ID работы: 4376994

Приключения Хэмиша Уотсона (The Adventures of Hamish Watson)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
842
переводчик
С. Ящер. бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
148 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
842 Нравится 124 Отзывы 221 В сборник Скачать

Глава 21: Хэмиш против выпускных экзаменов

Настройки текста
Боксерский зал всегда был более шумным по вечерам. Хэмиш ловко отскочил назад, делая вид, что смотрит на грушу перед собой, но на самом деле искоса поглядывая на отца, который стоял рядом. Шерлок был совершенно погружен в себя и без особых усилий тренировался на ринге, так что Хэмиш чувствовал себя в безопасности. — О чем ты хочешь спросить меня? — даже не глядя обратился папочка, и Хэмиш внутренне отругал себя за то, что его так быстро вычислили. Он попытался немного побоксировать. — Что? — переспросил тот, делая серию ударов по «сладкому месту» груши. — Ты неуверенно стоишь на левой ноге и просто толкаешь грушу вперед, а не по-настоящему бьешь по ней, — беззаботно подметил Шерлок, все так же не смотря в сторону Хэмиша. — Твой меткий удар слишком слабый, прежде он не был таким. И ты все еще продолжаешь пялиться на меня. Ты собираешься мне что-то сообщить или спросить, боясь начать разговор, из чего я могу сделать вывод, что это нечто серьезное, верно? Хэмиш перестал увиливать от разговора, оставив в стороне боксерскую грушу, и подошел ближе к Шерлоку, чтобы не кричать через просторный зал, под завязку полный народу. Шерлок танцевал на носках, отрабатывая серию ударов, так что весь уже взмок, кудри прилипли ко лбу, и он, наконец, взглянул на Хэмиша, ободряюще улыбнувшись. — Залезай, — подтолкнул Шерлок, пока Хэмиш нерешительно теребил бинт на правой руке, разглядывая пол. — Мы должны подтвердить, какие дополнительные занятия будем брать в следующем году углубленного уровня изучения, — начал Хэмиш, заставляя Шерлока растерянно застыть на месте, — какие будут пониженного уровня, пап. Представь, ты выбираешь четыре из них, и пусть они могут испортить два следующих года. В глазах Шерлока появилось понимание, когда он вспомнил свое школьное обучение, и тут же снова в замешательстве глянул на сына. — Да. Так что ты намерен выбрать на следующий год? — спросил тот. — Я уже сделал выбор, — Хэмиш улыбнулся, поняв, насколько мало внимания Шерлок уделял подобным мелочам. Родители всех его друзей уже побывали в школе и сходили на приемную комиссию для определения предметов на подготовку. Шерлок показал нулевую заинтересованность в происходящем, Хэмиш сосредоточенно рассматривал бинты на запястье, стараясь не хмуриться. — Я пока выбрал шесть. Шерлок продемонстрировал хороший удар, и кто-то из присутствующих в зале даже ободряюще засвистел. — Больше подробностей, Хэмиш. Или нам придется торчать тут всю ночь, я обещал твоему отцу вернуться до одиннадцати. Хэмиш на ходу отбил удар. — Я сказал представителям школьной приемной комиссии, что оставлю один из текущих факультативов. Я думаю, на самом деле мне нужно только три, а с регби, Труди и шестым факультативом, я думаю, мне не хватит времени. Для стороннего наблюдателя все выглядело так, будто Шерлок не слушал, он замахнулся и тремя ударами заставил покачнуться огромную грушу, но Хэмиш прекрасно знал своего папочку, чтобы заметить по наклону головы, дыханию и его телу, что тот вовсе не игнорировал происходящее. — Что ж, вряд ли это причина для гнева… — Я бросаю химию. Шерлок замер. Мышцы заметно напряглись, так что тот неестественно медленно повернулся лицом к сыну, ожидая, что тот в любой момент крикнет, что это шутка. — Ты ведь любишь химию, — утвердительно произнес Шерлок. Хэмиш покачал головой, смущенно глядя на отца. — Нет, это ты любишь химию. И я очень люблю тебя, так что, я вижу, ты ошибся… — Ты сидишь со мной, наблюдая за ходом каждого эксперимента! — искренне возмутился Шерлок, обвиняя своего сына, будто это было преступлением. — Да, я так вел себя, но дело вовсе не в химии, — пояснил Хэмиш, и Шерлок почувствовал себя еще более оскорбленным. — Это совсем не мое! Препарировать мозг овцы — я за биологию. Шерлок поморщился. — Изучение наростов плесени на языке овцы также относится к биологии. Синтез сгорания водорода, да, хорошо, это химия. Но большая часть экспериментов не относится к химии! Это похоже на уравнение, где достаточно запомнить формулу и все. Хэмиш выглядел сейчас слишком удрученно. Шерлок сдернул перчатку, протягивая сыну руку. — Я мог бы тебе помочь, — предложил он, и Хэмиш вопросительно поднял бровь. — Я мог бы нанять какого-нибудь репетитора тебе, — поправил Шерлок, но Хэмиш отрицательно мотнул головой. — Мне не нравится, — повторил мальчик. — Я просто не хочу провести своей последний год в классе, который ненавижу. Шерлок никак не прокомментировал сказанное, Хэмиш досадливо застонал, опрокинув голову назад. — Именно поэтому я решил предупредить тебя, — пожаловался он. — Ты сразу расстроился. — Я вовсе не расстроен, — не сразу отреагировал Шерлок, прежде чем ловко нацепить обратно перчатку и вернуться к своему «спарринг-партнеру». Хэмиш вздохнул. — Пап, — он толкнул грушу, заставляя Шерлока снова обратить на себя внимание. — Мы можем после вернуться к разговору? — Слишком скучно, — признался Шерлок. — Пап! — Хорошо, ладно, — сдался Шерлок, идя на поводу желаниям Хэмиша. — Ты с каждым днем все больше и больше напоминаешь своего отца. — Спасибо, — Хэмиш ухмыльнулся, будто это был комплимент, но Шерлок улыбнулся в ответ, просто не зная, что еще добавить. Теперь наступила очередь Шерлока чувствовать себя неудобно. — Я только… Знаешь, забудь об этом. Я не стану делать этого. — Не заставляй меня вступать в спарринг, — угрожающе произнес Хэмиш, на что Шерлок громко рассмеялся, искренне веселясь над ситуацией. Хэмиш ощетинился. — Нет, это просто… — Шерлок не представлял, как правильно объяснить. — У меня возникало такое желание, когда я был приблизительно твоего возраста и увлекался химией. Кажется, тебя больше интересуют анатомические книги твоего отца, а я вот мог часами смотреть на эксперименты, — прояснил он. — Это немного нелепо и сентиментально, я знаю; надеюсь, на этом мы остановимся? Хэмиш протянул руку для пожатия и обнял отца. Шерлок вздрогнул, прежде чем осторожно обвить руками шею Хэмиша, сняв с руки перчатку, и мягко коснуться его затылка. — Я всегда хотел быть похожим на тебя, когда вырасту, — шептал куда-то в грудь папочке Хэмиш. — За исключением любви к химии. — Прости за откровенно глупый вопрос, но ты уверен, что это именно то, чего ты хочешь? — уточнил Шерлок, шумно вдыхая аромат волос Хэмиша. — Да, — заверил его Хэмиш. Шерлок было открыл рот, готовясь ответить, но они оба услышали звонок. — Наверное, это твой отец, — произнес Шерлок, медленно отстраняясь, — хочет узнать, где мы. — Я схожу пока в душ, — Хэмиш улыбнулся, развернувшись и готовясь уйти в сторону раздевалки, но его остановил папочкин голос. — Хэмиш, хочешь сказать что-то отцу? — Шерлок замер, держа мобильный в руке. Хэмиш согласно кивнул. — Да. Он не особо расстроился бы из-за химии, — пояснил тот, как бы отвечая на следующий вопрос. Хэмиш чуть приблизился к папочке, прежде чем нетерпеливо произнес: — Папа был бы больше расстроен, если бы я продолжил по этому поводу переживать. Он довольно улыбнулся, бросив взгляд на шокированного папочку, прежде чем выйти из спортзала в душ.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.