***
Как известно: скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается. И супруги смогли вернуться к иллюстрированному каталогу крестражей только через продолжительное время, да и то — ненадолго. — Кольцо Марволо Мракса, — с трудом прочитал Снейп, который, отдыхая после очередного зажигательно-постельного раунда и дурачась, напялил Поттеровы окуляры. — Крестраж создан после убийства собственного отца, бабушки и дедушки со стороны Реддлов в тысяча девятьсот сорок третьем году. Преступление свалено на родного дядю по материнской линии Морфина Мракса. Очень благородный поступок! Опаньки! А вот тут нас обскакали! Оказывается, это очередное вместилище подлой и мелкой душонки Тёмного Лорда уже обезврежено: крестраж был уничтожен Альбусом Дамблдором в июле сего года, предположительно при помощи меча Гриффиндора. — Прелесть моя! — неугомонный Малфой, запалено дыша и безжалостно сминая бумаги, решил зайти на четвёртый амурный круг. — А где наши твёрдые сосочки? — Люциус, громко причмокивая, принялся прилежно вылизывать и покусывать искомые объекты. — А где наш очаровательный пупочек? — А где наши остальные любимые эрогенные зоны? — поддержал Поттер и, томно поцеловав Северуса за пропирсингованным ушком и поиграв с жемчужной серёжкой, начал плавно спускаться по шее, подбираясь к выступающим ключицам. — Радость моя! Скажи, как ты хочешь? — Медленно-медленно, долго-долго, нежно-нежно, — капризно приказал Снейп, стягивая ненужные очки и отбрасывая в сторону документы, в одно мгновение ставшие неважными. — В лежачей позе, и чтобы лицом к лицу. Мне нужно видеть, как вы меня ласкаете. А потом хочу вас двоих в себе одновременно! — Слава Мерлину! Наконец-то!!! — простонал легковозбудимый Малфой и заторопился, пока Северус ненароком не передумал: — Родной мой, ни о чём не беспокойся: укладывайся удобнее и постарайся расслабиться — мы все сделаем сами. Гарри войдет первым, а когда ты дойдёшь до нужной кондиции, я постараюсь аккуратненько присоединиться. Потом обязательно поменяемся. Я тоже непременно хочу это почувствовать! До сих пор наши занятия любовью были великолепны, а уж двойное анальное проникновение и вовсе будет волшебной сказкой.***
— Мальчики, как же я вас люблю! — Люциус, полностью удовлетворивший свои немалые сексуальные аппетиты, с удовольствием и обожанием любовался на лениво целующихся супругов. Благодаря неожиданным фантазиям непредсказуемого Снейпа и искромётному темпераменту неутомимого Гарри жизненный опыт лорда Малфоя пополнился новыми знаниями и умопомрачительными ощущениями. — Скажите, что я для вас могу сделать? Хотите, почитаю на сон грядущий? Выбирайте! Но только что-нибудь лёгкое и необременительное. Кстати! Предлагаю «добить» историю о проклятых крестражах — пока, к сожалению, чисто фигурально. Итак, с двумя первыми пунктами успешно покончено. Что мы тут ещё имеем? Цифра три: медальон Слизерина. Для создания этого крестража в сорок шестом году был убит бродяга-магл. Пункт номер четыре: чаша Пенелопы Хаффлпафф. Преобразована во вместилище души в этом же году после убийства Хепзибы Смит. Оказывается, зрелая мадам питала чисто женскую слабость к молодому Тому Реддлу. Значит, он её цинично трахнул, потом хладнокровно кокнул, а антикварную чашу лихо свистнул. — Бр-р-р! — зябко передернулся Снейп и ещё теснее прижался к старшему супругу. — Какая отвратительно-страшная сказка! — Тебе придётся дослушать, — Малфой, элегически улыбаясь, любовно погладил мужа по изящно-узкой ступне, — тем более что осталось всего-навсего два пункта: диадема Кандиды Райвенкло и змея по кличке Нагайна. В общем, заварил наш Лорд кашу. Кушайте, господа, не обляпайтесь! Конечно, Слободану огромное спасибо, но я пока ума не приложу, как мы распорядимся всеми этими знаниями. — Разберёмся! Предупреждён — значит, вооружён, — как и любой оптимист, Поттер считал неудачи делом случайным и непостоянным, а хорошие события — закономерными и естественными. — Слушайте, супруги, мне почему-то начинает казаться, что из-за разговоров об этих несчастных крестражах наш планово-романтический вечер перестаёт быть томным. Может быть, виновата сегодняшняя дождливая погода, или я сам по себе чересчур мнительный и слишком впечатлительный? Но после этой «увлекательной» истории мне начинает мерещиться, что в и моих извилинах засело какое-то инородное тело, — он энергично потряс головой, почесал знаменитый шрам в виде молнии и продолжил таинственным голосом: — Я — восьмой крестраж Волдеморта! Самый чертовски-привлекательный, сексапильный и авадоустойчивый. Страшно?! Ну, то-то! Тогда, мои сладкие, немедленно идите ко мне, ибо до отбоя ещё есть время, которое требуется использовать с чувством, с толком, с расстановкой.***
Ранее утро обрадовало чудесной погодой, и после плотного завтрака решено было опробовать дарёное снаряжение. Впрочем, Гарри и Северусу вскоре наскучило созерцание однообразного морского ландшафта: далёкое каменистое дно щетинилось какими-то невзрачными крапчатыми серо-буро-малиновыми водорослями, а колонии интересных растений и стайки разноцветных рыб встречались довольно редко. Однако лорд Малфой чувствовал себя в своей стихии, и супругам ничего не оставалось, кроме как (несолоно хлебавши) выбраться на горячий песок, оставив Люциуса бороздить просторы мирового океана в царственном одиночестве. Методичный Снейп, моментально избавившись от волглых плавок и замотав бедра махровым полотенцем, устроился на лежаке, уже привычно сжимая в объятиях обнажённого старшего мужа. — Северус, почему ты, являясь лордом двух старинных чистокровных родов, иногда называешь себя Принцем-полукровкой? — обстоятельные ментальные беседы стали для супругов привычным делом и абсолютно не мешали другим увлекательным занятиям. В данный момент Поттер ласково перебирал длинные гибкие пальцы мужа, покрывая их томительными поцелуями и мягко поглаживая. — Это какая-то шутка? — Скорее — смех сквозь слёзы, — после продолжительной паузы откликнулся Снейп. — Но, наверное, ты прав. Ведь в каждой шутке есть большая доля истины, а реальная история вышла довольно печальной. Понимаешь, давным-давно, когда люди говорили стихами, а проза считалась даром свыше, жили-были по соседству два волшебных семейства. В одном подрастала девочка по имени Эйлин Принц, в другом — мальчик — Тобиас Снейп. — Насколько я помню — именно так звали твоих родителей? — Гарри вопросительно заглянул в печальные чёрные глаза. — А сейчас ты рассказываешь о своих далёких предках? — Северус молча кивнул. — Прошли годы, и дети стали взрослыми, — уже вслух задумчиво продолжил Снейп. — Однажды юноша — выпивоха, лентяй и вертопрах — в пьяном угаре надругался над тайно влюблённой в него соседской девушкой, а на утро сбежал из родных мест, опасаясь гнева обоих семейств. Эйлин понесла, а родители Тобиаса, внезапно заартачившись, наотрез отказалась признать ребёнка. В спор вмешалась древняя Магия: младенец, родившийся сильным волшебником, отошёл к роду Принцев, а на Снейпов обрушилась самая настоящая лавина несчастий, болезней, неприятностей и прочих бед. В их семье стали рождаться только сквибы, которые через несколько поколений выродились в маглов. — И древний род угас, чтобы потом как птица-феникс восстать из пепла, — патетично подхватил Поттер, целуя мужа в загорелую щёку. — И (при участии моего достойного супруга) возродился во всём своём былом великолепии. — Ты мне льстишь, — самокритично нахмурился Северус, но супружеский комплимент, конечно же, приятно согрел душу. — Однако позволь — я продолжу. Как известно, история развивается по спирали, и пути Магии неисповедимы. Судьбе стало угодно, чтобы через много веков моя мама — чистокровная волшебница Эйлин Принц — повстречала моего будущего отца — простого магла Тобиаса Снейпа — и вышла за него замуж. Никто до сих пор не понял, как такое могло получиться, но обычный гражданский брак сумел разрушить древнее проклятие, Магия вернулась, старинный род возродился. Это нерядовое (для волшебного мира) событие — по непонятным причинам — прошло незамеченным, и моего отца так и не известили об изменении его статуса. И я — Северус Тобиас Снейп — рождённый чистокровным волшебником, много лет считался полукровкой, хотя учился на Слизерине. Очевидно, Распределяющая Шляпа оказалась в курсе моего происхождения. К тому времени, когда я достиг совершеннолетия, родителей уже не стало: отца убили в пьяной драке, а мама погибла при взрыве в лаборатории. Вскоре пришло уведомление из Гринготтса — меня настоятельно приглашали для делового разговора. Представь себе моё изумление, когда выяснилось, что я — лорд двух родов. — Так это же преотлично! — воодушевлённо вскричал Гарри. — Значит, всё предрешено заранее, и глобальные конфликты на имущественной почве нашим близнецам точно не угрожают. Наверняка гоблинам уже известно: кто, что и в каком объёме унаследует. В ближайшем будущем непременно приведём дела в порядок. Постепенно отремонтируем фамильные особняки, чтобы наши дети, когда вырастут, смогли бы комфортно разместиться. Слушай, а ты уже придумал имена? — Пока только первые (3), — важно кивнул Северус. — Я надеюсь, что ты не будешь возражать, а Магия учтёт мою волю, и наш сын Алекс примет род Принцев, а Юстас — Снейпов. — Ну, что же! — почти не задумываясь, одобрил Поттер. — Алекс в переводе с греческого языка означает «защитник», «оберегающий муж», «мужчина», «человек». Имя Юстас происходит из древнего Рима и означает «справедливый», «крепкий», «здоровый», «уравновешенный», «спокойный». Поздравляю! Ты выбрал замечательные имена для хороших людей, — Гарри, почтительно склонив голову, попытался поцеловать супружеское серебряное кольцо, но тотчас отпрянул, машинально вытирая губы. — Ай! Оно жжётся! А с моим-то что творится?! — он бегло взглянул на безымянный палец с золотым обручальным кольцом, которое отчётливо отливало синим. — С Люциусом беда!!! — старший супруг проворно вскочил на ноги и, ринувшись в воду, нырнул с разбега, подняв целую тучу радужных брызг. Северус, как в омут с головой, бросился следом и поплыл, изо всех сил выгребая сажёнками вдоль кильватерного следа, оставленного универсальной глубоководной самонаводящейся торпедой под названием «Гарри Поттер».***
Тем временем лорд Люциус Абраксас Малфой Второй, смаргивая набежавшие слёзы (из-за которых прозрачное стекло маски для подводного плаванья немилосердно запотело), мысленно прощался с земной жизнью, с многогранным миром (инвариантным в своём разнообразии), с волшебной сказкой. Ну и, конечно, с небольшим числом избранных, которых особенно любил. Его нежданная смерть, скоропостижно явившаяся из океанских глубин и принявшая вид уродливой помеси гигантской медузы и морского ежа, доброжелательно щерилась акульей пастью. И ободряюще подмигивала дюжиной органов зрения, напоминающих тракторные фары. Морское чудище, зависнув в непосредственной близости от Малфоя тёмной грозовой тучей, в глубине которой то и дело посверкивали фиолетовые молнии, оказалось магического происхождения. Вдобавок волшебная тварь имела вампирскую сущность, потому что с упорством промышленного пылесоса, урча от удовольствия, пожирала магические силы и жизненную энергию, хотя никакой видимой физической агрессии пока не проявляла. Волшебная палочка осталась на берегу, да и колдовать в таких экстремальных условиях едва ли получилось бы. Враз ослабевший Люциус пассивно дрейфовал, медленно погружаясь в глубину, и (пока позволяла длина дыхательной трубки) глубоко дышал, пытаясь скопить силы для скоростного спурта. В звенящей от напряжения голове уже сами собой слагались слова его последней — лебединой — песни. И в мающуюся душу прокралось провокационное желание: уподобиться усталой подлодке и покорно улечься на грунт. — Отставить! — несгибаемый боец Малфой мысленно отвесил себе хлёсткую и обидную пощёчину, и, собравшись с мыслями, отдал чёткий приказ, соответствующий непростой обстановке: — Личному составу приготовиться к длительной осаде, ожидать подкрепления и надеяться на чудо!***
Неожиданно довольно мирная игра «в гляделки» закончилась. Студенистое чудо-юдо плавно заколыхалось. И, прищурив блудливые глаза, медленно придвинулось в надежде на более тесное знакомство. При всём при том абордаж, казавшийся неминуемым, не состоялся. Ибо прямиком в смердящее хайло, приоткрывшееся от удивления, с гиперзвуковой скоростью влетела баллистическая крылатая ракета, в которой поражённый Люциус опознал старшего супруга. Зубастая пасть захлопнулась, морское чудовище настороженно замерло, скосив очумелые глаза и чутко прислушиваясь к происходящему в собственной утробе. В этот критический момент шокированного Малфоя грубо дернули за перепончатый ласт. И он, оцепеневший от крупномасштабного горя (и, возможно, уже овдовевший), вынужденно изменив дифферент (4), начал всплывать на поверхность. — Это коне-е-ец!!! — убито простонал удручённый Люциус, срывая с себя маску и жадно хватая ртом солёный воздух. — Он погиб?! — О ком речь? — жизнерадостно осведомился плавающий рядом Снейп. Он, активно шевеля руками и ногами, нарезал круги по поверхности, с интересом разглядывая глубоководного гостя и изображая не то барражирующий истребитель, не то гордо реющего буревестника, решившего утопиться. — Докладываю: наш супруг жив, своеобычно ведёт вечный бой, и покой ему только снится. Хотя, конечно, эта штучка с ручкой, — он ткнул пальцем в направлении огромного сгустка тёмной слизи, — ведёт себя как электромагнитный экран. Но я отчётливо слышу нашего Гарри. Он мыслит, следовательно, существует. — Так он не погиб?! — возликовал Малфой и чуть не задушил супруга в стальных объятиях. — Слава Мерлину!!! — Повторяю для бестолковых, — с трудом отбрыкавшийся Северус, не желая быть утопленным, отплыл на безопасное расстояние. — Поттер как кумулятивный снаряд: сначала без мыла пробрался внутрь через ма-а-аленькую дырочку, в данный момент осваивается, а потом — бабах! — и поминай как звали! Кстати, можешь попрощаться со своим красавцем ухажёром: в умелых руках нашего супруга пациент скорее мёртв, чем жив. Как будто дожидаясь этих слов, опасная магическая тварь передёрнулась, задрожала, как гигантское заливное блюдо и заискрилась, как сварочная дуга. Потом пошла мелкими складками, сборками и драпировками, собралась гармошкой, расплылась, как блин на раскалённой сковороде, свернулась в трубочку, напоминая французский круассан. Затем завязалась в морской узел, раздулась воздушным шаром и наконец-то гулко лопнула, замусоривая кристально-чистую акваторию мерзкими склизкими ошмётками. — …!!! — озабочено резюмировал Снейп, что в переводе на добротный литературный язык означало: — Ой, ну надо же, какая неприятность! — И …!!! — привычно поддержал приятеля Малфой и, борясь с запотеванием, деловито плюнул на стекло, собираясь напялить маску и нырнуть. — Я иду искать Гарри, его наверняка оглушило взрывом… — Ну что? Не ждали?! — супруги как по команде, вздрогнув от неожиданности, обернулись на задорный голос. За их спинами, как рыболовный поплавок, покачивался на волнах старший супруг, равномерно покрытый непонятной разноцветной гадостью и сплошь утыканный какими-то тёмными колючками, как ёж — иголками. — А я пришёл! — Жив!!! — хором воскликнули супруги и, невольно переглянувшись, озабоченно добавили в унисон: — Ты не пострадал?! — А что мне сделается?! — страшно удивился Гарри и внимательно всмотрелся в Малфоя. — Люциус, скажи мне: с тобой всё в порядке? Как ты себя чувствуешь? — Спасибо, парни! — Лорд Малфой стыдливо потупился: боевому магу его уровня не следовало попадать впросак, а потом оправдываться в своих неумелых действиях. — Сначала было плохо: серьёзное магическое истощение. Сейчас всё в норме, дочка — в полном порядке. Но если бы не вы… Что это за тварь? Как вы думаете? — Хватит болтать! Давайте быстрее к берегу, а дальше разберёмся, — скомандовал Снейп и задумчиво констатировал: — В общем, волшебный мир непредсказуем. Жизнь показала, что наших навыков недостаточно, поэтому предстоит серьёзная переподготовка. Послушайте, мальчики, старого солдата: война — фигня! Главное манёвры.