Возраст согласия

NC-17
Завершён
1859
1
автор
Размер:
163 страницы, 66 325 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1859 Нравится 251 Отзывы 1070 В сборник

Глава 12

Настройки
Если бы одному из классиков русской литературы — Николаю Васильевичу Гоголю — в это полнолуние приспичило покурить на крылечке кафе, расположенного в самом сердце Плитвицких озёр, он бы обязательно поднял глаза к необъятному небосводу, всмотрелся в благоуханную ночь и побежал переделывать своё бессмертное произведение «Майская ночь, или Утопленница»(1) на новый лад. И вторая глава обязательно вышла бы в новой — изменённой — редакции: «Знаете ли вы хорватскую ночь? О, вы не знаете хорватской ночи!». Но, к сожалению, даровитый выходец из старинного дворянского рода Гоголь-Яновских отродясь не бывал в Хорватии, его прижизненным уделом стали Германия, Швейцария, Париж, Рим и Полтавская губерния Российской империи. А обеспокоенным супругам (по вполне понятным причинам) в эту очаровательную ночь было совсем не до божественного блеска звёзд и литературных экзерсисов. — Смотри! — Поттер развернул мужа лицом к девственной чаще, где на самой границе угрюмо-мрачного леса и поляны, залитой серебряным светом полной луны, угадывались смутные шорохи и шевеления. — Вон они! Сможешь быстро, не привлекая внимания вампира, подобраться к Северусу со спины? — Разумеется! Раз плюнуть! — боевой маг Малфой владел богатейшим арсеналом фамильных чар маскировки и перемещения. — Щиты ставить сразу? — Нет! Только по моей команде, — Гарри придирчиво оглядел место, где только что стоял младший супруг. — Готов? — в ответ его плечо сжала невидимая — но тёплая и крепкая — рука. — Тогда первый пошёл! Люциус, прошептав заклинания быстрых ног и ночного видения, бесшумно пересёк поляну и замер, настороженно присматриваясь и прислушиваясь. Сюрреалистическая картина, открывшаяся его взору, вызвала целую гамму эмоций. Во-первых, Малфой, готовящийся к самому худшему, испытал огромное облегчение. Снейп — всем смертям назло — был жив и, кажется, даже здоров. Во-вторых, на ум сразу пришла детская загадка: «Висит груша — нельзя скушать», и губы Люциуса сами собой растянулись в насмешливой ухмылке. Северус, обхватив ствол огромной сосны руками и ногами и, кажется, даже впившись в дерево зубами, намертво приклеился к смолистой коре. Он повис в уморительной позе, напоминая гибрид австралийского коалы и жука-короеда из семейства долгоносиков. В-третьих, Люциуса обуяла лютая злоба: знаменитый режиссёр, на поверку оказавшийся вульгарным вампиром, сладострастно скаля уже выпущенные клыки, призывно манил чужого мужа обеими руками и тихонько напевал. Слов песни Малфой так и не разобрал, как ни прислушивался. Но догадался, что именно так выглядит знаменитый вампирский Зов, направленный на конкретную — вожделенную — жертву. В-четвертых, Люциус испытал законную гордость за боевого товарища. Снейп, найдя нестандартный выход из практически безнадёжной ситуации, довольно успешно противостоял гипнозу. Правда, его правая рука время от времени сама собой тянулась к воротничку рубашки, пытаясь расстегнуть верхнюю пуговку и обнажить шею для укуса, но Северус с завидным упорством вновь и вновь возвращал непослушную конечность на место. В-пятых, жизнь начинала налаживаться, потому что на горизонте показался старший супруг. Гарри приближался, демонстрируя нарочито-расхлябанную походку, и, не таясь, громко насвистывал, очевидно, пытаясь отвлечь вампира на себя. Малфой, неукоснительно выполняя распоряжение главнокомандующего Поттера, подкрался к сосне и беззвучно прошептал в самое ухо Снейпа: «Не бойся! Мы рядом». Северус понятливо кивнул и, тотчас престав изображать муху, влипшую в варенье, плавно скользнул к подножию вовремя подвернувшейся под руку вечнозелёной спасительницы. Надёжно укрывшись среди мощных корней, он, выудив из кармана волшебную палочку, приготовился к круговой обороне. Люциус прилёг рядом и, тесно прижавшись к приятелю, успокаивающе погладил его по волосам, слипшимся от смолистой живицы. Тем временем Гарри, оценив расстановку сил и убедившись, что супруги дислоцированы в безопасном месте, громко кашлянул, привлекая внимание охотящегося вампира. Однако тот, попавшись в собственноручно расставленные сети, сплетённые из звуков древней мелодии и заклинаний на давно забытом — мёртвом — языке, всё пел и пел, абсолютно не реагируя на внешние раздражители. Очевидно, «режиссёр» считал, что дело в шляпе, а темпераментная жертва, ещё чуть-чуть поломавшись для вида, добровольно сдастся на милость победителя. И вот тогда, после кровавого пиршества, они наконец-то сольются в экстазе. — Папаша, закурить не найдётся? — Поттер, отвесив крепкого пенделя по тощему вампирскому заду, сложил пухлые губки бантиком и кокетливо похлопал пушистыми ресничками. — А то так кушать хочется, что даже переночевать негде. — Ах, это ты малыш? — враз очнувшийся менестрель погладил себя по попе, отряхивая испачканные брюки. — Что ты здесь делаешь? Время позднее, и тебе давно пора баиньки. А! Понимаю: ты ищешь старшего братика. Не волнуйся, дорогой. Он здесь неподалёку. Понимаешь, крошка, когда взрослые люди любят друг друга, им иногда хочется побыть наедине, и тогда третий — лишний. Уходи, мальчик, не мешай чужому счастью! Снейп, не сдержавшись, возмущённо зашипел и брезгливо сплюнул. Малфой поспешно запечатал рот приятеля своей невидимой ладонью, призывая к молчанию. — Не-е-ет! — дурашливо прохныкал Гарри. — Я не уйду. У вас намечается помолвка, а я обожаю смотреть, как дяденьки целуются по-французски с языками.  — А ну брысь отсюда, малолетка! — неожиданно рассвирепел ярый блюститель возрастного ценза. — Здесь тебе не кинозал! И вообще, на этот сеанс дети до шестнадцати лет не допускаются. Давай-ка, топай отсюда подобру-поздорову, а то хуже будет! — вампир протянул руку в попытке ухватить и избалованного подростка за ухо и научить его уму-разуму. — Ах, так! — Поттер проворно отпрыгнул в сторону. В лунном свете блеснул стальной канат, который в одно мгновение, ложась аккуратными и ровными витками, опутал вампира с головы до подошв модных кожаных туфель.— Не протягивай руки, дядя, а то протянешь ноги! — Гарри легонько толкнул серебристый кокон, и «режиссёр», как подкошенный, рухнул на землю, разразившись потоком площадной брани на родном языке. — А ну заткни фонтан, деятель! Немедленно зови своего наставника! Или кто там у вас — у кровососов — главный? Будем разбираться, что с тобой делать! — через плечо приказал Поттер, уловивший общий смысл оборотов обсценной лексики, и заторопился к супругам. — Эй, мои хорошие, вы где? — Иди сюда! — обозначил свое местонахождение Малфой. Луна зашла за облако, и на поляну сразу опустилась непроглядная ночь. — Вот ведь незадача, — пожаловался Гарри горной сосне. — Темно как у афроамериканца в желудке! Так будет гораздо лучше, — он засветил невербальный Люмос, который вспыхнул мощным прожектором. — Люциус, отмени невидимость. Я чувствую: ты где-то рядом — как бы ненароком не наступить. — Да, сэр! Фините Инкантатем, сэр! — с удовольствием гаркнул Малфой и склонился к Снейпу, слегка сомлевшему от пережитого стресса. — Ну-с, жених графа Дракулы, примите мои искренние поздравления по поводу несостоявшейся помолвки! — и уже серьёзнее добавил: — Одно твоё слово — и я тотчас откручу премудрую башку этого великого режиссёра, а потом разделаю на ингредиенты, чтобы она уж точно не приросла назад! — Я мигом упокою этого гада, только скажи! — вторил ему подбежавший Поттер и, упав на колени, принялся осматривать мужа на предмет меток от укуса. — Ты не пострадал, мой дорогой? — Всё в порядке, — Северус, зажмурившись от удовольствия, подставил многострадальную шею под супружеские ласковые прикосновения. — Он даже до меня не дотронулся. Ждал, когда я сам отдамся. Гарри, прости, что так вышло, но, оказывается, у меня нет абсолютно никакого иммунитета против вампиров. — Да уж конечно! — ехидно поддержали откуда-то сбоку, и перед щитами, выставленными нерастерявшимся Поттером, появился молодой симпатичный крепыш, одетый в белоснежный спортивный костюм. — Если бы у всех людей наблюдался подобный «иммунодефицит», то вампиры уже давно вымерли бы как мамонты. Сколько времени ты продержался против Зова? Минут пять — семь? — Северус неуверенно пожал плечами, а незнакомец разочарованно вздохнул: — Напрасно не засекали время. Официально установленный мировой рекорд для закрытых помещений составляет ровно три минуты. Обычно жертва сдаётся много раньше и начинает умолять, чтобы её выпили. — Так можно же посмотреть его воспоминания! И наши заодно, — моментально сообразил азартный Малфой. — Но по моим прикидкам Северус сопротивлялся гораздо дольше. — Точно! Воспоминания — это отличное доказательство, — страшно обрадовался незнакомец. — Если всё было именно так, как вы говорите, то огромная денежная премия практически у вас в кармане. Кстати, я — хозяин здешних вампиров, можете называть меня Мастером на английский манер. Но предпочитаю обращение по имени. Представлюсь: Слободан Ковалевич к вашим услугам. Ваш род деятельности, имена и титулы мне уже известны. Тушите свой фонарь, господа, и прошу к нашему шалашу: в кафе для подробной беседы, — он освободил от стальных пут притихшего «режиссёра», от всей души пнул безвольное тело и легко вскинул его на плечо. — Что, лишенец, достукался?!

***

— Присаживайтесь! — в опустевшем кафе гостеприимный Слободан уверенно направился в сторону дальнего столика с забытыми в спешке документами. Он, небрежно сгрузив на пол свою ношу, обернулся в сторону барной стойки. — Эй, любезный! Подай нам всего самого лучшего: паштицаду (2), чёрного ризотто (3), прошутто (4). Побольше трюфелей! И приберись тут скоренько! — он брезгливо кивнул на представительский подарок «режиссёра» — открытую бутылку, над которой с жужжанием вились осы. — Надеюсь: вы этого не пробовали. — Так это не вино? — заинтересовался дипломированный зельевар. — Токсикант? Яд? — он осторожно принюхался. — Пока не понимаю, но, кажется, какую-то травяную настойку, замешанную на крови, всё-таки разбавили сливовицей. Разрешите? — Снейп потянулся за замызганным сосудом с опасным содержимым, намереваясь исследовать его на досуге. — Что это такое? — Да кто этого Томислава знает, чего он там нахимичил?! — Мастер вампиров удобно пристроил ступни на стилизованную подставку для ног, сконструированную из «режиссёра», благоразумно маскирующегося под куль с картошкой. — Наверняка готовил очередной завлекательный приворот для провинциальных барышень и пейзанок бальзаковского возраста. То-то тётки в его объятья так и падают и сами собой в штабеля укладываются! А сейчас, вишь, на мужчину польстился. Хотя лично я его очень понимаю: трудно пропустить такого красавца! — тут Снейп недоверчиво вскинул глаза на Ковалевича. Может быть, Северусу и показалось, но комплимент из уст вампира прозвучал совершенно искренне, как констатация очевидного факта. В этот момент подали закуски. И обслуживающий их пожилой толстяк (видимо, хозяин заведения), закончив расставлять тарелки и подобострастно поклонившись Слободану, что-то тихонько зашептал ему на ухо. — Молодец! Пока свободен. Позову, когда понадобишься, — Мастер Ковалевич покровительственно похлопал услужливого хозяина по плечу и обратился к гостям: — Кушайте, не стесняйтесь. Банкет за счёт заведения. Ну, что? Примем по четыреста капель за знакомство? — на столе появилась пластиковая полуторалитровая бутылка с прозрачным содержимым. Супруги многозначительно переглянулись. — Да не извольте беспокоиться! — сверкнул отличными зубами Слободан. — Это мое фирменное безалкогольное, кроветворное, тонизирующее и общеукрепляющее питьё. Всегда держу при себе для доноров, хотя и сам употребляю в неограниченных количествах. Абсолютно безвредно даже для детей младшего школьного возраста, а также кормящих и беременных… Что?! — Ковалевич внимательно присмотрелся к жующему Люциусу, перевёл округлившиеся от удивления глаза на Снейпа, а затем — в немом восхищении — уставился на вопросительно поднявшего брови Гарри. Неожиданно вскочив со стула, с ликующим криком: «Ура! Они существуют!!!» он звонко чмокнул Поттера в вихрастую макушку. Под недоумёнными взглядами слегка обалдевших супругов абсолютно счастливый вампир вернулся на место, при этом неосторожно наступив на продолжающего валяться на полу «режиссёра». — Мне доложили, что на отдых прибыли обычные английские волшебники, — оправдываясь в своём эксцентричном поведении, Слободан смущённо улыбнулся. — А тут такой щедрый подарок судьбы: настоящий живой инкуб! Никогда не встречал ничего подобного. Это же просто чудо какое-то! Мастер вампиров, продолжая восторженно пялить на Поттера свои тёмно-вишнёвые глаза, машинально облизнул пересохшие губы. Потом молниеносно выхватил из-под носа у Снейпа, не успевшего даже ахнуть, неубранную бутылку и, не глядя, махнул приличный глоток режиссёрского пойла. — Ах, ты чмо поганое! Комар малярийный! — прохрипел побагровевший Ковалевич, схватившись за горло обеими руками. — Ну, погоди, пиявка медицинская! — и, судорожно кашляя, ринулся в сторону сортира. — Извините, господа, я мигом!

***

— Ещё раз прошу прощения! — Слободан появился за столом, вытирая слезящиеся глаза и шмыгая носом. — Конечно, спиртное для вампиров — не смертельно, но ужасно неприятно. А этот хитровёрткий упырь сейчас ответит за все свои художества, — Ковалевич без особого труда усадил безвольное тело на стул и отвесил несчастному собрату звучную затрещину. — Кстати, чем это вы его приложили? Никак не очухается! — Да вроде ничего особенного, — забеспокоился Гарри. — Простейшие заклинания из школьной программы. Могу его взбодрить, если надо, — он выразительно глянул на поверженного противника и приказал: — Энервиэйт! «Режиссёр», стремительно пришедший в себя, жалобно застонал и, ошалело оглядевшись, пугливо поёжился. — Скажите, мистер Ковалевич, он вообще-то кто? — поинтересовался Малфой, небрежно обмахиваясь «липовым» контрактом. — Томислав-то? Несостоявшийся актёр и мой дальний родственник. Да, в общем, уже никто! — Слободан сокрушённо покачал головой и тяжело вздохнул. — Обыкновенный самоубийца. Возжелать беременного супруга могущественного демона и при этом остаться не упокоенным — это или фантастическое везение, или вопрос времени. Я прав? Поттер неопределённо пожал плечами и отвернулся. После одержанной легкой победы враг оказался неопасным, а марать руки о жалкое существо, трясущееся от страха, не слишком-то и хотелось. С другой стороны: теоретически Северус мог серьёзно пострадать. Поэтому от спонтанного желания проявить альтруизм, дать слабину и отпустить вампира гулять на все четыре стороны Гарри решительно отмахнулся. В данном случае требовался компромисс, но, разумеется, с учётом штрафов, аннексий и контрибуций. — Не обижайтесь, ребятки, но вы сами во многом виноваты, — Ковалевич, уловив некоторую перемену настроений, храбро бросился на амбразуру, пытаясь спасти непутёвого родственника. — С вашим появлением в этих краях сразу наметился устойчивый пик сексуальной активности населения. Ну, ещё бы! Ведь к нам прибыл любвеобильный инкуб с молодыми супругами и устроил себе (а заодно и всей округе) медовый месяц. Теперь местные культурно-развлекательные заведения и предприятия общепита из-за наплыва посетителей, устраивающих свидания, работают круглосуточно. В общем, все бросились искать постоянных партнёров. Во дворцах бракосочетаний жуткие очереди. Мотели, гостиницы и пансионаты забиты влюбленными до отказа. Публичные дома купаются в баснословных прибылях. Женские консультации ведут приём в две-три смены и без выходных. Ожидается, что суммарный коэффициент рождаемости вскоре достигнет максимума. Нашей стране грозит настоящий беби-бум! Даже мои парни захороводились, и этот чудик — тоже не исключение из общих правил. Но пару он выбрал, мягко говоря, себе не по зубам. — Да, — слезливо признался «режиссёр» и жалобно проблеял: — Отпустите меня. Я больше не буду! — Молчи лучше! — Слободан наградил проштрафившегося подопечного увесистым подзатыльником. — Кстати, парни, чего этот артист-аферист вам тут наплёл? — Мастер вампиров протянул руку за визиткой и, мельком взглянув на неё, одобрительно присвистнул. — Молодец! Губа — не дура. Значит, теперь ты у нас румынский режиссёр С. Ф. Николаеску? Ну да, ну да! Не стыдно?! Опозорил честное имя хорошего человека — и в кусты! А вы, господа, случайно не в курсе: каковы дальнейшие творческие планы нашей самозваной знаменитости? — Да уж наслышаны. Вот соответствующий документ, — Люциус открыл договор и принялся поочерёдно указывать на нужные графы. — Извольте взглянуть: планировался мюзикл о Дракуле. Наш супруг был утверждён на главную роль. А теперь, как я понимаю, съёмки не состоятся. Тогда — на случай форс-мажора — в этом пункте прописана сумма неустойки. Так что, уважаемый, за вашим подопечным имеется кое-какой должок. Плюс моральный ущерб, — квалифицированный финансист многозначительно замолчал, позволяя собеседнику переварить услышанное. — В общем, набегает довольно внушительная сумма. Торг уместен. И мы с супругами готовы рассмотреть все исходящие от вас предложения. — Ну что ж! Справедливо! — Ковалевич, попросив Поттеровы очки, принялся знакомиться с контрактом. — Сумма вполне подъёмная. Получúте! — перед Гарри появился кожаный атташе-кейс. — Ровно один миллион долларов — и ни центом меньше. А ещё, — Слободан таинственно понизил голос, — в качестве бесплатного бонуса вы получаете этого Томислава в вечное пользование. — Нет! — буркнул недовольный Снейп. — Он мне не нравится! — Тогда, — бойко вмешался Гарри, — тебе, любимый мой, наверняка сгодятся части тела вампира в качестве компонентов для зелий. Хочешь его сердце на блюдечке с голубой каёмочкой? Может быть, печень, селезёнка, почки тоже подойдут? — Да кому нужен этот гнилой ливер? — пренебрежительно скривился Северус и требовательно обратился к притихшим вампирам: — А вот от клыков и слюны я, пожалуй, не откажусь. — Подайте мне две пустые чистые баночки, — облегчённо выдохнувший Ковалевич взмахнул рукой, подзывая официанта. — А вы отвернитесь. Удаление зубов — зрелище не для беременных. Не надо мне тут ваших обмороков! А качественной слюны я сейчас сам наплюю: пользуйтесь с удовольствием!

***

Когда глазные зубы были успешно извлечены и герметично упакованы в баночку со специальным физиологическим раствором, изотоничным плазме крови, а понесший справедливое наказание Томислав условно-досрочно освобождён из-под стражи прямо в зале суда, настала пора неофициальной части, и всех потянуло на разговоры «за жизнь». — Слушайте, мальчики, давайте дружить! — повеселевший Ковалевич щедрой рукой разлил по стаканам своё тонизирующее снадобье. — Вы мне сразу понравились! Симпатичные, адекватные, нежадные — не чета предыдущим англичанам. Они думали, что тут мёдом намазано. Понаехало их в Хорватию, блин! Еле избавились. — Кто такие? — Снейп осторожно пригубил предложенное питьё и причмокнул от удовольствия. — Что хотели? — Известно, чего, — Слободан хитренько подмигнул. — Всё желают вступить в альянс с вампирами. Нас мало. Мы живём особняком и на дороге не валяемся. — А зачем? — заинтересовался Гарри. — С какой-такой целью? — Ну как же! В магической Великобритании идёт гражданская война двух группировок, причём с переменным успехом, — Ковалевич с удовольствием принялся за политинформацию. — А у меня обученные и обстрелянные бойцы — настоящие коммандос, закалённые в кровопролитных боях в ходе югославских войн (5). Если мы вмешаемся в ваш вооруженный конфликт, война сразу же закончится. Вот английские волшебники и пытаются заполучить вампиров в качестве союзников. — А кто вёл переговоры? — полюбопытствовал Поттер. — Надеюсь: это не военная тайна? — Да ладно! Тоже мне тайна! — Слободан по-свойски хлопнул Гарри по плечу. — Приезжали какие-то ожившие экспонаты музея мадам Тюссо. Первым появился этакий старичок-лесовичок с обгоревшей культей и в эксклюзивных тряпочках безумной расцветки. — Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор? — у Поттера получилось выпалить все директорские имена с первого раза и без запинки. — Во-во! — согласно закивал Ковалевич. — Строил тут из себя униженного и оскорблённого. Я, говорит, стеснён в денежных средствах и воюю за правое дело исключительно по зову сердца и строго на общественных началах. — И ты поверил? — сразу нахмурился Северус. — За кого ты меня принимаешь?! Я же не первый день замужем! — радостно заржал Слободан. — Слушай дальше. Аванс, говорю, позвольте, дедуля! А он мне толкует, что, мол, денег нет, а вот натуры просто завались! И сразу стадо козлов посулил в качестве предоплаты. Зато когда мы выиграем войну и выкуем ему победу под ключ, тогда сразу же получим вознаграждение по факту. У! Не Бубльгум, а жадина-говядина! — А вторым ходоком, подавшим челобитную, был, конечно же, двухметровый головастик с загадочной улыбкой Моны Лизы? — при упоминании заклятого врага Гарри заметно помрачнел. — Волдеморт — его фамилия. — Ну, ты, пацан, молодец! Молоденький-молоденький, а со всеми английскими авторитетами уже успел расплеваться. Уважаю! — продолжал веселиться Ковалевич. — А твой Мордевольт (6) поначалу мне даже понравился: сильный маг, зажиточный мужик, бабки предъявил по первому требованию! Но вот потом… Понёс какую-то ахинею! Я, говорит, теперь бессмертное существо — практически ваш родственник — и поэтому на братскую помощь, дорогой товарищ, очень даже рассчитываю. — А почему бессмертное-то? — забеспокоился Люциус. — Он ведь обычный волшебник-полукровка, правда, могущественный. — Так вот и я тоже усомнился. И вообще: тасманский сумчатый волк ему товарищ! — охотно поддакнул Слободан. — Нам с этим полудурком и вовсе не по пути. Вы только вникните, чего он удумал: нашёл где-то описание наитемнейшего ритуала и при помощи преднамеренных убийств расщепил свою бессмертную душу на семь частей. Один осколок оставил себе, а из остальных изготовил крестражи. Ну, как вам объяснить попроще? Ваш знакомый припрятал частички души, поместив их в различные предметы. В общем, создал такие своеобразные зачарованные сосуды, называемые крестражами. Теперь убить этого красноглазого головастика будет не так-то просто: сначала нужно обезвредить все его заначки. Если этого не сделать, Волдеморт будет практически бессмертен: он может потерять тело, но части души останутся жить, и ваш приятель сохранит способность к самовоскрешению. — Вот это прикол! — прокомментировал Поттер, первым опомнившийся от нежданных-негаданных новостей. — Узнаю' Тома! Всё как всегда: вместо того чтобы придумать что-нибудь новенькое, пользуется хорошо забытым стареньким. Фантазия напрочь атрофирована. Сплошной злостный плагиат. Подумаешь, закосил под Кощея Бессмертного! Вспомните славянскую мифологию: «На море, на океане есть остров. На том острове дуб стоит, под дубом сундук зарыт. В сундуке — заяц. В зайце — утка, в утке — яйцо, в яйце — смерть Кощея». Да чего вы испугались-то? Это только в сказках говорится, что он «бессмертный», а на деле даже у Кощея есть смерть, хоть она и спрятана. Слушай, Слободан, а Волдеморт случайно не проговорился, по каким объектам он рассовал свою душу? — Да вроде бы вложил в какие-то цацки, чашки-ложки, поварёшки, — Ковалевич задумчиво взъерошил жёсткий «ёжик» каштановых волос. — Я особо не вникал: мне оно без надобности. Мы — вампиры — бессмертны и без всяких подобных ухищрений. — Сможешь припомнить? — Гарри деловито «взял быка за рога». — Это очень важно! — А то! — Слободан расплылся в самодовольной улыбке. — Вампиры — самые лучшие мастера по работе с памятью. Завтра же пришлю свои воспоминания, но только в обмен на ваши. Ну, те, в которых Северус сопротивлялся Зову. Я вам говорил: они нужны для премии. Слушайте, парни, а приставлю-ка я к вам свою охрану! Не беспокойтесь: они — отличные ребята, бойцы невидимого фронта. Вы их даже не заметите, а мне будет спокойнее. — Вообще-то мы скоро уезжаем, — засомневался Поттер. Иметь под боком незнакомых вампиров ему категорически не улыбалось. — Стóит ли беспокоиться? — Ну, как знаете, — не стал уговаривать Ковалевич. — Послушайте, а вам здесь не скучно? Могу предложить особые развлечения: дайвинг, например. В подводной Хорватии полным-полно искусственных и естественных рэков (7). Самые популярные: остров Святого Ивана, который идеален для начинающих дайверов, острова Стураг и Банеле, Галебовы стены (там подводные пещеры). — Гарри… — простонал Люциус, блестя глазами, разгоревшимися от заманчивых перспектив. — Можно мне? — Нет! — хором рявкнули супруги. — Сколько раз можно повторять? — Ой, простите дурака, не подумал! — покаялся Слободан. — Они же беременные, тогда погружения с аквалангом отпадают, а вот снорклинг (8), пожалуй, не повредит, — он выложил на стол три комплекта пластиковых ласт и масок для подводного плаванья. — Вода на Адриатике прозрачная, дно ровное, водные растения и рыбки интересные. При минимальных усилиях с вашей стороны, — он показал на гору разноцветной амуниции, — удовольствие гарантировано. А теперь, парни, прошу прощения: дела! Если что, зовите! — Ковалевич, взмахнув рукой на прощание, растаял в воздухе. — Нам тоже пора, — напомнил супругам Поттер. — А сувениры? — вскинулся опытный турист по фамилии Снейп. — Скорее всего, лавка уже закрыта. Но если ты попросишь хозяина… — он кивнул на толстяка, прислушивающегося к разговору. — Я уже давным-давно всё купил и уменьшил, — Гарри выложил на стол яркую стеклянную бусину. — Дай сюда свой коробок с букетом. Упакуем их вместе: пусть хранятся у тебя. Я безалаберный, могу всё растерять, а так будет гораздо надежнее. Примечания автора: (1) «Ма́йская ночь, и́ли Уто́пленница» — повесть Николая Васильевича Гоголя. Входит в цикл «Вечера на хуторе близ Диканьки». Написана в 1829—1830 годах. (2) Паштицада — традиционное мясное блюдо в Далмации. Основным ингредиентом является говядина, которую сутки маринуют в красном вине, чесноке и разных травках, например, с розмарином и шалфеем. Во время приготовления в блюдо добавляют чернослив, морковь, лук, гвоздику и мускатный орех. В результате получается темный густой ароматный соус. Традиционно паштицаду подают с клецками (ньокки). (3) Ризотто или чёрный ризотто — еще одно блюдо в Далмации, которое стоит попробовать. Его готовят из морепродуктов: каракатица и кальмар — основные ингредиенты. Свое название черный ризотто получил из-за чернил кальмаров, которые придают особенный средиземноморский вкус и индивидуальность этому деликатесу. По-традиции блюдо подают с тертым сыром. (4) Прошутто — это вяленая ветчина, неотъемлемая часть любого праздничного стола и меню каждого ресторана в Хорватии. (5) Югосла́вские во́йны — серия вооружённых конфликтов в 1991—2001 годах на территории бывшей Югославии, приведшая к распаду последней. (6) Уинстон Мордевольт и директор Бубльгум являются героями цикла литературных пародий о Порри Гаттере писателей А. В. Жвалевского и И. Е. Мытько. (7) Рэк или рэк-дайвинг (англ. wreck — кораблекрушение) на сленге подводников — тип погружения, при котором производится спуск на затонувшие суда или объекты. Часто такое погружение связано с проникновением в надголовную среду (каюты, трюмы погибших судов), что требует некоторой практической подготовки. (8) Сноркелинг, снорклинг (нем. Schnorchel — дыхательная трубка) — вид плавания под поверхностью воды с маской и дыхательной трубкой и, обычно, с ластами. Также в холодной воде может быть надет гидрокостюм. Использование этого снаряжения позволяет пловцу наблюдать за подводными красотами в течение длительного времени при минимальных усилиях.
1859 Нравится 251 Отзывы 1070 В сборник
Отзывы (4)