Come as you are

NC-17
Заморожен
208
6
автор
Фэндом:
Borderlands, Tales From The Borderlands (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
207 страниц, 73 449 слов, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
208 Нравится 65 Отзывы 51 В сборник

Глава V

Настройки
      Что такое фантомная боль Джек знал давно. Он видел таких ребят в армии, им не повезло нарваться на мину или попасть к хреновому полевому врачу и ой — они оставались без конечности. Или без конечностей. Но главный ад заключался в том, что они и спустя годы чувствовали адские боли. Такие, будто им только оторвало руку или ногу. И Джек был счастлив, что вернулся домой целым и невредимым. Ну или почти.       Однако увидеть, как страдает от фантомной боли человек, который лишился своей конечности не в бою, а после аварии, было просто отвратительно. Джек только пришёл на работу, когда увидел толпу девушек на сцене. Кто-то бегал, прося вызвать «скорую», кто-то просто стоял в ужасе и наблюдал.       — Свалите все! — громко крикнул на них Джек и, подойдя ближе, наконец-то различил знакомые глухие стоны, — Риззи?       Риз, ощутив привычную адскую боль в ноге, упал во время танцевального движения. Об этом Джек узнал позже, кто-то из более-менее адекватных женщин сказал ему.       Джек помог Ризу подняться и сесть, опираясь спиной о стену. Лицо, перекошенное страшной болью, побелело и покрылось мелкими бисеринками пота.       — Риззи, очнись. Очнись и скажи мне, где твои лекарства, — сжав ладонями чужие плечи, Джек старался привести его в относительную ясность разума, при этом не причиняя дополнительной боли, — Риз, мать твою!       — Сумка… Спортивная. Джек, это не поможет, — Риз едва ворочал языком, сдерживая стоны боли и слёзы.       Красавчик Джек поморщился и попросил кого-то из охраны разыскать его сумку. А потом, успокаивая Риза всяческими мягкими разговорами, быстро набрал номер Накаямы, надеясь, что этот старый прохвост ещё не свалил греть свои кости где-нибудь на солнечном бережке.       Остаток рабочего дня Риз предсказуемо провёл в кабинете Джека, но вовсе не по тем причинам, по которым бы хотелось. Накаяма вкатил ему убойную дозу обезболивающих и успокоительных, сказав, что фантомную боль тоже нужно лечить. Джек выпихнул его из кабинета сразу, как только Риз отрубился в лекарственном беспамятстве. Он ещё отблагодарит старика. Позже. Может, даже проигнорирует этот ужасный взгляд, которым он одарил по очереди их обоих.       Ангел принесла контейнеры с едой для Риза. Она узнала о случившемся почти сразу, поэтому не стала терять времени и приехала лично.       Джек вышел с ней из кабинета, чтобы не мешать чуткому сну Риза, который до сих пор вздрагивал от несуществующих болей.       — Ты молодец, — похвалила Ангел своего отца, вызывая у него картинное недоумение, — ну, что заботишься о нём.       — Я просто не хочу, чтобы этот придурок сдох прямо у меня в клубе, — небрежно фыркнул Джек и махнул рукой, переводя взгляд на танцпол, — как будто мне проблем больше не хватает.       Ангел усмехнулась и скрестила руки на груди. Джек иногда забывал, что проницательность у неё все же врождённое качество. Поэтому, когда она легко толкнула его плечом, он только выгнул бровь.       — Я знаю, что ты спишь с ним. Нет, я не говорю ничего такого, просто… Я же могу попросить, правда?       — Милая, я не делюсь. И Риззи тебе не пара. Он кайфует от члена в заднице.       — Я не об этом, старый ты извращенец.       Её взгляд наполнился истинной грустью и она, переступив с ноги на ногу, поправила цветастую прядь, спадающую на лоб. Джек, конечно, знал, о чём она хочет попросить. Она прикипела к Ризу, он был одним из её немногочисленных друзей. И ей хотелось причинять ему боль меньше всего. Но Джек не мог этого обещать. Никогда не мог.       — Просто присмотри за ним, ладно? — мягко попросила она и, выдохнув, отвернулась, — этого достаточно.       — Это я тебе обещаю, милая.       Риз проснулся уже за полночь, как раз когда Джек закрывал чёрную бухгалтерию в сейфе. Он понимал, что вряд ли кто-то захочет залезть в его клуб, но на всякий случай перестраховался.       — Джек? — хрипло позвал Риз и потянулся, садясь ровно. На нём всё ещё была тонкая одежда для свободных движений, поэтому Джек где-то раздобыл плед, чтобы укрыть его. Чёрный металл механической ноги блеснул в свете напольной лампы.       — Я думал, ты так до утра и проспишь, — взяв стакан, Джек налил в него воды из графина и подал Ризу. Тот жадно выпил, — у тебя были фантомные боли.       — Оу, — безразлично отозвался Риз и поморщился, усмехаясь, - судя по твоему виду, дело было плохо. Не думаю, что тебе следовало это видеть.       — Да уж, шоу было что надо, — Красавчик Джек хмыкнул и забрал стакан из рук Риза, — почему ты не лечишься?       — На это нет ни денег, ни сил, Джек.       — А глотать таблетки у тебя есть силы.       Риз уложил голову ему на плечо, и, не встретив сопротивления, даже как-то приобнял. И Джеку стало его жалко. Хотя он понимал, что жалость ко взрослому сильному мужчине — это слабость. И его, и Риза.       Он не стал отталкивать его и спорить, помня о ещё одной проблеме Риза, наверняка такой же глубокой и сложной, как и фантомная боль.       — Мой мозгоправ говорит, что это всё психология. Иначе я бы даже не смог носить это, — Риз постучал кулаком по протезу, и тот издал мерзкий металлический звук, — ещё он говорит, что одна проблема тянет за собой другую. Те самые жирные тараканы, которые не дают мне спать. Помнишь?       Джек помолчал и, кивнув, поднялся, наконец-то отстраняясь от Риза. Его хотелось пожалеть, обнять и поцеловать. Поморщившись, Джек бросил Ризу его спортивную сумку и махнул рукой.       — Одевайся. Я отвезу тебя домой, пока не случилось чего похуже.       Риз покорно кивнул, вынимая вещи из сумки. Контейнеры с едой он проигнорировал, видимо, сразу поняв, кто о нём так позаботился.       Джеку стало нестерпимо тошно от того, что он докопался до таких тайн Риза. Тот вовсе этого не хотел. Но принимал это с лёгкостью. Наверное, потому, что Джек для него не самый важный человек в мире. И вообще большой вопрос, есть ли такие люди у Риза.       «Вряд ли», — решил Джек и, взяв ключи от машины, пошёл вместе с Ризом прочь из клуба.       Когда к концу подошли обещанные Ризом два месяца, беспокойство Джека усилилось втрое. Ему не хотелось отпускать свою добычу из цепких когтей, не хотелось лишаться действительно ценного кадра и этой его очаровательной мордашки, которая нередко привлекала в клуб девчонок возраста Ангел. К слову, она об этом договоре не знала, и Джек решил не говорить ей. Из всего клуба судьба Риза волновала только её. А Джека волновало то, что волнует его дочь. На этом круг замкнулся.       Джек решил наведаться в клуб ранним утром, чтобы составить пару договоров и отправить вышибал по нескольким адресам. Он совершенно точно не мог предугадать, что найдёт в клубе Риза, сидящего за барной стойкой и уплетающего огромную тарелку фруктов.       — Малыш? — Джек сделал удивлённое лицо и сел рядом с Ризом, который, как ни в чём не бывало, продолжал трескать апельсин, — с каких пор твоя тощая задница трётся тут ещё и по утрам?       — И тебе не сдохнуть, Джек, — с саркастической лаской отозвался хореограф, вытирая руки об бумажное полотенце, — меня выгнали из квартиры. За неуплату.       — За неуплату той халупы в трущобах? — Риз одарил Джека ещё одним ненавидящим взглядом, но покорно кивнул, — да брось. В моём гараже жить и то приятнее.       — Да мне срать, где жить приятнее. Теперь мне просто негде жить.       Джек усмехнулся. Ему подвластны были такие мелкие проблемы, но он с точностью знал, что Риз никогда не примет от него помощь. Особенно финансовую. Особенно учитывая их новый уровень отношений.       — Я, конечно, понимаю, что ты можешь тут хоть на полу спать при желании. Тяга к уюту явно не у тебя в крови. Но ночью ты тут не поспишь.       Взгляд Риза был таким задавленным, словно он и без того ночами не спит. Джек вздохнул. Беднягу Риза хотелось только похвалить за такое самообладание. Сам бы он уже давно застрелил кого-нибудь и поселился в его уютненькой квартирке.       Джек потянулся и мягко лизнул Риза в щёку, как раз там, где остался апельсиновый сок.       — Я могу помочь. Тебе нужно только попросить.       — А потом сидеть часами под столом?       — Ты и так это делаешь.       — Трахаться за привилегии — унизительно.       — Да брось. Ты не проститутка, Риззи, и мы оба это знаем. Просто тебе нужна помощь. Я предлагаю её тебе. Закроем глаза на то, как жарко мы занимаемся сексом почти каждый божий день.       Стоящий рядом охранник упорно делал вид, что смотрит в стену, чему, конечно, Джек слабо верил.       Риз со вздохом покачал головой, очевидно, решаясь на новый поступок. Ему с трудом далось даже решение трахнуться с Джеком, сложно было теперь представить хаос у него в голове, когда его любовник предложил помочь с квартиркой.       — Ты же не против, если я подумаю, да? — Риз чуть придвинулся, понижая свой голос так, чтобы лишние уши не стали вмешиваться в их разговор, — не то чтобы я против, просто, может, я найду другой вариант, и…       — Риз, — Джек пригладил растрёпанные волосы хореографа и ощутил себя богом. В очередной раз, — делай, что вздумается.       — Как и всегда, Джек.       Джек легко поцеловал улыбку Риза и, похлопав его по плечу, поднялся к себе.       По пути он успел сверкнуть глазами в сторону охранника и даже сказать ему нечто в духе: «Я оторву твои сраные уши и выколю глаза», а потом, удовлетворившись произведённым впечатлением, ушёл.       Он решил поговорить о контракте на два месяца потом, когда будет более удачное время.
208 Нравится 65 Отзывы 51 В сборник
Отзывы (2)