Да вроде ничего особенного, — забеспокоился Гарри. — Простейшие заклинания из школьной программы. Могу его взбодрить, если надо, — он выразительно глянул на поверженного противника и приказал: — Энервиэйт! «Режиссёр», стремительно пришедший в себя, жалобно застонал и, ошалело оглядевшись, пугливо поёжился. — Скажите, мистер Ковалевич, он вообще-то кто? — поинтересовался Малфой, небрежно обмахиваясь «липовым» контрактом. — Томислав-то? Несостоявшийся актёр и мой дальний родственник. Да, в общем, уже никто! — Слободан сокрушённо покачал головой и тяжело вздохнул. — Обыкновенный самоубийца. Возжелать беременного супруга могущественного демона и при этом остаться не упокоенным — это или фантастическое везение, или вопрос времени. Я прав? Поттер неопределённо пожал плечами и отвернулся. После одержанной легкой победы враг оказался неопасным, а марать руки о жалкое существо, трясущееся от страха, не слишком-то и хотелось. С другой стороны: теоретически Северус мог серьёзно пострадать. Поэтому от спонтанного желания проявить альтруизм, дать слабину и отпустить вампира гулять на все четыре стороны Гарри решительно отмахнулся. В данном случае требовался компромисс, но, разумеется, с учётом штрафов, аннексий и контрибуций. — Не обижайтесь, ребятки, но вы сами во многом виноваты, — Ковалевич, уловив некоторую перемену настроений, храбро бросился на амбразуру, пытаясь спасти непутёвого родственника. — С вашим появлением в этих краях сразу наметился устойчивый пик сексуальной активности населения. Ну, ещё бы! Ведь к нам прибыл любвеобильный инкуб с молодыми супругами и устроил себе (а заодно и всей округе) медовый месяц. Теперь местные культурно-развлекательные заведения и предприятия общепита из-за наплыва посетителей, устраивающих свидания, работают круглосуточно. В общем, все бросились искать постоянных партнёров. Во дворцах бракосочетаний жуткие очереди. Мотели, гостиницы и пансионаты забиты влюбленными до отказа. Публичные дома купаются в баснословных прибылях. Женские консультации ведут приём в две-три смены и без выходных. Ожидается, что суммарный коэффициент рождаемости вскоре достигнет максимума. Нашей стране грозит настоящий беби-бум! Даже мои парни захороводились, и этот чудик — тоже не исключение из общих правил. Но пару он выбрал, мягко говоря, себе не по зубам. — Да, — слезливо признался «режиссёр» и жалобно проблеял: — Отпустите меня. Я больше не буду! — Молчи лучше! — Слободан наградил проштрафившегося подопечного увесистым подзатыльником. — Кстати, парни, чего этот артист-аферист вам тут наплёл? — Мастер вампиров протянул руку за визиткой и, мельком взглянув на неё, одобрительно присвистнул. — Молодец! Губа — не дура. Значит, теперь ты у нас румынский режиссёр С. Ф. Николаеску? Ну да, ну да! Не стыдно?! Опозорил честное имя хорошего человека — и в кусты! А вы, господа, случайно не в курсе: каковы дальнейшие творческие планы нашей самозваной знаменитости? — Да уж наслышаны. Вот соответствующий документ, — Люциус открыл договор и принялся поочерёдно указывать на нужные графы. — Извольте взглянуть: планировался мюзикл о Дракуле. Наш супруг был утверждён на главную роль. А теперь, как я понимаю, съёмки не состоятся. Тогда — на случай форс-мажора — в этом пункте прописана сумма неустойки. Так что, уважаемый, за вашим подопечным имеется кое-какой должок. Плюс моральный ущерб, — квалифицированный финансист многозначительно замолчал, позволяя собеседнику переварить услышанное. — В общем, набегает довольно внушительная сумма. Торг уместен. И мы с супругами готовы рассмотреть все исходящие от вас предложения. — Ну что ж! Справедливо! — Ковалевич, попросив Поттеровы очки, принялся знакомиться с контрактом. — Сумма вполне подъёмная. Получúте! — перед Гарри появился кожаный атташе-кейс. — Ровно один миллион долларов — и ни центом меньше. А ещё, — Слободан таинственно понизил голос, — в качестве бесплатного бонуса вы получаете этого Томислава в вечное пользование. — Нет! — буркнул недовольный Снейп. — Он мне не нравится! — Тогда, — бойко вмешался Гарри, — тебе, любимый мой, наверняка сгодятся части тела вампира в качестве компонентов для зелий. Хочешь его сердце на блюдечке с голубой каёмочкой? Может быть, печень, селезёнка, почки тоже подойдут? — Да кому нужен этот гнилой ливер? — пренебрежительно скривился Северус и требовательно обратился к притихшим вампирам: — А вот от клыков и слюны я, пожалуй, не откажусь. — Подайте мне две пустые чистые баночки, — облегчённо выдохнувший Ковалевич взмахнул рукой, подзывая официанта. — А вы отвернитесь. Удаление зубов — зрелище не для беременных. Не надо мне тут ваших обмороков! А качественной слюны я сейчас сам наплюю: пользуйтесь с удовольствием!***
Когда глазные зубы были успешно извлечены и герметично упакованы в баночку со специальным физиологическим раствором, изотоничным плазме крови, а понесший справедливое наказание Томислав условно-досрочно освобождён из-под стражи прямо в зале суда, настала пора неофициальной части, и всех потянуло на разговоры «за жизнь». — Слушайте, мальчики, давайте дружить! — повеселевший Ковалевич щедрой рукой разлил по стаканам своё тонизирующее снадобье. — Вы мне сразу понравились! Симпатичные, адекватные, нежадные — не чета предыдущим англичанам. Они думали, что тут мёдом намазано. Понаехало их в Хорватию, блин! Еле избавились. — Кто такие? — Снейп осторожно пригубил предложенное питьё и причмокнул от удовольствия. — Что хотели? — Известно, чего, — Слободан хитренько подмигнул. — Всё желают вступить в альянс с вампирами. Нас мало. Мы живём особняком и на дороге не валяемся. — А зачем? — заинтересовался Гарри. — С какой-такой целью? — Ну как же! В магической Великобритании идёт гражданская война двух группировок, причём с переменным успехом, — Ковалевич с удовольствием принялся за политинформацию. — А у меня обученные и обстрелянные бойцы — настоящие коммандос, закалённые в кровопролитных боях в ходе югославских войн (5). Если мы вмешаемся в ваш вооруженный конфликт, война сразу же закончится. Вот английские волшебники и пытаются заполучить вампиров в качестве союзников. — А кто вёл переговоры? — полюбопытствовал Поттер. — Надеюсь: это не военная тайна? — Да ладно! Тоже мне тайна! — Слободан по-свойски хлопнул Гарри по плечу. — Приезжали какие-то ожившие экспонаты музея мадам Тюссо. Первым появился этакий старичок-лесовичок с обгоревшей культей и в эксклюзивных тряпочках безумной расцветки. — Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор? — у Поттера получилось выпалить все директорские имена с первого раза и без запинки. — Во-во! — согласно закивал Ковалевич. — Строил тут из себя униженного и оскорблённого. Я, говорит, стеснён в денежных средствах и воюю за правое дело исключительно по зову сердца и строго на общественных началах. — И ты поверил? — сразу нахмурился Северус. — За кого ты меня принимаешь?! Я же не первый день замужем! — радостно заржал Слободан. — Слушай дальше. Аванс, говорю, позвольте, дедуля! А он мне толкует, что, мол, денег нет, а вот натуры просто завались! И сразу стадо козлов посулил в качестве предоплаты. Зато когда мы выиграем войну и выкуем ему победу под ключ, тогда сразу же получим вознаграждение по факту. У! Не Бубльгум, а жадина-говядина! — А вторым ходоком, подавшим челобитную, был, конечно же, двухметровый головастик с загадочной улыбкой Моны Лизы? — при упоминании заклятого врага Гарри заметно помрачнел. — Волдеморт — его фамилия. — Ну, ты, пацан, молодец! Молоденький-молоденький, а со всеми английскими авторитетами уже успел расплеваться. Уважаю! — продолжал веселиться Ковалевич. — А твой Мордевольт (6) поначалу мне даже понравился: сильный маг, зажиточный мужик, бабки предъявил по первому требованию! Но вот потом… Понёс какую-то ахинею! Я, говорит, теперь бессмертное существо — практически ваш родственник — и поэтому на братскую помощь, дорогой товарищ, очень даже рассчитываю. — А почему бессмертное-то? — забеспокоился Люциус. — Он ведь обычный волшебник-полукровка, правда, могущественный. — Так вот и я тоже усомнился. И вообще: тасманский сумчатый волк ему товарищ! — охотно поддакнул Слободан. — Нам с этим полудурком и вовсе не по пути. Вы только вникните, чего он удумал: нашёл где-то описание наитемнейшего ритуала и при помощи преднамеренных убийств расщепил свою бессмертную душу на семь частей. Один осколок оставил себе, а из остальных изготовил крестражи. Ну, как вам объяснить попроще? Ваш знакомый припрятал частички души, поместив их в различные предметы. В общем, создал такие своеобразные зачарованные сосуды, называемые крестражами. Теперь убить этого красноглазого головастика будет не так-то просто: сначала нужно обезвредить все его заначки. Если этого не сделать, Волдеморт будет практически бессмертен: он может потерять тело, но части души останутся жить, и ваш приятель сохранит способность к самовоскрешению. — Вот это прикол! — прокомментировал Поттер, первым опомнившийся от нежданных-негаданных новостей. — Узнаю' Тома! Всё как всегда: вместо того чтобы придумать что-нибудь новенькое, пользуется хорошо забытым стареньким. Фантазия напрочь атрофирована. Сплошной злостный плагиат. Подумаешь, закосил под Кощея Бессмертного! Вспомните славянскую мифологию: «На море, на океане есть остров. На том острове дуб стоит, под дубом сундук зарыт. В сундуке — заяц. В зайце — утка, в утке — яйцо, в яйце — смерть Кощея». Да чего вы испугались-то? Это только в сказках говорится, что он «бессмертный», а на деле даже у Кощея есть смерть, хоть она и спрятана. Слушай, Слободан, а Волдеморт случайно не проговорился, по каким объектам он рассовал свою душу? — Да вроде бы вложил в какие-то цацки, чашки-ложки, поварёшки, — Ковалевич задумчиво взъерошил жёсткий «ёжик» каштановых волос. — Я особо не вникал: мне оно без надобности. Мы — вампиры — бессмертны и без всяких подобных ухищрений. — Сможешь припомнить? — Гарри деловито «взял быка за рога». — Это очень важно! — А то! — Слободан расплылся в самодовольной улыбке. — Вампиры — самые лучшие мастера по работе с памятью. Завтра же пришлю свои воспоминания, но только в обмен на ваши. Ну, те, в которых Северус сопротивлялся Зову. Я вам говорил: они нужны для премии. Слушайте, парни, а приставлю-ка я к вам свою охрану! Не беспокойтесь: они — отличные ребята, бойцы невидимого фронта. Вы их даже не заметите, а мне будет спокойнее. — Вообще-то мы скоро уезжаем, — засомневался Поттер. Иметь под боком незнакомых вампиров ему категорически не улыбалось. — Стóит ли беспокоиться? — Ну, как знаете, — не стал уговаривать Ковалевич. — Послушайте, а вам здесь не скучно? Могу предложить особые развлечения: дайвинг, например. В подводной Хорватии полным-полно искусственных и естественных рэков (7). Самые популярные: остров Святого Ивана, который идеален для начинающих дайверов, острова Стураг и Банеле, Галебовы стены (там подводные пещеры). — Гарри… — простонал Люциус, блестя глазами, разгоревшимися от заманчивых перспектив. — Можно мне? — Нет! — хором рявкнули супруги. — Сколько раз можно повторять? — Ой, простите дурака, не подумал! — покаялся Слободан. — Они же беременные, тогда погружения с аквалангом отпадают, а вот снорклинг (8), пожалуй, не повредит, — он выложил на стол три комплекта пластиковых ласт и масок для подводного плаванья. — Вода на Адриатике прозрачная, дно ровное, водные растения и рыбки интересные. При минимальных усилиях с вашей стороны, — он показал на гору разноцветной амуниции, — удовольствие гарантировано. А теперь, парни, прошу прощения: дела! Если что, зовите! — Ковалевич, взмахнув рукой на прощание, растаял в воздухе. — Нам тоже пора, — напомнил супругам Поттер. — А сувениры? — вскинулся опытный турист по фамилии Снейп. — Скорее всего, лавка уже закрыта. Но если ты попросишь хозяина… — он кивнул на толстяка, прислушивающегося к разговору. — Я уже давным-давно всё купил и уменьшил, — Гарри выложил на стол яркую стеклянную бусину. — Дай сюда свой коробок с букетом. Упакуем их вместе: пусть хранятся у тебя. Я безалаберный, могу всё растерять, а так будет гораздо надежнее. Примечания автора: (1) «Ма́йская ночь, и́ли Уто́пленница» — повесть Николая Васильевича Гоголя. Входит в цикл «Вечера на хуторе близ Диканьки». Написана в 1829—1830 годах. (2) Паштицада — традиционное мясное блюдо в Далмации. Основным ингредиентом является говядина, которую сутки маринуют в красном вине, чесноке и разных травках, например, с розмарином и шалфеем. Во время приготовления в блюдо добавляют чернослив, морковь, лук, гвоздику и мускатный орех. В результате получается темный густой ароматный соус. Традиционно паштицаду подают с клецками (ньокки). (3) Ризотто или чёрный ризотто — еще одно блюдо в Далмации, которое стоит попробовать. Его готовят из морепродуктов: каракатица и кальмар — основные ингредиенты. Свое название черный ризотто получил из-за чернил кальмаров, которые придают особенный средиземноморский вкус и индивидуальность этому деликатесу. По-традиции блюдо подают с тертым сыром. (4) Прошутто — это вяленая ветчина, неотъемлемая часть любого праздничного стола и меню каждого ресторана в Хорватии. (5) Югосла́вские во́йны — серия вооружённых конфликтов в 1991—2001 годах на территории бывшей Югославии, приведшая к распаду последней. (6) Уинстон Мордевольт и директор Бубльгум являются героями цикла литературных пародий о Порри Гаттере писателей А. В. Жвалевского и И. Е. Мытько. (7) Рэк или рэк-дайвинг (англ. wreck — кораблекрушение) на сленге подводников — тип погружения, при котором производится спуск на затонувшие суда или объекты. Часто такое погружение связано с проникновением в надголовную среду (каюты, трюмы погибших судов), что требует некоторой практической подготовки. (8) Сноркелинг, снорклинг (нем. Schnorchel — дыхательная трубка) — вид плавания под поверхностью воды с маской и дыхательной трубкой и, обычно, с ластами. Также в холодной воде может быть надет гидрокостюм. Использование этого снаряжения позволяет пловцу наблюдать за подводными красотами в течение длительного времени при минимальных усилиях.