ID работы: 4381357

Дочь Темного лорда

Джен
R
В процессе
277
автор
Размер:
планируется Макси, написано 87 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
277 Нравится 103 Отзывы 118 В сборник Скачать

Волшебная палочка

Настройки текста
       Небольшая светлая гостиная с высокими потолками. В ней стоят два кожаных кремовых кресла, между ними журнальный столик с вазой цветов. Большой белый камин расположился перед креслами, напротив камина — дверь, а по бокам панорамные окна. Неожиданно в камине взметнулось зелёное пламя, и из него вышла красивая женщина с волосами цвета платины, держащая за руку бледного мальчика.        — Динни! — громко позвала женщина.        С негромким хлопком пред ней появилось странное создание, одетое в расшитую наволочку. У него были огромные глаза, худые руки и ноги, а так же большие, слегка лопоухие уши, которое иногда забавно трепетали. Это был домовой эльф.        — Госпожа звала Динни? — склонилось в поклоне существо.        — Да. Забери из магазинов наши покупки и доставь их в комнаты Драко, — распорядилась женщина.        — Конечно, Госпожа, Динни всё сделает, — и с тихим хлопком эльф исчез.        — Мама, а папа уже дома? — спросил мальчик.        — Он уже должен был вернуться.        — Хорошо, тогда я пойду к нему.        — Что, не терпится рассказать про встречу с Гарри Поттером? — с лукавым блеском в глазах спросила блондинка.        — Угу, — покраснев, ответил мальчик и выбежал из гостиной. Малфой побежал по лестнице на второй этаж и, не стучась, залетел в одну из дверей. В кресле за дубовым столом сидел высокий, хорошо сложенный мужчина с правильными чертами лица. У него были волосы такого же цвета, как и у сына, только доходили они ему почти до поясницы. Он поднял свои серые глаза на вошедшего:        — Драко, сколько раз тебе повторять, перед тем как войти, ну…        — Нужно постучаться, — весёлым голосом перебил его мальчик.        — Именно. Ладно, иди сюда. Что у вас там случилось, что ты такой радостный?        Мальчик подошёл к отцу и взобрался на его колени.        — Я сегодня встретил Гарри Поттера, — довольным тоном сообщил Драко.        — Да?        — Угу, с ним ещё девочка была — Лия Гранд, она очень интересная! И крёстный! Он их сопровождал. Папа, а почему Поттер живёт в интернате? У него что, нет родственников?        — В интернате?!        — Да, вместе с этой девочкой.        — Даже не знаю, Драко. Я спрошу об этом Северуса. Кстати, что вы там с мамой купили? И что с твоей причёской?        Мальчик повернул голову к отцу и начал свой рассказ.        — Мы купили много чего, а причёска… это та девочка сделала со словами: «Тебе так лучше». Ещё мы заказали мно-о-ого одежды у мадам Малкин и купили мне волшебную палочку. Она из боярышника, а внутри шерсть единорога.        — Очень хорошая палочка, — вынес вердикт мужчина и потрепал сына по волосам. — Знаешь, а тебе и правда так лучше.        Увидев недоумение на лице мальчика, Люциус тихонько засмеялся. Однако его смех был прерван стуком в дверь.        — Люциус, Драко, пойдёмте, пора обедать.        Мальчик надулся, но послушно встал с колен отца и вышел из кабинета.        — Ну что, пошли, Цисси? — мужчина плавным движением встал с кресла и подошёл к жене. Она взяла его под локоть, и они двинулись в сторону столовой. POV Люциус Неужели Дамблдор совсем выжил из ума? Какой ещё интернат? Он ведь говорил попечительскому совету, что мальчик живёт с родственниками! Надо порасспрашивать Снейпа насчёт этого. Конец POV Люциус POV Лия        Мы подошли к магазину Оливандера. Мистер Снейп сказал, что здесь мы купим свои волшебные палочки. Мужчина отправил все наши покупки в «Дырявый котел», так что у нас на руках остались только пакеты с вещами. Пока мы ходили по Косой аллее, я всё время держала за руку Гарри и профессора, а то тут так много людей! Просто жуть. Мистер Снейп из-за этого кривился, но молчал. Пока мы ходили, я часто обращала внимание на его руки. У него были узкие кисти и длинные тонкие пальцы. Никогда таких не видела...        Мы вошли в магазин; где-то в глубине помещения звякнул колокольчик. Тут было тихо и пусто, если только не считать большие стеллажи с узкими прямоугольными коробочками.        — Гарри Поттер, а я всё думал, когда же вы посетите мой магазин, — послышался тихий голос, и из-за стеллажей вышел пожилой мужчина. — Я очень хорошо помню ваших родителей. Кажется, что они только вчера были здесь и покупали свои волшебные палочки. Ну что ж, приступим? — продолжил мужчина, не обращая внимание на то, что испугал меня и Гарри. Профессор Снейп так и продолжил стоять с беспристрастным лицом.        — Добрый день, мистер Олливандер. А давайте мы пропустим даму вперёд? — предложил Поттер, подводя меня за руку к мужчине. Я испуганно посмотрела на него, и он ободряюще мне улыбнулся. Джентльмен, тоже мне.        — Ну, раз вы настаиваете… Итак, мисс, приступим.        И вот тут начался мой личный Ад. Мистер Олливандер подносил мне разные палочки, но ни одна из них мне не подходила. Как только я взмахивала ею, тут же что-то разбивалось, ломалось, взрывалось, и далее по списку. И вот, когда я положила уже двенадцатую опробованную палочку, из-за которой развалился на части ближайший стеллаж, мистер Олливандер забормотал что-то себе под нос и скрылся за стеллажами.        Я подняла расстроенный взгляд на профессора.        — Сэр, а бывает так, что волшебник не находит себе подходящую палочку?        — Это исключено. Палочка всегда выбирает себе волшебника.        — Палочка выбирает?!        С чего это палочке кого-то выбирать, это ведь просто деревяшка! Или нет? Однако вместо преподавателя мне ответил мистер Олливандер, вышедший из-за стеллажей с новой коробочкой в руках.        — Именно, мисс, палочка — это волшебный артефакт, который сам выбирает своего хозяина. С чужой палочкой вы никогда не достигнете хороших результатов. А теперь попробуйте эту палочку, она из эбена, десять с половиной дюймов, а внутри чешуя василиска. Давайте же, — ободряюще улыбнулся мужчина.        Как только палочка оказалась у меня в руке, я почувствовала успокаивающее покалывание в пальцах и тепло по всему телу. Из неё посыпались разноцветные искры, и я поняла. Это ОНА, моя волшебная палочка. Она была прекрасна: чёрная, гладкая, с сеточкой серебряных нитей, причудливо оплетающих её.        — Эта палочка очень хороша для тёмной магии и трансфигурации. Гибкая, но крепкая, однако в воду ронять её не стоит — в отличие от других деревьев, эбен тонет. Ну что ж, мистер Поттер, раз леди нашла свою палочку, перейдём к вам.        Гарри нашёл свою палочку быстрее чем я, с шестой попытки. Она была из остролиста, одиннадцать дюймов, внутри — перо феникса.        — Интересно, — пробормотал Оливандер.        — Что интересно? — оторвалась я от созерцания своей волшебной палочки.        — Интересно, что именно мистеру Поттеру подошла эта палочка. Несколько лет назад я продал сестру этой палочки одному юноше, и именно этот человек оставил Гарри этот шрам.        После этих слов в магазине повисла тишина, однако продлилась она недолго.        — Мистер Поттер, мисс Гранд, мне надо доставить вас обратно, поэтому давайте поспешим, — раздался бархатный голос мистера Снейпа.        Я и Гарри расплатились за палочки и вместе с профессором направились в «Дырявый котел» за нашими покупками. Выйдя в обычный, магловский Лондон, наш сопровождающий взмахнул палочкой, и перед нами появился знакомый автобус. Я не смогла сдержать стон отчаяния. Конец POV Лия        Перед интернатом остановился автобус, который появился из ниоткуда. Из него вывалились подозрительно зелёненькие дети с пакетами в руках и котами в переносках. За ними не спеша вышел хмурый высокий мужчина в чёрном костюме. POV Лия        — Мистер Снейп, а у вас нет чего-то от тошноты? —  жалостливо заканючил позеленевший от поездки Поттер.        — Поттер, я вам не хранилище для зелий. И вот ещё что — в школе обращайтесь ко мне не «мистер Снейп», а «профессор». Ясно? —  мужчина вопросительно приподнял свою бровь.        — Эм… Да, сэр, — рассеянно отозвался Гарри. Да уж… Похоже, профессор Снейп не питает к Поттеру слишком тёплых чувств.        — Вот и отлично. Вас уже встречают, — он перевёл взгляд своих чёрных глаз с меня на спешащую к нам мадам Винтер.        — С возвращением. Вы всё купили? — похоже, она за нас очень переживала. Приятно.        — Да, мадам, они купили всё. Вы поможете им добраться до вокзала и сесть на Хогвартс-экспресс, или мне их сопроводить?        — Нет, мистер Снейп, я справлюсь. Ребята, идите к себе в комнату, — обратилась к нам воспитательница.        Гарри взял свою и мою сумки, поднял на руки переноску с книзлом и, попрощавшись с мужчиной, направился в нашу комнату.        — Профессор, а какой урок преподаёте вы? — поднимая свою переноску, поинтересовалась я.        — Зельеварение, — эх, шикарный всё-таки у него голос.        — Спасибо за помощь, сэр. До свидания, — на ходу ответила я и побежала догонять Поттера. Конец POV Лия        — Это билеты на Хогвартс-экспресс, — Снейп достал из кармана две небольшие бумажки, — поезд отъезжает в одиннадцать утра, не опаздывайте.        — Не переживайте, всё будет хорошо, — зельевар немного скривился от слов «не переживайте», но ничего не сказал.        — Мадам Винтер, я хотел бы знать, как эти дети оказались здесь, — Северус бросил красноречивый взгляд на интернат, — если это, конечно, возможно.        — Возможно. Мисс Гранд мы нашли на пороге интерната ещё совсем маленькой, ей тогда и двух месяцев не было. Мистер Поттер оказался у нас случайно.        — Случайно? — мужчина вопросительно приподнял бровь.        — Именно. Мисс Гранд встретила его в парке, он был весь в синяках и со сломанной рукой.        — Он подрался с кем-то?        — Нет, его избил дядя. Как выяснилось позже, Гарри очень часто били и морили голодом, а жил он в чулане под лестницей. За жестокое обращение с ребёнком его родственников лишили родительских прав, так мальчик и попал в наш интернат.        — Спасибо за рассказ, мадам Винтер. Мне уже пора, так что до свидания.        — До свидания, мистер Снейп.        Женщина развернулась и пошла в сторону интерната, а профессор зашел в тёмный проулок, из которого через несколько секунд раздался хлопок. * * * * *        — Лия, кажется, я ему чем-то не понравился, — сидя на кровати, поделился опасениями мальчик.        — Гарри, по-моему, ему никто не нравится, — Гранд слегка улыбнулась своему собеседнику.        — Возможно. Ладно, пойдем на ужин?        — Ну вот, совсем другое дело. Не грусти, нам с ним ещё девять месяцев общаться, вот тогда и разберёмся, кто кому понравился или не понравился. Хотя зельеварение поучить надо заранее, да и остальные учебники пролистать не помешает.        — Тут ты права.        — Ага, кажется мне, что кого-то профессор Снейп валить будет по полной...        — Лия!!! — раздался возмущённый вопль, но девочка, смеясь, уже сбегала по лестнице, надеясь, что окажется неправа.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.