ID работы: 4380994

Два брата

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
166
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
53 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
166 Нравится 69 Отзывы 60 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
– Хорошо, мистер Картер, – сказала Нэнси, выходя из палаты Сэма. – Доктор Вайден скоро подойдёт сюда.       Она всегда обращалась к Дину по имени, так что я сделал вывод, что теперь женщина говорила с его братом. Этот факт заставил меня ускорить шаг по направлению к ним. – Он пришёл в себя, – этими словами меня встретила медработник, – и понимает, где находится.       Нэнси тепло улыбнулась мне и, похлопав по плечу, ушла дальше по коридору. Смотря ей вслед, я задался вопросом, что будет для неё лучшей благодарностью: букет цветов или коробка конфет? Я не знаю, что бы делал без неё все эти дни. Как и Дин, который, скорее всего, мучился бы от изнеможения, если бы не забота этой доброй женщины. Стоя совсем недалеко от двери палаты Сэма, я невольно подслушал происходящий там разговор. Я впервые услышал голос моего друга спустя столько лет. – Сэм Картер? – хриплым голосом спросил младший Винчестер. – Я думал, что ты хотел, чтобы мы на время залегли на дно. – Я решил, что это хорошая идея иметь страховку с этим именем, – мне даже не нужно было видеть братьев, чтобы знать, что в данный момент Дин пожал плечами. – Ты иногда бормочешь своё настоящее имя, когда бредишь. – Сэм Картер была женщиной, – продолжил негодовать мой друг, однако он всё ещё был слаб, чтобы полноценно делать это. – Ну, тебя хотя досталась горячая цыпочка из «Звёздных врат». Мне вообще достался тот долговязый парень из «Девочек Гилмор». Я ведь даже не похож на него, – я взглянул в щель в двери и заметил, что Дин по странному косится на брата. – Его должны звать Сэм. Это имя ему больше подойдёт. – Ты смотрел «Девочек Гилмор»?       Именно в этот момент я решил, наконец, зайти в палату и сделал вид, что не заметил облегчённого вздоха старшего Винчестера, когда внимание его Сэма переключилось на меня. – Видимо твои дела идут лучше, чем я предполагал, раз у тебя есть силы жаловаться на вымышленное имя. Значит, первые двадцать вопросов теста мы можем пропустить, – я подошёл к кровати, встречаясь взглядом со своим пациентом. Его лицо несколько покраснело, а глаза расширились от удивления. – Я рад, что ты пришёл в себя. – Я… Эм… – он недоумённо уставился, а потом повернулся к брату, но тот лишь кивнул ему. – Всё в порядке, Сэмми, – Дин положил руку ему на плечо. Мой друг до сих пор не мог узнать меня, но всё-таки доверился мнению своего брата. – Может тебе всё-таки стоит проверить его психическое состояние, Льюис, – с улыбкой продолжил старший Винчестер, – раз он не признаёт своих собственных друзей? – Кого? – переспросил Сэм и вновь взглянул на меня. Ему понадобилось несколько секунд для осознания происходящего. Я оправдывал это тем, что у него было сотрясение мозга, и совсем недавно мне пришлось вскрыть его череп для операции. Внезапно глаза моего товарища распахнулись от удивления. – Льюис? – Собственной персоной, – разведя руки в сторону, ответил я. – И я твой врач. – Льюис, но… как? – Я перевёлся в медицинский колледж, когда ты уехал из Стэнфорда, – я решил обойтись без подробностей. Пока не время для них. – Ты доктор, – всё ещё находясь в некоем шоке, произнёс Сэм. – Да, а теперь доктор должен провести некоторые тесты.       Я рассказал обоим Винчестерам о состоянии здоровья Сэма, а потом попросил Дина ненадолго выйти, чтобы я смог закончить обследование. Когда тот уже поднялся с места, Сэм мгновенно перевёл на него взгляд. – Ты хочешь, чтобы я остался? – спросил Дин, и его брат коротко кивнул. – Хорошо, Док, делай своё дело.       Он сделал несколько шагов в сторону, давая мне свободу действий, но одновременно оставаясь в поле зрения Сэма. Я старался провести все тесты как можно скорее, так как глаза моего друга потихоньку закрывались от усталости, а ответы становились всё более невнятными. Когда после очередной проверки я заправил обратно одеяло в ногах младшего Винчестера, то заметил, что он уже задремал. – С ним всё хорошо, так ведь? – Дин видел и слышал все положительные результаты проведённых мной тестов, однако всё ещё нуждался в подтверждении слов о том, что его брат скоро поправится. – Он ещё слаб, и ему понадобится время, чтобы восстановиться, но да, – я выдохнул с облегчением. – Мне осталось сделать ещё пару тестов, но сейчас можно сказать, что дело идёт к выздоровлению, – обычно я не делаю поспешных выводов насчёт здоровья моих пациентов, так как в моём деле никогда нельзя ничего знать наверняка, но я понимал, что я обязан дать Дину хоть какую-то надежду. – Ему нужно хорошенько отдохнуть, как и тебе. Я уже говорил, что в моей квартире есть свободная комната. Если что-то случится в больнице, я узнаю об этом первый. Винчестер нервно закусил губу, а затем уже собирался снова отказаться от моего предложения, как вдруг голос подал Сэм. – Тебе и правда нужно поспать, – перевернувшись на бок, сказал мой друг. – Ты выглядишь хуже, чем я себя чувствую. – Ух ты, наверно ты точно идёшь на поправку и чувствуешь себя отлично, – пошутил старший из братьев и вновь приблизился к кровати, собираясь занять своё место в неудобном кресле. – Дин, – прозвучало всего одно слово, но всем было ясно, что за ним скрывается много других, – со мной всё будет хорошо. Вот так Дин Винчестер стал гостем в моей квартире.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.