ID работы: 4377019

В предвкушении событий

Гет
PG-13
Завершён
86
автор
Размер:
41 страница, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
86 Нравится 51 Отзывы 10 В сборник Скачать

Подозрение

Настройки текста
Вдруг в Хижину зашёл блондин, на вид ему было столько же, сколько близнецам. Он был в жёлтой футболке, на которой расположился — конечно, не настоящий — галстук-бабочка, он служил принтом. На внешность он был приятный, и Мэйбл, в конец заскучавшая сидеть без дела и любившая рассматривать зашедших посетителей в магазин, заинтересовалась этим парнем и, взяв в руки журнал, стала прикрываться им и тайком поглядывать на молодого человека. Он, в свою очередь, пошёл к дальней полке и стал рассматривать причудливые сувениры. Диппер, сидевший в это время на чердаке, спустился в магазин и заметил того самого парня и интересующейся им Мэйбл. Он (Диппер) с подозрением взглянул на объекта, кажется, воздыхания его сестры. — Мэйбл! Пс-с! — шикал он на сестру, зовя её. Она в свою очередь не сразу опомнилась, отложила журнал и пошла к брату, краем глаза наблюдая за блондином. — Что? Я вообще-то на работе! — театрально нахмурилась Мэйбл, вспоминая, что по её многочисленным просьбам Диппер так и не согласился подменить её сегодня. — Слушай, ты заметила вон того парня? — спросил Диппер, прищуриваясь и не обращая внимания на подколы сестры. — Какой-то он подозрительный… — Чего ты на него наговариваешь? Нормальный человек, это ты параноик, приехавший в город и на второй день начавший тут всё подозревать! Мы о чём с тобой договаривались? — нахмурилась она, припоминая разговор с братом о его вечным исследованиям мира сего и его закатывания глаз. — Ну Мэй, разе ты не видишь очевидных вещей? — он по-настоящему удивился. Мэйбл стала картинно оглядываться по сторонам в поисках помощи угомонить этого братца и раскрывая рот от удивления. — Чего я не вижу? Объясни! Просто я гляжу на мир гораздо проще, чем ты, и проблема эта точно не моя! Диппер протянул руки и нахмурился так, будто его только что обвинили в чём-то очень серьёзном, чего он не совершал. — Н-но Мэйбл, я… — начал он оправдываться. — Всё, мне надо работать! — прервала Диппера девушка и направилась обратно к кассе. А тот парень, так ничего и не выбрав, повернулся в сторону Мэйбл, которая нахмуренная и обиженная на брата стала вдруг нервно разглядывать свой маникюр. Заметив взгляд парня на себе, она тоже повернулась к нему. Буквально на два мгновенья наступила неловкая тишина, и он, взглянув на невидимые часы на запястье, поспешно направился к выходу. Мэйбл, как учил дядя Стэн, заметившая уход покупателя, а, точнее, его уходящего кошелька, поспешила хотя бы заговорить с покупателем: — Молодой человек, разве вы ничего не купите? Парень развернулся, посмотрев на Мэйбл как на сурового директора школы, проговорил: — Н-нет, уже пора бежать, как-нибудь в следующий раз…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.