Надежда
4 августа 2016 г. в 17:12
Надежда — удивительная вещь. Можно прожить без веры, можно прожить без любви, но без хоть самой крохотной капельки надежды — невозможно.
Надежда поселилась в душе Джона, когда его друг инспектор Лестрейд сообщил ему, что в Лондон скоро приедет спинальный хирург. А если вдруг… Если все-таки получится…
— Джо-он! Миссис Хадсон испекла нам пирог! — раздалось оглушительно из коридора.
Доктор вздрогнул и тряхнул головой. Всё это лишь пустые мечты, грёзы. Врач, восстанавливающий его после падения, сказал:
— Очень серьёзная травма. Маленький шанс, что вы сможете ходить. Очень маленький.
Очень маленький. Но он есть. Куда хуже чувствовал бы себя Джон, если бы ему сказали: надежды нет. Хотя Джон, как врач, понимал, что выкладывать все карты на стол перед пациентом негуманно. В конце концов, чуда ещё никто не отменял. А так у человека есть крохотный шанс, что его сбитая с привычной колеи жизнь вернётся на правильный путь. Так что же ему, Джону Ватсону, делать? Позвонить, договориться о консультации? И услышать в ответ: простите, слишком велик риск.
Нет, такого он точно не переживёт. Джон ведь реально оценивал свои шансы. И только эта чёртова капля надежды обернулась крохотным зверьком с царапающими коготками и время от времени скреблась, давая знать, что не собирается никуда уходить.
Попытка не пытка, как говорится. Уж лучше позвонить и услышать наконец правду, чем потом корить себя за страх и гипотетическую возможность улучшения своего здоровья.
— Джон! Ты идёшь?
— Иду! — крикнул, разворачивая кресло, доктор. Он на несколько секунд сжал в кулаке бумажку с номером, которую ему дал Грег, глубоко вздохнул и вытащил из кармана джинсов мобильный телефон. Набрал трясущимися пальцами, нажал кнопку «вызов» и секунд десять слушал в трубке протяжные гудки.
— Алло? — наконец отозвался с того конца провода чуть хрипловатый женский голос.
— Миссис Ченс? Простите за беспокойство, Ваш номер мне дал инспектор Грегори Лестрейд…
— Джон Ватсон? — внезапно отозвалась женщина.
— Да, — удивлённо подтвердил доктор.
— Грег мне сообщил, что Вы можете позвонить. Спинального хирурга зовут Луис Шепард. Я пришлю Вам смской его контактные данные и, если хотите, могу устроить встречу.
Это показалось Джону странным.
— Я бы не хотел причинять неудобства, — произнёс он.
— Не беспокойтесь. С Луисом мы хорошие знакомые. Никаких неудобств, доктор Ватсон! Я узнаю, когда он сможет принять вас, и перезвоню.
— Спасибо, миссис Ченс! Правда, огромное спасибо, — растерянно проговорил Джон, не веря своей удаче.
— Не за что, — откликнулась женщина и положила трубку.
С минуту Джон переваривал информацию. Как оказалось, знакомая Грега оказалась на короткой ноге со спинальным хирургом и спокойно может устроить их встречу! Крошечное семя сомнения зародилось в душе доктора. «Удача» ему показалось неслучайным стечением обстоятельств, а точнее, прямым вмешательством «сверху».
Что ж, по крайне мере, хуже не стало. Джон с облегчением выдохнул и, решив подумать о своих подозрениях позже, поспешно покатил коляску на кухню, откуда уже доносился аппетитный запах вишнёвого пирога миссис Хадсон.
Шерлок занял два стула: на одном сидел сам, а на второй положил свои длинные ноги, с аппетитом уплетал кусок пирога, прихлебывая чай, и что-то с остервенением печатал в ноутбуке.
— Джон, ну вот и вы! Шерлок чуть весь пирог не съел. — Миссис Хадсон заботливо подкатила доктора к столу и налила ему чай. — Кушайте, мальчики, я в магазин. Ах, да, Шерлок, пока ты был в Бартсе, заходил инспектор Лестрейд, спрашивал тебя. Оставил какие-то документы, — спохватилась домохозяйка.
— Спасибо, — буркнул детектив неразборчиво, поскольку рот его был набит вишнёвой начинкой. — Джон, глянь, что там.
Джон охотно взял файл и достал оттуда чуть ли не целую пачку бумаги для печати.
— Грег нашёл информацию о семье Кингсли. Ого! — удивлённо произнёс он, перелистывая документы.
Одного удивлённого восклицания было достаточно, чтобы Шерлок отложил в сторону ноутбук, чашку с чаем и недоеденный пирог и присоединился к изучению бумаг.
— Дважды вдова, детей от мужей нет, есть только… Шерлок, взгляни! Может, это он?
Детектив взял протянутую бумагу. В ней говорилось, что у миссис Кингсли есть незаконнорождённый сын, отсидевший в тюрьме за нанесение особо тяжких повреждений дворецкому.
— Разберёмся, — отозвался Шерлок. — Смотри, Джон! Её первый муж и второй, Джордж Кингсли, были друзьями. Причём благодаря первому браку нашей клиентке достался титул, а по второму — неплохое наследство. Удачно устроилась.
— О чём ты? — удивлённо спросил Джон. — Ты говоришь так, словно в чем-то её обвиняешь.
Шерлок хмыкнул.
— Просто мне не очень нравится версия изложения событий Элеоноры. Как-то глупо получается. Да ещё этот сын…
— Внебрачный. Родила... — Джон полистал бумаги, — в девятнадцать лет, отец неизвестен.
— Её первый муж был баронетом. Пусть и без наследства. Но это не простой обыватель. Как могла привлечь юношу из известной семьи девушка из низкого сословия, да ещё с прицепом?
— Шерлок, стоп! Подожди, — Джон поднял руку в останавливающем жесте. — Всё звучит так, словно ты вдруг поменял статус нашей клиентки на подозреваемую — внимание! — в собственном нападении?
— Нет, я её ни в чём не обвиняю. Просто пытаюсь разобраться. Джон, я же не ребёнок. И дел раскрыл прилично, чтобы набраться опыта. Просто чувствую, что что-то здесь не то. Не могу пока объяснить.
Джон удивлённо поднял брови, но спорить не стал. В конце концов, чутьё Шерлока его никогда ещё не подводило.