— Располагайтесь, гости дорогие, — Гарри (или Килгарра?) обвел широким жестом кухню.
— Знаешь, — тихо заметил Мерлин, — я, когда понял, что ты приехал в Англию, очень удивился, но… Драконы ведь что-то чувствуют, да?..
— Ага, — ответил Николас, — они очень хорошо ощущают ложь.
— Понял, исправлюсь, — усмехнулся второй дракон. — Меня зовут Килгарра.
— Николас и Элисон Стоун, — кивнул брат.
— Стоун? — переспросил Килгарра. — Правда Стоун?
— В чем дело? — поинтересовалась я.
Мужчина поджал губы, подозрительно отвел взгляд и предложил:
— Виски, водка, ликер?..
— Чай, — прервала я его. На возмущенный взгляд брата пояснила: — Ты сопьешься такими темпами!
— Обрадую тебя или нет, — Килгарра поставил на стол чашки и небольшой чайник, из носика которого шел пар, — но даже самое сильное опьянение дракона длится от силы пару минут. Дракон в принципе неуязвим к ядам.
— Всё равно чай, — не поддалась я.
Меня наградили двумя недовольными взглядами, но промолчали. Перед Мерлином почему-то поставили стопку с прозрачной жидкостью.
— Для храбрости, — усмехнулся Килгарра в ответ на удивленный взгляд волшебника. Маг выпил залпом и скривился. — Эх, Мерлин, — наглая усмешка, — за столько лет пить всё ещё не научился.
— Да не пригодилось как-то, — прохрипел волшебник и запил горючую жидкость чаем.
— Мы слушаем, — складывая руки на груди, напомнил Николас.
— А как много вы знаете? — спросил волшебник.
— Хорошая попытка, — похвалил братец, — но с собеседниками промашка, профессор.
— Моё имя — Мерлин Эмрис, — вздохнул маг.
— Великий волшебник Камелота, — прошептала я. Меня услышали.
— Я был не просто волшебником Камелота, — проговорил Мерлин, — я был слугой короля Артура.
— Ты был не просто слугой, — в тон ему ответила я, — ты был его лучшим другом.
Эмрис вздрогнул и поднял на меня глаза. Прекрасные, синие-синие, как весеннее небо, как бушующий океан, как летнее васильковое поле… Волшебные глаза. Внутри что-то дрогнуло.
— Я был его другом. Моё пророчество, великое древнее пророчество заключалось в защите Артура, в охране Камелота. В преданности. Я отдал себя королевству без остатка, я делал всё, что было в моих силах, я делал даже больше. Этого оказалось недостаточно. Я потерял не просто короля, я потерял друга, — голос Мерлина дрогнул, я сморгнула и поняла, что по щеке скатилась слеза. — Я не смог ничего сделать. Ничего. Несколько лет я защищал Артура от многочисленных опасностей, а в самый решающий момент я оказался бессилен. Из-за недостаточного опыта, незнания нужных заклинаний, из-за недальновидности. Из-за того, что когда-то, много лет назад, не послушал совета мудрого Дракона, — маг грустно взглянул на молчавшего Килгарру. — Я поступал так, как считал нужным, а не так, как этого действительно требовала ситуация, — волшебник замолчал. Вообще все молчали.
За окном тихо пели птицы, шумели улицы, гудели автомобили, а здесь, в небольшой кухне, время словно замедлилось. Пожилой мужчина задумчиво рассматривал чай в своей кружке, Килгарра гипнотизировал вазочку с печеньем, Николас глядел словно сквозь Мерлина, а сам волшебник, опустив голову, напряженно замер.
— Он погиб от руки ведьмы, — когда Эмрис заговорил снова, голос его был хриплым и глухим. — Осколок меча, убившего Артура, был зачарован огнем Дракона. Дракона, которого разбудил я. Дракона, который служил ведьме, которую я не смог убить. Друид, которому, вопреки словам Килгарры, я помог, вонзил в Артура магический клинок. Как ни взгляни, в гибели величайшего правителя виноват я.
— Несмотря на то, что ни один человек, как велик бы он ни был, не может знать наперёд свою жизнь, судьба некоторых людей предрешена, Мерлин. Артур не просто король, он Будущий и Единый король. Не печалься. Знай, что когда придёт нужда и Альбион позовет — Артур придет вновь, — произнесла я. По мере продолжения фразы все присутствующие практически синхронно поднимали на меня взгляды, Николас — изумленный, все остальные — недоуменно-настороженные.
— Мои слова, — тихо заметил Килгарра, глаза его опасно сузились, мужчина медленно поднялся. Николас вскочил следом. — Откуда ты их знаешь? Отвечай!
— Тон смени, — холодно потребовал мой брат.
— Отойдите от нее, — неожиданно попросил Мерлин. Драконы синхронно повернулись к нему и в голос спросили:
— Что?
— Отойдите, — со странным упрямством повторил маг.
— Ищи дурака, ага, — усмехнулся Ник.
— Килгарра? — Мерлин вопросительно приподнял бровь. Поколебавшись, брюнет вышел из кухни и развернулся к нам уже в районе прихожей. — Николас? Пожалуйста.
Не знаю, что было в тоне волшебника, но брат подчинился, хотя настолько далеко отходить не стал.
— Удивительно, — шепотом заметил Мерлин, вставая и направляясь к настороженному Нику. — Невозможно…
— Что? — нетерпеливо прервал его дракон.
— Подойди чуть ближе, — скомандовал профессор, отойдя к окну. Ник подчинился. — Еще немного. Так… Ещё чуть-чуть. Пару сантиметров… Стой! Килгарра, подойди сюда.
Николас замер в довольно странной позе, наградил волшебника недоуменным взглядом, Килгарра обошел застывшего и приблизился к Мерлину.
— Смотри, — пробормотал Эмрис и снова окликнул брата: — Николас, отклонись назад.
Братец недовольно ругнулся, но выполнил просьбу.
— Удивительно, — уподобившись Мерлину, проговорил Килгарра.
— Вперед, — снова обратился к молодому дракону великий маг. Скрип зубами прозвучал отчетливо.
— Невероятно! — воскликнул Килгарра.
— Издеваетесь? — прошипел Ник и подошел ко мне.
— Ты тоже это видишь? — подозрительно уточнил Гарри у Эмриса.
— Удивительно, — снова повторил волшебник.
— О чем вы говорите? — не выдержала я.
— Я не ошибся… — протянул Ник.
— Ты не ошибся, — кивнул Килгарра. — Именно так ты и понял, кто я есть, верно?
Я устала наслаждаться недомолвками и, развернувшись к брату, пригрозила:
— Сожгу!
— Помнишь я говорил, что увидел ауру дракона, — парень кивнул в сторону хозяина квартиры, — только когда ты была рядом?
— Такое вряд ли забудется…
— Ты маг, девочка, довольно неслабый, — потянулся, хрустнув костями, Килгарра.
— Спорный вопрос, — пожал плечами Мерлин. — Но ты уникальна. Подавить драконью защиту в принципе невозможно.
Я демонстративно взглянула на часы на микроволновке.
— Что? — раздраженно спросил Гарри.
— Да вот, пытаюсь понять, как долго я вас не понимаю.
— Не одна ты такая, — по-доброму улыбнулся пожилой мужчина, кажется, Гаюс. Я невольно улыбнулась в ответ.
— Ладно, с этим мы разберемся позже, — окликнул нас Килгарра. — Сейчас я задам самый актуальный на данный момент вопрос. Мерлин, какого чёрта?
— В смысле? — не понял волшебник.
— В смысле? Ты меняешь имя, находишь Гаюса, вваливаешься ко мне… — дракон вдруг осекся и посмотрел на Повелителя. — Ты видел Моргану?
Кое-кто старательно отводил от меня взгляд, настолько старательно, что я потребовала:
— Говори сейчас.
Мерлин взглянул прямо на меня, взглянул пристально, словно пытаясь отыскать что-то в моих глазах. Рассерженно выдохнув, маг повернулся к Гарри.
— Это началось на лекции. Призрак Морганы, он появился из ниоткуда.
— Ты уверен, что рассказал мне всё? — поинтересовался Килгарра.
— Ты его видела? — проигнорировав друга, спросил у меня Мерлин. Сказать, не сказать?
— Брюнетка в платье? Да, — созналась я.
— Тогда это всё лишено смысла, — вступил в диалог Гаюс. — Какой смысл Моргане появляться перед тобой в виде призрака, а после и в виде нее, — палец указал на меня.
— В поступках Морганы никогда не было смысла, — грустно заметил Мерлин.
— То есть я не реинкарнация Морганы? — сдерживая облегченный вздох, спросила я.
— Нет, — пожал плечами Мерлин и добавил: — Наверное.
На наши с Ником сердитые взгляды волшебник оправдался:
— Я действительно не знаю, как это работает. Проблема в том, что тело Морганы я сжёг. Если бы я этого не сделал, то вероятность того, что Моргана возродится в своем теле была бы максимально высока.
— А почему она вообще должна возродиться? — возмутился вдруг Ник. –Может, побудем оптимистами?
На Николаса с упреком посмотрели все, даже я.
— Просто предложил, — проворчал брат.
— Боюсь, Мерлин прав, Моргану стоит ждать в ближайшее время, — заметил Гаюс.
— Возможно ли как-то отследить её появление? — спросил Мерлин.
— Я не слышал о таких заклинаниях, но могу попробовать что-то придумать, — предложил Гарри.
— Дерзай. Ребят, — Мерлин подошел к нам, а я с легкой радостью заметила, что брат уже так не напрягается в его присутствии. — Мне жаль, что вы стали свидетелями этого.
— Чего конкретно? — с усмешкой уточнил Ник.
— Этого разговора. Лучше не знать, что ждет этот мир впереди.
— Будто ты знаешь? — прищурился брат.
— Лично для меня ничего хорошего. Единственный плюс в сложившейся ситуации в том, что я увижу Артура, — Мерлин снова грустно улыбнулся. — В любом случае, — маг тряхнул головой, отгоняя наваждение, — мне приятно знать, что нормальные волшебники ещё остались в этом мире.
— Нормальные? — иронично переспросила я.
— Да. Я встречал очень мало магов с момента смерти Артура. Они все будто попрятались, правда, большинство из тех, кого я встречал, были Жрицами Древней Религии… И пытались меня убить… Это так странно, — Мерлин начал рассуждать вслух. — Каждая Жрица пыталась меня убить… Неужели среди Жриц нет ни одной доброй ведьмы?
— Вопрос, видимо, риторический, — натянуто усмехнулся Ник и взглянул на меня.
— Вы собираетесь искать Моргану в одиночку? — уточнила я.
— Нет, нас трое.
— Ты понял, о чём я. Знаешь, как говорится, одна голова хорошо, а две…
— Нет. — Резко прервал меня Мерлин, перевел взгляд на Николаса и повторил: — Категорическое нет. Ребят, я могу обучить вас многим вещей, но об этом даже не мечтайте.
— Ну, знаешь, — фривольно заметил Ник, — это такая себя мечта. А вот вам не помешают, как ты выразился, нормальные маги.
— Нет. Вы не понимаете, во что вмешиваетесь.
— Как ты сказал, иногда лучше не знать, что ждет тебя в будущем. Теперь мы знаем, спасибо, да. Заодно сможешь научить эту, — кивок на меня и немного злое: — Не палить что попало!
— Спасибо, — мрачно отозвалась я и спросила напрямую у Мерлина: — Чего ты боишься?
Маг вскинул голову, вгляделся в меня и уже открыл рот, как я вновь перебила:
— Ты всё ещё винишь себя в смерти Артура? — в комнате резко стало тихо. — Я наверняка не первая, кто тебе это говорит, поэтому повторюсь: его смерть — это не твоя вина. Пророчество, помнишь? Ему было предназначено умереть там, в той битве, понимаешь? Но только от тебя сейчас зависит, в каком мире возродится Артур: в том, где он будет знать, что за его спиной стоит верный друг, или в том, где Моргана найдет короля раньше, чем ты. Тебе надо найти ведьму, Мерлин, найти как можно скорее, это раз. Два: тебе надо найти Артура. Три: тебе надо выяснить, что конкретно случится, ведь если вернулась Моргана, то вернулся и Артур, если вернулся Артур, это значит, что Альбион позвал его. Вопрос: зачем? Ставить цели и добиваться их — это, конечно, круто, Мерлин, но секрет любого успеха в команде. Мы нужны тебе, а ты нужен нам. Если конкретно, то мне.
Мерлин пристально смотрел мне в глаза, а синий омут затягивал всё сильнее, но, тряхнув головой, я так же пристально посмотрела на него. Пауза затягивалась.
— Я не могу позволить кому-то ещё пострадать из-за меня, — тихо проговорил чародей.
— А им, значит, можешь позволить? — я кивнула на прислушивающихся Гаюса и Килгарру.
— Они знают, на что идут!
— Так мы тоже в курсе, — лениво отозвался Ник.
— Вы не знаете, что было, вас не было в Камелоте в то время и…
— Ну так покажи нам. Научи, — оборвал Ник. — Позволь нам помочь, Мерлин.
— Ты, — сделав акцент на это слово, сказал историк, — просишь?
— Да, — ничуть не смутился брат и добавил уже с другими интонациями в голосе, — если и ты впредь будешь просить.
Мерлин снова замолчал, меня же молчание начало нервировать.
— Чай, наверное, остыл, — волшебник развернулся и направился к столу. — Что встали? Садитесь, я сейчас быстро воду подогрею. Давайте, Стоун, вы же хотели узнать? Вот и будет у вас незапланированный урок истории.
Мы с Ником не сдержали улыбок, переглянулись и улыбнулись ещё шире.
— А, Гарри, — позвала я хозяина квартиры, — а где у тебя тут…
— Прямо по коридору, направо и вторая дверь слева, — мгновенно отозвался Килгарра.
Кивнув, направилась в указанном направлении. Всё-таки большая у него квартира, хотя и планировка немного другая, нежели у нас.
Я резко остановилась. Сначала даже не осознала остановки, потом удивилась и обернулась назад. Странный звон, очень тихий, плохо различимый, но немного надоедливый раздавался из комнаты, мимо которой я только что прошла.
Сделав нерешительный шаг, я всё же ступила в, как выяснилось, гостиную. В правом углу расположился широкий кожаный диван кофейного цвета, слева от него — стеклянный журнальный столик, напротив них на всю стену расположились книги. Огромный книжный шкаф на всю стену. Просто огромный.
Но даже не это привлекло меня, я направилась к картине, висящей чуть правее от дивана. Ужасная картина, безвкусная, на мой взгляд: странные голубые мазки на алом фоне. Фи.
— Интересная работа, не правда ли? — Килгарра подошел так бесшумно, что я вздрогнула от неожиданности.
— Может, я чего-то не понимаю, — честно ответила я, — но объясни: что в ней такого особенного.
— Ну, во-первых, то, что это оригинал.
Я недоверчиво взглянула на мазню.
— А во-вторых?
— А во-вторых, в том, что это оригинал Ван Гога.
Я посмотрела на мазню уже внимательнее.
— Тогда что она делает у тебя?
— Винсент написал её лично для меня, — пожал плечами Килгарра. Я же подумала только о том, насколько, должно быть, стар этот дракон.
Очень, очень стар.
— Но эта картина привлекла тебя не из-за этого, не так ли? — вкрадчиво заметил Гарри.
— Да она меня вообще не привлекла, — честно созналась я. — Ты слышишь звон?
— Звон? — дракон удивленно выгнул бровь и предположил: — Может, он исходит от этого?
В следующий миг оригинальная мазня была снята со стены, а перед нами оказался встроенный в стену сейф. Добротный такой сейф, ага. Монолитный камень.
— И что же ты там хранишь? — поинтересовалась я, выискивая взглядом замок и не находя его. Действительно монолитный камень.
— Вопрос на миллион, — усмехнулся Килгарра, прошел к книжному шкафу, достал откуда-то нож для писем, легко порезал ладонь, после вернулся, мягко дотронулся до сейфа, и тот просто растворился. — Магический замок — лучшая вещь. Кровавая магия — одна из сильнейших.
— Впредь буду знать, — кивнула я.
А в сейфе лежало что-то довольно объемное, завернутое в черный шелк. Брать неизвестную находку в руки не хотелось, более того, я всей кожей чувствовала исходящую от этой вещицы опасность.
— Хочешь взять?
— Н-не, обойдусь, спасибо, — я даже попыталась отойти.
Гарри протянул руку, схватил сверток и отточенным движением раскрыл. Звон резко усилился и мгновенно оборвался. Я во все глаза смотрела на огромный, на мой взгляд, белый кристалл.
— Это алмаз? — шепотом спросила я.
— Если бы, — усмехнулся дракон. — Перед тобой лежит кристалл Неотида, именно в нём Мерлин увидел, как, кхм, я сжигаю Камелот.
Просто день открытий! Мой сосед — дракон с вековым опытом, пытавшийся спалить Камелот. Очаровательно.
— Там же он увидел, как Моргана попытается убить Утера.
— То есть это как шар предсказаний? — уточнила я.
— Почти. Одно небольшое различие: в шар смотреть можно, а в кристалл нежелательно.
Я отошла ещё дальше.
— Что? — Килгарра удивленно выгнул бровь. — И никакого научного интереса?
— Я поверю на слово, — заверила я.
— Можешь попробовать, — предложил дракон.
— Ты же сам сказал, что нежелательно, — ответила я.
— Но я и не запрещал, — заметил мужчина.
Килгарра был неправ — научный интерес присутствовал, и ещё какой, но…
Но любопытство пересилило осторожность, я приблизилась к кристаллу и аккуратно коснулась его поверхности. Гладкая, прохладная, прозрачная, я не выдержала и, взяв в руки артефакт, подняла его на уровень глаз.
Кажется, где-то в другой комнате разбилось стекло, но мне было как-то фиолетово. Интересовало другое: прозрачная поверхность на мгновение перестала казаться такой прозрачной, в следующую секунду, как по волшебству, кристалл заполнила сплошная тьма.
Это была не простая тьма, вернее, она не пугала, как сам кристалл, скорее наоборот, чем дольше я в нее всматривалась, тем спокойнее становилось на душе, и…
— Хватит, — магическую штучку выхватили у меня из рук, тут же завернув в шелковую ткань. Килгарра пристально посмотрел на меня, после положил кристалл обратно в сейф, а стена и вовсе стала монолитной. Вернув на место картину, дракон поинтересовался:
— Что видела?
— Тьму, — не видела смысла скрывать. — Клубящуюся тьму.
— Это хорошо. Только маги способны увидеть что-то в кристалле Неотида.
— Почему я не чувствую особой радости? — грустно спросила я, присаживаясь на диван.
— Потому что пока ты чувствуешь только ответственность. Все относятся к этому по-разному. Например, молодой Мерлин понимал, что магия — это он сам. Как-то он сказал, что если нельзя колдовать, то он умрет. Не помнишь за собой суицидальных наклонностей?
— Нет уж, — покачала головой. — Я чувствую страх.
— Перед Морганой?
— Перед собой.
Дракон изумленно на меня посмотрел, но перебивать не стал, лишь промолчал. Я почему-то продолжила:
— Знаешь, я всегда не понимала, почему в большинстве книг или фильмов, когда главный герой выясняет, что он маг или кто-то ещё, он хочет от всего отказаться. Я считала, что это круто, если бы со мной такое случилось, я бы помогала другим. В реальности всё иначе. Я принесла одни проблемы, — я уткнулась лбом в колени и замолкла.
— Эй, — меня аккуратно потрясли за плечо, — ты только учишься. Первый блин всегда комом.
— Твой пирог — это не первый блин, — фыркнула я. — Ладно, пошли чай пить.
Возвращение на кухню ознаменовалось тихим матом от брата и ворчанием Гаюса.
— Давайте, — приговаривал мужчина, — я, что ли, должен убирать это.
— Что происходит? — громко спросил Килгарра.
— Ничего хорошего, — выполз из-под стола Мерлин, в одной руке держа веник, а в другой — совок.
— А магией не, нельзя было? — поинтересовалась я.
— Должны же они хоть иногда работать руками, — возразил Гаюс и хитро улыбнулся.
— Это несправедливо, — сгребая осколки от стеклянного шкафчика, пожаловался Ник. — Было бы справедливо, если бы мы всё разбили, но вот это всё, — он обвел руками кухню, где всё, что некогда было стеклянным, превратилось в осколки, — не наша вина…
Брат осекся, вскинул голову и посмотрел на меня.
— Что? — удивилась я.
— Килгарра? — присоединился к переглядкам Мерлин.
— Я пытался обучить её одному трюку, — не стал юлить Гарри. — Как видите, вышло не очень.
— А я сказал, что мы тут не при чём, — вставил Николас.
— Отлично, — почему-то обрадовался Гаюс. — На, — он протянул хозяину квартиры веник и совок, — убирай.
Дракон спорить не решился, всунул предметы мне, сам отобрал у Мерлин веник и прошел к раковине.
— Вернемся к нашим баранам, — предложил Николас. — Мерлин, я ставлю весь Букингемский дворец на то, что если ты хоть немного отойдешь от чертежа, изменив угол преломления на 4 секунды, то заклинание не сработает, — парень хлебнул чая, а я краем глаза засекла светящиеся золотым глаза Килгарры и стремительные осколки, склеивающиеся обратно в вазу. — Вернее, оно сработает, но не так, как надо. Оно найдет всех девушек, которые хоть как-то похожи на Моргану. Пояснить? Это зеленые глаза, аристократические черты лица, волосы цвета вороного крыла, белоснежная кожа… Сложи всё вместе, Мерлин. Это как алгоритм, который ищет человека, у которого есть хотя бы один из названных критериев. И нам, кстати, повезет, если это будет девушка. Надо сужать круг.
— А ты знаешь, о чём говоришь, — медленно произнес Мерлин.
— Чертежи — моё второе имя. Так что я займусь чертежом, а ты заклинанием.
— А я? — поинтересовалась я.
— Учебой, — не поднимая глаз от какого-то листка, лежащего на столе, отозвался Николас.
— А конкретнее?
— Конкретнее? Чтением. И это, Мерлин, маги же вроде как на твоей совести, — ничуть не смущаясь, спихнул всю ответственность на Эмриса мой брат. — Так вот, научи её ауру скрывать.
— Мерлин, — позвал Килгарра. — Почитай про Темных странников.
— Э-э-э, — глубокомысленно протянул волшебник. — Ладно.
— Есть что-то, чего ты не знаешь? — удивилась я.
— Есть ещё очень много, чего он не знает, — вредным тоном отозвался Гарри.
— Да хватит наезжать на него, — вступился за нашего историка Гаюс. — Лучше придумайте способ, который поможет нам найти Артура.
— Может, понадеяться на судьбу? — предложила я.
— Мне не нравится эта идея, — ответил Мерлин.
— Но в ней есть смысл, — покачал головой врач. — Судьба же привела тебя в Камелот и свела с Артуром.
— Да, а потом он умер, — напомнил маг.
— В этот раз ты не сделаешь всё иначе, — поправил Гаюс.
— Но как ты…
От звонка в дверь мы все вздрогнули, открывать отправился Килгарра.
— Хорошая новость! — донеслось до нас уже из коридора. — Ваша квартира обновлена.
— Тогда мы, пожалуй, свалим домой и не будем вам мешать, — решил Ник.
— Вернее, вы не будете мешать ему, — объяснила я.
— Почему я не обижаюсь? — улыбнулся Эмрис.
— А, кстати, — вспомнил брат, — что там с твоей аудиторией?
— Да не знаю, — пожал плечами маг. — Если честно, мне как-то всё равно было после последних событий.
— Завтра пары будут?
— Конечно, — усмехнулся Мерлин. — И первую пару вы со мной.
— А можно проспать? — спросила я.
— Рискни, — каким-то недобрым голосом предложил лектор, — и потом посмотрим, допустят ли тебя до сессии.
— Ясно-понятно, — грустно отозвалась я. — Пошли, Ник, мне, видимо, еще и к истории на завтра готовиться.
***
Над Авалоном бушевала гроза. Настолько сильная, что люди, проходящие недалеко от, казалось бы, обычного озера, невольно останавливались и изумленно осматривались. Было чему удивляться, да и вряд ли англичане наблюдали такое погодное явление прежде: свинцовая темно-синяя туча нависла над берегом, простираясь по всему диаметру Авалона,
а за пару метров от берега начиналось лазурное светлое небо, такое, какое и должно быть в апреле.
Молния разрезала тучу на две неровные половины, изогнутой линией устремилась к темной воде озера и, врезавшись в неспокойную зеркальную гладь, разошлась мелкими змейками от центра к берегу.
Это точно не входит в понятие нормы для лондонской погоды.
***
Надо же, поврежденную в результате борьбы драконов мебель действительно заменили на идентичную. Да ещё и так быстро.
— Это магия? — тихо спросила я у Килгарры, решившего довести нас до соседней (нашей, то бишь) двери, будто бы мы маленькие дети и сами не справимся.
— Взятка, — опроверг веру в чудо дракон.
— Ладно, спасибо за бодрящее утро, и чай, и всё такое, — Николас просто сама любезность. — Но нам пора. Всего доброго.
Перед удивленным Килгаррой дверь эпично захлопнулась.
— Так, — распорядился Ник, устремляясь, конечно же, к холодильнику, — я засяду за чертеж, ты — за мамины дневники. Свистнешь, если узнаешь что-то интересное.
К слову, свистеть я не умею, но брат уже усвистел в свою комнату с сэндвичем в одной руке и бумагой — в другой.
— Да, конечно, — сказала я в никуда и направилась в свою комнату.
На полу валялись книги. Книги, книги, книги. Хотя, как книги? Дневники, все, как один, в бордовом кожаном переплете, окованном тяжелым железом.
Не понимаю. Зачем брать такие тяжелые вещи, если их даже с собой в дорогу не возьмешь. Впрочем, в действиях мамы частенько не было логики.
Эх, женщины.
Едва я взяла первый попавшийся дневник с характерной надписью «Дневник» на обложке, начались сюрпризы.
Сюрприз первый: дневник не открывался. То есть вообще никак. Как бы я не пыталась, только ногти сломала.
Сюрприз второй: ногти сломала об, казалось бы, металлические листы. Будто бы это была книга-обманка, как сундучок. Например, открываешь книгу, а это и не книга вовсе, а шкатулка.
Сюрприз третий и, надеюсь, последний: на задней стороне книги я наконец обнаружила что-то, напоминающее ключ.
Сюрприз четвертый: это был не ключ, а пластина. Довольно острая, стоит сказать.
Мысль промелькнула так же быстро, как и исчезла, но основную суть я засекла: что, если мама была волшебницей. Во всяком случае, теперь это имеет смысл.
Вздохнув, я совершила ещё одну глупую вещь. Слегка порезав ладонь, я аккуратно прислонила её к обложке и тихо вскрикнула: руку обожгло болью, а надпись «Дневник» вдруг зашипела, пошла пузырьками и вовсе исчезла, являя миру нетривиальное «Добро пожаловать, Кларисса».
Встав с пола и сев на край кровати, я перевернула первую страницу.
«11 февраля, 2014
Вторник
Который ты у меня по счету? 48? Кажется, у меня скоро юбилей.
Впрочем, перейдем к делу, начну с плохих новостей. Эмрису снова удалось избежать смерти, даже больше. Как этот мальчишка так умудряется? Наверное, в попытках убить его мне всё же не везет, нужно придумать новый план. Я связалась с Жрицами на Сардинии, в Гонконге, в Калифорнии, в Брюсселе… Никто не видел артефакт! И никто не видел Эмриса. Знаешь, иногда мне кажется, что я единственная удостоена этой чести, этой возможности привести великую королеву к победе. Я единственная достаточно сильна, чтобы возродить Моргану раньше, чем магический выродок вообще поймет, что произошло.
Да, Нимуэ снова приходила во снах, именно она и рассказала об артефактах больше. Способны менять реальность… Кто бы мог подумать, что великий шарлатан действительно может сделать что-то полезное для Древней Религии. Коллекция Калиостро должна оказаться в наших руках прежде, чем у Эмриса, это огромное преимущество в борьбе за этот мир. Моргана будет довольна».
Если до этого я хоть как-то удерживала дрожащими руками дневник, то сейчас он выпал из ослабевших пальцев и с глухим стуком приземлился на ковер. Продолжая тупо смотреть на собственные руки, на порез на левой ладони, снова на ковер, на дневник, на покрывало, на котором сидела, я всё ещё не могла осознать, что именно я сейчас прочитала.
«Эмрису снова удалось избежать смерти…»
Удалось.
Избежать.
Смерти.
Удалосьизбежатьсмерти.
И это написано в дневнике моей матери. Её почерком. Её красивым каллиграфическим почерком, которому она меня пыталась научить в пятом классе. И которому я научилась, хотя и далеко не всегда получалось так, как у неё.
Её почерком. Почерком моего идеала написано, что моему нынешнему преподу по истории удалось избежать смерти.
«Наверное, в попытках убить его мне всё же не везет…»
Не. Везет.
Ей не везет.
Моя мать пыталась убить человека. И писала об этом в дневнике, который открывается с помощью крови.
Я в немом ужасе осмотрела остальные дневники, разбросанные по всей комнате, гадая, что же ещё я могу там прочитать.
Меня затрясло.
Я ошиблась. Ошиблась так крупно, как не ошибалась ещё никогда. Моя мать не волшебница. Она ведьма.
С огромным трудом встав с кровати, я прошла в ванную, посмотрела на бледное чудище в зеркало, включила теплую воду и, не в силах больше стоять, просто сползла по раковине на пол.
И из ванной открывался живописный вид в мою комнату, на мой ковер, на разбросанные повсюду дневники ведьмы.
Дневники Жрицы Древней Религии.