ID работы: 4389766

Ди-Джей

Гет
R
Заморожен
186
Marmotte соавтор
Plasma_Ray соавтор
Размер:
226 страниц, 69 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
186 Нравится 5608 Отзывы 50 В сборник Скачать

Глава 66

Настройки текста
      О том, что пилот возвращается и не один, Сэм узнал по шуму, доносящемуся из коридора.       — Да ты со своей сушкой и изоляционными заработаешь себе такую полосатость*, что с альфианкой можно будет перепутать! Хоть капельку аппетитного жирка оставь, — увещевал пилот.       — Вечно тебя на жирное тянет. Цирроз не боишься заработать, великий фитнес-гуру? — раздался в ответ голос Даяны. — Учить он меня вздумал, а у самого кубики погребены под таким толстым слоем сала, что я сильно сомневаюсь, были ли они там вообще! — двери разъехались, и девушка первой вошла в рубку.       Балу обогнал спутницу, возмущённо сопя, преградил ей дорогу и согнул руку в локте:       — Да на! Щупай! Где жир? Где?! Сталь.       — Осади назад, Балу. Без вариантов. Наш интендант что попало не щупает, — ехидно заметил Сэм.       Даяна фыркнула, пытаясь подавить смешок, и укоризненно покачала головой, глядя на шального навигатора. А вот пилот шутки явно не оценил, потому что набычился и издал угрожающий низкий рык.       — Ты мне поговори ещё! Трассу давай, сопляк!       Сэм с гордым видом оскорблённого гения перекинул файл на консоль пилота.       — Держи. Можешь не благодарить.       Балу покрутил изображение туда-сюда и покосился на навигатора.       — Ты чего, дреданутый, совсем с мозгами дружить перестал? Это как так можно умудриться? Трасса ж вверх ногами!       Сэм лишь картинно закатил глаза, удивляясь такой, на его взгляд, непроходимой тупости.       — Так переверни.       Пилот молча взял напарника за шиворот и вытряхнул из кресла.       — Перевернуть?       — Ай! — Ларсен для приличия изобразил испуг, но, похоже, происходящее его только забавляло.       — Нет, ну ты видишь, с кем мне приходится работать?! Какой-то прошмаленный малец мне будет ещё указания давать! — Балу так разошёлся, что Даяна от неожиданности чуть не отступила назад, но тут же бросилась на защиту навигатора.       — А ну, поставь! Чего ты его третируешь всё время? Сам же знаешь, Маркус не держит на корабле идиотов! Сэм отлично справляется со своими обязанностями, — девушка поймала благодарно-мечтательную улыбку парня, беспечно болтающего ногами в воздухе, и ткнула указательным пальцем в широкую грудь пилота. — Оставь. Его. В покое.       — Нужен он мне, — скривившись, Балу всё-таки разжал пальцы, и Сэм грохнулся назад в своё кресло, незаметно потирая бок и слегка сожалея, что напарник передумал его переворачивать. Природная тяга к приключениям, ещё и подкреплённая допингом, неудержимо звала на подвиги.       Пререкаться с воинственно настроенной Даяной Алонсо не горел желанием, поэтому решил накостылять распоясавшемуся парнишке по шее чуть позже. Исключительно в воспитательных целях.       — Чёрт с тобой, малявка, — пробурчал пилот, заливая трассу себе в компьютер. — Я сообщу, как будем готовы прыгать. Всё, валите отсюда, — махнул он огромной лапищей.

***

      Несмотря на слабость, Маркус нашёл в себе силы закончить новый модуль для нейропротеза Таракана, необходимый для более скрупулёзной работы над дронами. Чувствительность оснащённых всевозможными сенсорами искусственных пальцев должна была теперь в разы превосходить человеческую, повышая эффективность работы поистине гениального конструктора.       — Таракан, — активировал он клипсу, вызывая механика.       — Да?       Эта короткая реплика была сказана таким надменным тоном, что капитан невольно почувствовал себя рядовым клерком, отвлекающим пустяковым звонком занятого босса. Свойственная механику манера общения свысока всегда до дрожи бесила Маркуса.       — Зайди ко мне в лабораторию, — он взял себя в руки и постарался, чтобы фраза прозвучала как приказ.       — Сходи к Фа Вейсао, — спокойно отозвался Таракан.       — Зачем?       — Пусть тебе капельницу поставит.       — Для чего? — почувствовав подвох, Маркус насторожился.       — Мозги промыть, — хмыкнул механик и бесцеремонно сбросил вызов.       Капитану оставалось лишь скрипнуть зубами от злости. С момента появления на «Пиранье» Таракан ещё ни разу не явился по его требованию. Пару раз выдохнув, чтобы успокоить нервы, Маркус сложил все детали в контейнер и направился в машинное отделение. Другого выхода не было: дроны мог довести до ума только Таракан, которого и так приходилось чуть ли не упрашивать выполнить очередной заказ. Новый протез значительно упрощал процесс, но механику с лихвой хватало и старого, ведь тот отлично справлялся со своей главной функцией — удержанием коньячных бокалов. Впрочем, безобразно пьяным любителя дорогих напитков ни разу никто не видел. Маркус поморщился: разговор предстоял неприятный.       Машинное отделение представляло собой образец порядка и идеальной организации всего рабочего пространства. Единственное место, где полноправный хозяин позволил себе расслабиться и допустить некоторый хаос — небольшая комнатушка-подсобка в самой глубине с невесть откуда взявшимся раритетным диваном с полосатой зелёной обивкой. Собственно, на этом диванчике Маркус и обнаружил Таракана. Вместо приветствия тот вытер руки чистой тряпкой и лениво бросил её на стоящий рядом столик.       — Это переходит все границы, Венсан, — рявкнул капитан, несмотря на то, что перед тем как войти в машинное, дал себе установку сохранять спокойствие.       Механик вздрогнул и резко повернул голову.       — Если ты еще хоть раз так обратишься ко мне — пеняй на себя, — холодно отчеканил он.       Маркус нервно поёжился, с трудом проглотив обиду. Общаться с этим заносчивым типом его заставляли обстоятельства, поэтому теперь приходилось мириться с неизбежностью.       — Ну, если тебе не по душе собственное имя… ладно. Ответь мне: почему я, капитан, — хозяин «Пираньи» сделал ударение на последнем слове, — должен за тобой бегать? Не понимаю: кому, в конце концов, нужен этот протез, Тар?       — Тебе, — пожал плечами Таракан. — Мне и так хорошо, — он пошевелил механической рукой, сжимая и разжимая кулак, — она немеет не настолько, чтобы доставлять дискомфорт. А на первый вопрос ты сам отлично знаешь ответ, поэтому не вижу необходимости дальше продолжать этот разговор.       — Ещё добавь: ты свободен! — у Маркуса окончательно лопнуло терпение. — Мало того, что ты даже пальцем не пошевелил, чтобы вытащить меня из бассейна с этими тварями...       — А должен был? — удивлённо приподнял бровь механик.       — Сволочь! Конечно, должен! Между прочим, если бы не я, тебе вообще нечем было бы шевелить.       — Не помню, чтобы я тебя об этом просил, — невозмутимо возразил Таракан, и капитан обреченно махнул рукой. — И впредь, будь любезен выбирать выражения.       — Ты неисправим, — уже в который раз Маркус был вынужден пойти на попятную и сгладить конфликт. Выводящий его из равновесия тип почти никогда не повышал голос, однако умудрялся заставить себя внимательно слушать. — Кстати, у меня есть хорошие новости, — капитан решил сменить тему, — прибор цел. Этот солдафон его не взорвал, а спрятал на Тенерисе. К сожалению, где именно, расшифровать не удалось, но, я думаю, с этим мы как-нибудь разберёмся.       — Не очень-то разделяю твою уверенность. До сих пор все твои попытки «разобраться» заканчивались провалом. Ладно, — механик снисходительно усмехнулся, откинулся назад и, скрестив на груди руки, пристально посмотрел в глаза Маркусу, — всё-таки чертовски верно: «если хочешь сделать что-то хорошо, сделай это сам». У меня появились кое-какие соображения, как можно расколоть твой «крепкий орешек», и очень может быть, что мне удастся тебе помочь. ---------------- Полосатость* (слэнг) - хорошо очерченный рельеф мышц.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.