ID работы: 4376994

Приключения Хэмиша Уотсона (The Adventures of Hamish Watson)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
842
переводчик
С. Ящер. бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
148 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
842 Нравится 124 Отзывы 221 В сборник Скачать

Глава 15: Хэмиш против папочки-монстра

Настройки текста
Хэмиш сидел на полу кабинета дяди Грега, катая между стульями и письменным столом паровозик, напевая под нос песенку. Джон оставил его здесь минут двадцать назад, убегая следом за Шерлоком, которому непременно понадобилась помощь. Желудок Хэмиша заурчал от голода, и малыш встал, хмурясь. Судя по звукам, папа приближался к двери кабинета. Или, если бы это был не он, он мог бы положить деньги в одну из волшебных машин внизу, которая просто дала бы еду. Поэтому, привстав на цыпочки и повернув ручку двери, Хэмиш улыбнулся, ощущая гордость за то, что ему удалось открыть стеклянную дверь. Коридор был полон народу: мужчины полицейские, женщины ходили, суетливо держа папки с делами, и убегали куда-то. Хэмиш почувствовал себя растерянно и закусил губу. — Простите, — обратился он, но его детский голосок затерялся в шуме толпы. — Из-извините, пожалуйста, — никто особо не обратил внимания, лишь пытались не задеть, когда мальчик попытался осторожно пройти в конец огромного отдела, при этом чудом не врезавшись ни в чьи колени. Хэмиш был на грани истерики. Путь оказался довольно травмоопасным, и он никогда прежде не прилагал столько усилий, поэтому Хэмиш молча толкнул дверь в конференц-зал, едва не врезаясь в ноги одного из четырех собравшихся внутри взрослых, которые тоже не сразу заметили его появления. Возможно, все дело в том, что они были заняты Шерлоком, который навалился на Джона, с ненавистью говорящего очередную гадость, так что Хэмиш инстинктивно отшатнулся. — …с чего бы все будет хорошо! Ответь мне, Джон, ты на самом деле окончил медицинский ВУЗ или получил звание «доктора», после того, как по дурости словил пулю? Позвони я сейчас самцу примату, то добился бы больше пользы, чем от тебя! — оскалился Шерлок, не особо стараясь сдерживать сочившийся вместе со словами яд. После увиденного и услышанного, Хэмиш больше не мог сдерживать слезы. Каждый в комнате удивленно посмотрел в сторону источника шума. — Хэмиш… — тихо выдохнул Джон, но мальчик развернулся и, заливаясь слезами, выбежал в коридор. — Молодец, мудак; даже твой собственный ребенок боится тебя, — прошипела Салли, но Джон одернул ее. Шерлок же выглядел так, будто кто-то со всей дури ударил его по голове. Он стоял неподвижно, уставившись в отрытую дверь, а на лице было выражение истинного страха. — Я не… — попытался оправдаться он, но Джон похлопал его по плечу. — Я схожу за ним. Останься здесь, — приказал Джон, отправляясь следом за сыном. Ему с трудом удалось вытащить ревущего и забившегося под стол Грега четырехлетнего мальчика. Хэмиш громко захлюпал носом, когда увидел на пороге папу, и начал орать так, будто пару минут назад увидел настоящего монстра. — Спаси, папа, — крикнул Хэмиш, выползая из-под стола и бросаясь в спасительные объятья Джона. Сам же Джон осторожно встал, пытаясь удержать на руках Хэмиша. — Я понимаю, малыш. Папочка не хотел пугать. Ему просто нелегко сейчас, ведь он пытался помочь дяде Грегу в расследовании. — Тогда почему он так кричал на тебя? — громко спросил Хэмиш, немного успокаиваясь. Джон тяжело вздохнул, покачивая на руках Хэмиша. — Потому что иногда, когда нам грустно или больно, мы ненароком обижаем самых близких и дорогих людей, — попытался оправдать поведение Джон, особо не надеясь на понимание. — Папочка рассердился на тебя? — обеспокоенно уточнил Хэмиш. — О, нет, любимый. Конечно, нет, — заверил его Джон, целуя крошечные дорожки от слез. — Папочка и я очень сильно любим друг друга. — Больше чем луну? — уточнил Хэмиш, прижавшись кончиком носа к носу Джона. — Намного больше, — подтвердил Джон. — И больше всего мы любим тебя. Хэмиш, казалось бы, успокоился. Он положил голову на плечо Джона и начал посасывать нижнюю губу пару минут, окончательно приходя в себя. Когда малыш больше не дрожал, сдерживая рыдание, Джон повернул голову, встречаясь взглядом с Хэмишем. — Нам ведь стоит поговорить с папочкой? — подсказал Джон. Хэмиш согласно кивнул, оторвав голову от плеча, и Джон осторожно отпустил его на пол. Хэмиш сразу крепко вцепился в руку папы, и оба отправились обратно в конференц-зал. Шерлок стоял посередине, что-то объясняя, но сразу прервался, увидев своих мальчиков. — Хэмиш… — начал Шерлок, слегка откашлявшись. Джон краем глаза заметил, как Грег и Салли отошли назад. — Ты злишься на меня? — попытался начать разговор Шерлок, и Джон сжал руку Хэмиша, давая знать, что защитит его. Мальчик быстро покачал головой и напряженно замер, ожидая дальнейшей реакции папочки. — Разве ты не хочешь пойти и обнять папочку? — прошептал Джон Хэмишу, чтобы тот отпустил руку и подошел к Шерлоку, который специально опустился на колени. Гений действительно был обеспокоен, раз так быстро наклонился и поспешил взять на руки сына. — Мне ужасно стыдно, что напугал тебя, — шумно выдохнул Шерлок. — Ты простишь меня? Хэмиш внимательно вслушивался в каждое слова отца и, услышав искреннее раскаяние, молча кивнул, потянувшись и примирительно целуя папочку в щеку. — Только больше не кричи на папу, — попросил Хэмиш, и все в зале улыбнулись, пытаясь сбавить напряжение. — По рукам, — согласился Шерлок, и слабая улыбка появилась на его лице. — Папа и папочка, вы не должны кричать друг на друга, — уточнил Хэмиш, как если бы не все с первого раза поняли. Шерлок наклонил голову ближе. — На самом деле… — начал он, а после замер, удивленно взглянув на сына. — Ох. Ох! Хэмиш, ты гений! Джон… — Озарение, — рассмеялся Джон, забирая Хэмиша с рук Шерлока, чтобы безумец мог свободно кружить по комнате. — Должно быть, он услышал, как они спорили и обсуждали отмену сделки! — Шерлок вновь раздражался, набирая обороты, и Джон с Хэмишем отошли в угол. — Но как он смог… — Папа? — осторожно обратился Хэмиш. — Папочка просто обладает незаурядным умом, — пояснил эксцентричность мужа Джон. — Он расследует преступление и хочет всех спасти. Хэмиш встревоженно наблюдал за папочкой, сидя на руках папы. — Хэй, в этом ничего страшного, — добавил Джон, прижавшись носом к лицу сына и шумно вдохнув. Он поднял указательный палец, коснувшись крохотного кончика носа Хэмиша. — Бип. Хэмиш пришел в восторг от новой игры, так что он отпустил шею папы и дотронулся пальцем до носа Джона. — Бип! — рассмеялся он, взвизгнув, когда Джон снова дотронулся до его носа. Они продолжали повторять какие-то странные жесты, когда Шерлок, наконец, подошел к разгадке. — Они находятся к востоку от Темзы. Джон… — Я собираюсь отвезти его домой, — перебил Джон, проигнорировав недовольное выражение лица Шерлока, поворачиваясь к Лестрейду. — Грег… — Присмотрю за ним, — дал слово инспектор, и Джон благодарно кивнул. — И ты будешь вести себя хорошо и не сбежишь от человека, у которого, в отличие от тебя, есть оружие, идет? — лишний раз уточнил Джон у Шерлока, и тот был вынужден согласиться. Двое мужчин вышли следом за Донован, и стоило только Шерлоку приблизится к двери, как Хэмиш позвал его, крикнув: — Папочка! Шерлок вернулся и подошел ближе к ребенку, так, что их лица оказались на одном уровне. Хэмиш вытянул руку и с полной беззаботностью дотронулся двумя пальцами до кончика носа Холмса. — Бип! — произнес Хэмиш, завизжав от восторга, пока Салли и Грег немного обескураженно замерли на месте. Шерлок остановился, все еще сомневаясь, прежде чем наклониться и прижаться носом к носу сына. — Бип, — ответил он самым сдержанным тоном, заставляя Хэмиша улыбнуться и наблюдать за тем, как папочка бежит навстречу очередной опасности.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.