ID работы: 4376350

Возраст согласия

Слэш
NC-17
Завершён
1707
автор
Размер:
163 страницы, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1707 Нравится 250 Отзывы 989 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
Дома (на вилле) царили благостный покой и уютная тишина, изредка нарушаемая тихим шипением и чертыханиями старшего супруга. Если от едкой слизи, присохшей к коже, легко и просто удалось избавиться при помощи горячей воды и мыла, то острые колючки, цепко впившиеся в загорелую спину, засели накрепко. Осторожный Снейп решил, что лишние риски ни к чему, а экспериментов с инородной магией им уже и так предостаточно. Поэтому, вооружившись швейной иглой и увеличительным стеклом, начал педантично избавлять Гарри от противных заноз вручную, аккуратно собирая извлекаемые объёкты для подробного изучения. Дело мастера боится, и кропотливая работа в искусных Северусовых руках прямо-таки спорилась: терпеливый Поттер, послушно улёгшийся на живот и уткнувшийся в подушку, стоически переносил телесную экзекуцию, кучка чёрных шипов увеличивалась прямо на глазах, а кровавые ранки на бархатистой коже затягивались с молниеносной скоростью. Напившийся умиротворяющего бальзама и налопавшийся шоколада Люциус, едва оправившись после нервной встряски, принялся активно восполнять пробелы в образовании, перелистывая страницы старинного фолианта о магических существах. — Ну, не знаю! Здесь про такое не написано. По-видимому, это какая-то новая, современная мутация. По данному вопросу требуется консультация Мастера Ковалевича, — разочарованный Малфой, отложив справочник в сторону, подсел к супругам с целью внести посильную лепту в процесс лечения. Он сложил губы в трубочку и, стремясь улучшить самочувствие старшего мужа, страдающего от Снейпова рукоделия, принялся усердно дуть на больные места. — Это правильно. Слободана необходимо предупредить, — одобрил Северус и, продолжая виртуозно орудовать иглой, приступил к «разбору полётов»: — Слушай, а где ты нарыл эту мерзость? Кстати, легко отделался: ты повстречал всего одну особь. Но, возможно, их там — целая — нерестящаяся — стая. И вообще. Сколько раз можно говорить, чтобы ты не отрывался от коллектива? — Ну, и чья бы корова мычала? Или твоя вчерашняя эскапада с вампиром уже не в счёт? — слишком благодушно промурлыкал Люциус, явно перебравший успокоительного зелья. — А я ничего плохого или предосудительного не делал: глáзок не строил и авансов не раздавал. Просто плавал и разглядывал дно, потому что там что-то блестело, очевидно, древний клад… А тут ОНО, вышедшее из неведомой пучины… — … в единственном экземпляре, принявшее шикарный чёрно-фиолэ-э-этовый брачный окрас, и прямо тебе навстречу, — перебил Северус, охотно вступая в пикировку. Мучительная процедура была в полном разгаре, а любому — даже ангельскому — терпению рано или поздно приходит конец. Поэтому Снейпу срочно требовалось хоть как-то отвлечь старшего супруга от боли, переключить его внимание на другие проблемы или немного развеселить. — Это, Малфой, была твоя судьба, которая пришла и на печи нашла. Суженого и конём не объедешь! — Да тьфу на тебя, трепло несчастное! — Люциус сходу разгадал тайный замысел Снейпа, но включаться в игру не пожелал. — Подумаешь, огромная магическая медуза! Да хоть сам морской царь со всеми его несметными сокровищами! Я сейчас одну умную вещь скажу, только не обижайтесь. Кодекс рода запрещает Малфоям открыто выражать свои чувства. Но я не могу больше молчать, потому что наболело. Вы для меня — любимая семья, самые надёжные друзья и великолепные партнёры. А от добра — добра не ищут. Мне, мальчики, кроме вас никто-никто не нужен. Ну, совсем-совсем никто!

***

Ближе к ночи, когда супруги играли в дамский преферанс на раздевание, Гарри внезапно стало не по себе. В глазах начало двоиться, и он, позорно перепутав «кинга» с червовой дамой, разом (как с куста) огрёб целых двадцать четыре очка штрафа и ушёл в глубокий «минус». — Ну, наконец-то ваши не пляшут! — ехидно провозгласил полураздетый Малфой, к тому времени успевший лишиться тенниски, кроссовок и одного носка, и принялся тщательно перетасовывать игральные карты. — Ничего! Не расстраивайся. С кем не бывает? А ты ещё на «хвалёнках» отыграешься. В ответ Поттер зябко поёжился и, отрывисто извинившись, со всех ног кинулся в ванную: его вдруг сильно затошнило. Несмотря на отличную звукоизоляцию, из уборной тотчас же послышались характерные гиперактивные звуки, и обеспокоенный Снейп сразу же отправился на разведку. И пропал… Надолго… Минут на десять-пятнадцать. За это время трудолюбивый Люциус успел развить довольно бурную деятельность. Во-первых, помудрить над колодой, выбрав себе наиболее выгодную комбинацию для следующей сдачи. Во-вторых, ужасно соскучиться по супругам. В-третьих, страшно обеспокоиться их длительным отсутствием. — Гарри заболел! — на пороге гостиной появился сосредоточенный Северус. — Скоренько собирайся и бегом в аптеку. Есть тут неподалёку одна магловская круглосуточная. Деньги не забудь! Купишь всё строго по списку, — в руках Малфоя, огорошенного дурными известиями, появилось несколько крупных купюр и листок бумаги, второпях исписанный латинскими фразами. — Ну, что ты замер-то как часовой на посту?! Состояние здоровья нашего супруга — стабильно-тяжёлое, пока некритичное. Но, если не поторопиться… Узнать, что произойдет в случае промедления, Люциус не пожелал и, грубо оттолкнув мужа с дороги, стрелой помчался в спальню. Там — в самом центре их огромного супружеского ложа — сжавшись в комочек и обняв себя руками, лежал Поттер. Гарри тяжело и хрипло дышал, и его тело, сплошь покрытое ужасными гнойными волдырями, скрючилось в неудобной позе. Потускневшие волосы взмокли от пота и повисли просмоленной паклей. Лицо страшно отекло, а глаза заплыли, превратившись в узенькие щёлочки. И впечатлительный Малфой невольно попятился к выходу, некстати припомнив детские страхи: в нежном возрасте он ужасно испугался китайца, торговавшего восточными пряностями в маленьком магазинчике на Диагон-аллее. — Вот я и говорю, что тебе здесь нечего делать! — Снейп, верно истолковавший все супружеские телодвижения, уселся рядом с бесчувственным пациентом и осторожно тронул губами знаменитый шрам в виде молнии, проверяя температуру. — Я напоил его зельями, и жар потихоньку начинает спадать. Но, как видишь, Гарри сейчас без сознания. Эта тварь оказалась ядовитой, и в крови нашего супруга скопились токсичные продукты обмена. Его вырвало. Следовательно, организм борется, пытаясь освободиться от вредных веществ. А ещё, похоже, на этот яд у Гарри аллергия, которая проявилась кожными высыпаниями и отёчностью. — А, может быть, его нужно переправить в госпиталь святого Мунго? — Люциус уже и сам понял, что сморозил глупость и, распахнув встроенный шкаф, принялся поспешно одеваться. — Уж лучше прямиком в отдел тайн для опытов. Зачем зря терять время? — Северус принес из ванной влажную махровую салфетку и ловко пристроил прохладный компресс на пышущий жаром лоб больного. — Инкубы и их беременные супруги — большая редкость и весьма интересный объект для изучения. Вот и сбудется твоя давняя мечта — попасть к невыразимцам. Только одна маленькая поправка: там ты будешь не начальником, а лабораторной мышкой-блондинкой, — и, убедившись в том, что Малфой полностью экипирован в расчёте на прохладный вечер, продолжил: — Ради Мерлина, не волнуйся: у меня всё под контролем, но магловские препараты не помешают. Пожалуйста, поторопись: чем раньше у нас будет всё необходимое, тем лучше. Иди быстрее, денег не жалей. Если в этой аптеке чего-то не окажется, найди другую, но без лекарств не возвращайся! Малфой, бормоча, что ради Гарри поставит на уши всю Хорватию и не только, породистым рысаком вынесся в ночь. Промчавшись по мощёной дорожке, он, беспрепятственно миновав границу охранных чар, выскочил в непроглядную темень. Дальнейшая бешеная скачка аллюром «три креста», к сожалению, не получилось. Сразу за воротами случилась досадная остановка. Запнувшись о какой-то непонятный округлый предмет, внезапно подкатившийся под ноги, Люциус взмахнул руками и, падая, заметил тёмную фигуру, отделившуюся от кирпичной стены и метнувшуюся к нему наперерез. К счастью, грохнуться оземь со всего маху Малфою не позволили: его крутое пике было вовремя встречено распростёртыми объятиями загадочного незнакомца, обладавшего завидной реакцией.  — На ловца и зверь бежит! — Люциус, отшатнувшийся в сторону и выхвативший волшебную палочку, с удивлением понял, что знакомый голос принадлежит Мастеру вампиров. — А я тут мимо проходил. Дай, думаю, зайду! — как ни в чем не бывало продолжил разговор Ковалевич. — Вот арбуз прихватил: вкусно и полезно — беременным нужны витамины. Уже битых полчаса топчусь под дверью, а войти не могу: твой хитроумный супруг усилил защиту и на телефонные звонки не отвечает, — он выудил из заднего кармана мобильный телефон и с сомнением уставился на тускло-мерцающий экран. — Может, номер набираю неверно? — Слобода-а-ан, — стальная хватка безысходности, сжавшая горло, начала понемногу ослабевать. Малфой, поверивший, что помощь пришла, и теперь с Гарри всё будет хорошо, бросился в надёжные объятия, повторно споткнувшись о (ни в чём неповинный) лакомый гостинец. — Эй, детка, полегче! — Ковалевич мягко, но настойчиво отстранил от себя Люциуса, отодвинув его на расстояние вытянутой руки. — Я, конечно, человек опытный, и прекрасно понимаю, что в интересном положении возможны всякие блажные выкрутасы, но ты, дружок, обратился не по адресу. В этом щекотливом вопросе по поводу супружеского адюльтера ничем помочь не могу: предпочитаю девочек. Кроме этого, разборки с демоном меня совсем не вдохновляют, поэтому помни, что ты не в моём вкусе и постарайся держаться подальше. — Гарри заболел, — Малфою не хотелось ссориться с бывалым и сведущим Мастером, но и покорно выслушивать весь этот незаслуженный словесный понос в свой адрес было неинтересно. — Это совершенно ничего не меняет, — автоматически и размеренно продолжил свой разнос Ковалевич, но на мгновение приумолк, пытаясь осмыслить предыдущую реплику. — Что ты сказал?! Как это заболел? А я-то думал: инкубы, что вампиры — зараза к заразе не пристаёт. А ну-ка пойдём — поглядим на это восьмое чудо света! — он вслед за Люциусом направился к главному входу, подталкивая ногой громадный полосатый плод и успешно подражая футболисту, ведущему мяч по полю к воротам противника.

***

— Привет, коллега! — Слободан, поднатужившись, водрузил арбуз на ломберный столик и, едва обменявшись дружеским рукопожатием со Снейпом, приступил к немедленному осмотру необычного пациента. — Ну-с, голубчик! На что жалуемся? — Ковалевич, прищурившись, принялся профессионально сканировать ауру беспокойно спящего Гарри. — Кто это его так приласкал? Слободан с интересом выслушал экономный рассказ Северуса, одновременно всматриваясь в глаза Люциуса и выискивая в его памяти подробности о неопознанном плавающем объекте. — Никогда не сталкивался ни с чем подобным. Теперь буду знать. Спасибо, что предупредили! — он бегло просмотрел рецепты, выписанные колдомедиком со стажем, и одобрительно кивнул. — Сейчас всё будет. Мои бойцы постараются и мигом доставят. Ну, вот: процесс пошёл! — в подтверждение его слов на прикроватной тумбочке тотчас же начали появляться медицинские товары в герметичных аптечных упаковках. Убедившись, что слова Ковалевича не расходятся с делами, младшие супруги, с надеждой переглянувшись, робко заулыбались. — Сейчас мы его вылечим! — оптимистично пообещал Слободан, страшно довольный расторопными сотрудниками, и, привычно приладив на штатив полимерный контейнер с лекарственным раствором, умело ввел в вену Гарри иглу от инфузионной системы. — Капельница с хлористым кальцием — великая вещь! Потом добавим антигистаминные препараты, глюкозу, затем смажем гнойники зельями, и наутро ваш драгоценный супруг будет как новенький! — Где ты такому научился? — заинтересовался Снейп, который совсем недавно освоил внутримышечные вливания в виде уколов. — Поживи с моё — ещё и не такое узнаешь! — жизнерадостно хохотнул Ковалевич, который при виде венозной крови пришёл в приятное расположение духа. — Пятьсот лет без малого — это, мальчики, не шутки! За это время чего только ни случалось: и эпидемии, и войны, и стихийные бедствия. Я, между прочим, дипломированный врач, и в свободное (от руководства гемоглобинозависимыми существами) время специализируюсь в области гематологии. Управляю станцией переливания крови, веду научную работу, занимаюсь проблемами гемофилии и сотрудничаю с онкологами. Кстати, а вы в курсе, что у вашего Гарри гигантское новообразование в гипофизе? — Злокачественная опухоль? — Снейп изо всех сил постарался сохранить видимость спокойствия, но душа ухнула в пятки. Люциус тихонько охнул от неожиданности, зажал рот обеими руками и перепугано уставился на Слободана, ожидая подробностей. — Насколько я понимаю, это аденома, — безапелляционно заявил доктор Ковалевич. Он давно понял, что самое главное в профессии врача — спокойствие. (Только спокойствие!) — Но она какая-то необычная и довольно странная на вид. Выглядит, как инородное тело, ведет себя пассивно: никаких гормонов не вырабатывает. Но давит на середину хиазмы (1) зрительных нервов, отсюда и амблиопия (2). Послушайте, а откуда этот шрам? Вполне возможно: причина новообразования кроется в застарелой черепно-мозговой травме. — Небезызвестный тебе Волдеморт, сначала убив чету Поттеров, попытался уничтожить полуторагодовалого малютку Гарри, — взволнованно заговорил Люциус. — Но смертоносное заклинание срикошетило: у ребёнка осталась только отметина, а Тёмный Лорд дематериализовался, надолго утратив сущность. — Ну, всё понятно! — Слободан радостно потёр руки: ему не каждый день удавалось совершить великое открытие. — Скорее всего, ваш супруг в раннем детстве тоже стал крестражем. А новообразование в его гипофизе — совсем даже не опухоль, а осколок души этого вашего Волдеморта. — Очень может быть, — согласился Снейп после непродолжительных раздумий. — Теперь я, кажется, понимаю — в чём причина внезапных вторжений Волдеморта в сознание Гарри: Тёмный Лорд вовсю использует осколок своей души в качестве встроенного радиоприёмника. А как же нам теперь быть? — Северус выжидающе воззрился на Слободана. — Как извлечь эту гадость из мозга нашего супруга и при этом не навредить ему? — М-да… Ну и задачка! — тут Мастеру Ковалевичу тоже пришлось призадуматься. — Вообще-то угрозы для жизни пока нет. Осколок лежит себе спокойненько, никого не трогает и даже не шевелится, не растёт, хлеба не просит. Давайте подождём, понаблюдаем. Ну-ка, постойте! — он сосредоточенно всмотрелся в хворого пациента. — Или демоническая сущность инкуба активизировалась и запустила процесс самоизлечения, или так влияет яд морского чудовища, но опухоль уменьшается. Нет, точно вам говорю! Тает прямо на глазах! Вот уж воистину сказано: не было бы счастья — да несчастье помогло! На этой мажорной ноте супруги на радостях бросились обниматься, а Гарри внезапно приоткрыл глаза-щёлочки и ожесточённо поскрёб зудящие кожные высыпания. Заметив Ковалевича, он охотно пожал протянутую для приветствия руку. И, почувствовав беспокойство младших мужей, сконфуженно заулыбался, жестами показывая, что говорить пока не может — очень болит отёкшее горло — но страшно извиняется за причинённые всем неудобства. Затем, покорно напившись предложенных зелий и энергично кивнув в ответ на пожелания скорейшего выздоровления, забрался под одеяло и спокойно уснул, укрывшись с головой. — И вы ложитесь рядышком, — посоветовал Слободан, с удовольствием наблюдая за семейной идиллией. — Только постарайтесь думать о чём-нибудь хорошем и приятном. Гарри — эмпат, ему очень важно чувствовать вашу любовь. Так он гораздо быстрее выздоровеет. Если хотите, можете поспать. А я пока покараулю, — он, не сдержавшись, глубоко и заразительно зевнул, деликатно прикрывая рот ухоженной длиннопалой ладонью с аккуратным маникюром.

***

— Смерть! Ну, подожди! Не уходи! — впрочем, вместо громкого вопля души получился лишь хриплый шёпот, и Гарри, резко распахнув глаза, рывком уселся в постели. — Тебе нехорошо? — взъёрошенный Снейп, приоткрыв один глаз, впился тревожным взглядом в лицо непредсказуемого пациента, уверенно шедшего на поправку, но внепланово позволившего себе суицидальные настроения. — Скажи мне, где у тебя болит? — По-моему, всё в порядке, только в горле слегка першит, — Гарри, осторожно откашлявшись, придирчиво оглядел руки и ноги, любуясь очистившейся от болячек кожей, поморгал глазами и широко заулыбался, завидев тихонько посапывающего Люциуса и Слободана, безмятежно дрыхнущего в изножье кровати. — Послушай, или мне кажется, или я стал лучше видеть?! Пожалуй, очки уже больше не нужны. — Это замечательно! — Северус поправил подушки и, усадив Гарри поудобнее, приступил к скрупулёзной диагностике. — Отлично. Все органы работают как швейцарские часы. Признавайся, зачем ты звал смерть? — Когда?! — Гарии изумлённо вытаращил зелёные-презелёные глазки, но, подумав, вспомнил: — А! Точно! Мне снился удивительно-красочный сон. Я сражался с Волдемортом в Большом зале Хогвартса, хотя с самого начала понимал, что эта битва — авантюра чистой воды, и мои шансы на победу уверенно стремятся к нулю. Том был вооружён одним из даров Смерти — Старшей палочкой, поэтому перевес был на его стороне, а я стремительно слабел, но не сдавался. Неожиданно Волдеморт запустил в меня Авадой Кедаврой, но смертельное заклинание не сработало. Оказывается: у меня было кольцо с Воскрешающим камнем. Потом (откуда ни возьмись) явился мистер Смерть и, молча схватив Тома за руку, потащил его в Инферно. А я сначала растерялся, но потом захотел задержать Смерть, чтобы представиться, поблагодарить за оказанную помощь и расспросить его о моих родителях. Но он, к сожалению, ушёл, даже не оглянувшись. — И правильно сделал, что ушёл, — облегчённо выдохнул Снейп, переставший опасаться за душевное здоровье старшего супруга. — Всему свой черёд. Не зови его. Не нужно! Смерть придёт сам, когда потребуется.

***

За поздним завтраком, совпавшим по времени с полдником, супруги наперебой потчевали Слободана блюдами традиционной британской кухни: картофельной запеканкой с мясом, йоркширским пудингом и валлийскими гренками с сыром. На десерт были поданы сдобные булочки с изюмом, пироги с разнообразными начинками, фруктовые джемы, сыр Чешир, чай-кофе и прохладный, нарезанный аккуратными кусочками и сахарно-тающий во рту арбуз — подарок Ковалевича. Компанейский Слободан, кушая с большим аппетитом и нахваливая поданные яства, попутно расспрашивал англичан про житьё-бытьё в Туманном Альбионе. Его интересовали буквально любые мелочи: даже названия школьных предметов, изучаемых в Хогвартсе.  — А достойные невесты в вашей богадельне имеются? — Ковалевич по-хозяйски откромсал от пирога с ревенем изрядный кусок и налил себе пятую по счёту чашку кофе, щедро забелив крепкий напиток молоком. — Я интересуюсь: девочки обучаются вместе с мальчиками или отдельно? — То-то и оно, что вместе! — огорчённо вздохнул бессменный декан Слизерина. — Младшие классы — ещё куда ни шло. А за подростками, — Снейп кивнул на старшего мужа, — нужен глаз да глаз. Сам понимаешь: возраст согласия и всё такое прочее… — Послушай, Гарри, а у тебя подружки есть? — продолжил сыпать вопросами Слободан, многозначительно подмигнув Северусу, что означало: как не понять?! Сами грешны, Батюшка, ох, и грешны! — А позвольте узнать: с какой целью интересуетесь? — Поттер с подозрением покосился на Ковалевича. — Тебе зачем? — Одинокий и временно доступный Мастер вампиров желает познакомиться, — телеграфным стилем отбарабанил засмущавшийся Слободан и пустился в подробные объяснения. — Только не надо думать обо мне плохо. Я — личность известная, богатая и харизматическая, добровольных доноров мне вполне хватает, консервированную кровь получаю бесперебойно. В общем, в еде неприхотлив, и человеческую пищу вкушаю с удовольствием. И вроде всё у меня хорошо. А вот, что касается личной жизни… С этим вопросом у меня, братцы, напряжёнка… Ибо чересчур разборчив. Но наблюдая за вашим семейным счастьем, завидую и понимаю: одиночество — скука. Если надо, я и жениться могу! — Слушай, Слободан! — Гарри от всей души захотелось помочь новому другу. — Приезжай к нам на рождество. В Хогвартсе как раз будут каникулы. Я приглашу знакомых девочек. Ты присмотришься, а наша тётушка Вальбурга в один миг сосватает тебе самую подходящую. У неё глаз-алмаз и огромный жизненный опыт. Мой удачный брак — в основном, её огромная заслуга. — Вот спасибо! — просиял Ковалевич, демонстрируя роскошную белозубую улыбку. — Приеду с удовольствием. Но знаешь, давай не откладывать кастинг в долгий ящик. Сделай милость: мысленно представь своих подружек по очереди, но только очень подробно, а я отсмотрю твои воспоминания и выберу кандидатуру по вкусу. — Угу! — Поттер закрыл глаза и настроился. — Я начинаю. Смотри внимательно! — Кукла Барби! — при виде общепризнанной школьной красотки — Лаванды Браун — Слободан слегка поморщился. — Ладно. Буду иметь её в виду. Давай следующую! — Дикие орхидеи, — прокомментировал Ковалевич появление сестёр Патил. — Чересчур экзотичные! Пока отложим. Смотрины продолжались, и когда подошла очередь мисс Гермионы Грейнджер, на скамью запасных уже успешно отправились «рыжая бестия с богатым прошлым» — Джинни Уизли, «заумная инопланетянка» — Луна Лавгуд и многие другие симпатичные претендентки. — Стой-стой-стой! — радостно завопил Слободан. — А вот эта девочка в моём вкусе: тёмненькая, худенькая, спортивная. Не красавица, но и не дурнушка. Видно, что содержательная, умненькая и благоразумненькая. А зубы у неё хорошие? — Ну, ещё бы! — принялся расхваливать свой товар начинающий купец. — Родители Гермионы — известные стоматологи. — Это нам подходит, — удовлетворённо подытожил взыскательный жених. — Самая обычная, хорошо воспитанная, скромная и трудолюбивая девушка из моральной семьи — по нашим временам большая редкость. Всё! Решено! Женюсь!
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.