ID работы: 4390538

Любовь без крыльев

Джен
R
Завершён
153
автор
Dear Frodo бета
Размер:
48 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
153 Нравится 155 Отзывы 49 В сборник Скачать

Консультация

Настройки текста
На пороге стояли двое мужчин. Старшему было сорок два, а его брат был на два года младше. Внешне они были очень похожи, что сразу указывало на родство. Братья поздоровались с миссис Хадсон, причём оба по очереди приложились губами к её узкой ладони, а после прошли в гостиную, где их уже ждали друзья. — Добрый день, джентльмены, — учтиво поприветствовал их Шерлок. — Это мой друг и коллега доктор Джон Ватсон. — Мы слышали о вас! — с улыбкой произнёс Роберт, пожав руки друзьям. — Это мой брат, Николас. — Просто Ник. — Его младший брат в свою очередь поприветствовал детектива и доктора. На Джона братья произвели благоприятное впечатление. Оба оказались простыми в общении, с юмором, но при необходимости сразу становились серьёзными. Старший, Роберт, время от времени теребил на безымянном пальце левой руки золотое обручальное кольцо. У него уже были двое детей, а жена Ника ждала первенца. Братья были довольно близки, несмотря на то, что у обоих уже были свои семьи. И они с теплотой отзывались о своём дяде. — Он единственный, кто заботился о нас, — объяснил Роберт. — Когда наши родители погибли, мы могли попасть в приют. Но дядя Джордж сразу же взял нас к себе и воспитывал, как родных детей. Очень жаль, что у него не было своих — он был бы прекрасным отцом. Во всяком случае, нам он заменил нашего. Шерлок внимательно слушал братьев, время от времени задавая уточняющие вопросы. Джон делал пометки в блокноте, но большей частью просто наблюдал. — А как к вам относилась ваша тетя, миссис Элеонора Кингсли? — наконец задал главный вопрос Шерлок. Братья ненадолго замолчали, при этом улыбки, которые появились у них при разговоре о дяде, пропали. — Поймите, мы ни в чём не обвиняем миссис Кингсли, — наконец ответил Ник, — но она нас невзлюбила. Она так и не смогла родить дяде общего ребенка, при этом у неё был внебрачный сын. Мы с Томом хорошо ладили, пока не повзрослели. Он потом совсем слетел с катушек, мать его избаловала. Но дядя Джордж всегда помогал ему выкарабкаться. Но за всю нашу жизнь мы так и не смогли её полюбить. Миссис Кингсли, как могла, старалась очернить нас перед дядей. Ей лично мы ничего плохого никогда не делали — полагаю, вся её агрессия была только из-за ревности. Ей хотелось ещё ребенка, но вместо этого дядя принял нас, как родных сыновей. И её это сильно оскорбляло. Шерлок кивнул, показывая, что догадался обо всём раньше. Он взял с каминной полки шкатулку и протянул её Роберту. — Откройте, — сказал он, встретив непонимающий взгляд братьев. При свете огня в камине золото засверкало. Роберт и Ник с потрясением разглядывали фамильную реликвию. — Мы видели его только на фотографиях, — заметил Роберт. — Дядя Джордж постоянно рассказывал нам о нём. — Но как вы нашли его? — изумленно воскликнул Ник. — Нам сказали, что браслет пропал очень давно! — В тайнике вашего бывшего дома. — Шерлок повёл плечом, снова уселся в кресло и перекинул ногу на ногу. — Он не принадлежит вашей тете. Вы — его законные обладатели.

***

Луису Шепарду на вид казалось лет тридцать пять. Он был высок, подтянут, с лёгкой щетиной и добрыми серыми глазами. Он встретил Джона возле двери своего кабинета, подержал дверь, чтобы доктор смог выехать, а потом предложил Шерлоку кресло. Кабинет спинального хирурга был большим и уютным. На стене висели дипломы и многочисленные сертификаты о прохождении курсов, казалось, что когда доктор Шепард не оперировал, он учился. Он понравился даже Шерлоку, который в принципе скептически относился к докторам, исключая, конечно, самого Джона. — Хотите чай? Или кофе? — предложил врач. Друзья отказались. Оба заметно нервничали. Луис Шепард сложил ладони вместе и вздохнул. — Джон, я внимательно изучил Ваши снимки. У вас была достаточно серьёзная травма, и, скажу прямо, имеется большой риск. Но в любом случае, хуже вам не будет — это я обещаю. Операцию можно провести в ближайший месяц, у меня на очереди ещё двое, у них похожие случаи. Вы должны решить, готовы ли вы рискнуть. — Скажите, доктор Шепард, — Джон сжал пальцами подлокотники своего кресла, — много ли из ваших пациентов снова встали на ноги? Шерлок внутренне сжался, однако приказал себе мысленно расслабиться и не подавать виду. — Четверо, — наконец ответил врач. — Но не сразу, естественно. У них вернулась чувствительность ног, а ходить они начали примерно через год после операции. Нужно прорабатывать мышцы и внимательно следить за здоровьем пациента. Но сейчас эти люди абсолютно здоровы. — Мне нечего терять, — развёл руками Джон. — Твоя жизнь, — тихо произнёс Шерлок. — Но я полагаю, что процент смертности в вашей больнице минимален? — Безусловно, — кивнул доктор Шепард. — У вас есть страховка, Джон? — Конечно, — кивнул Джон, — так вы запишете меня на очередь? — Да, — хирург взял со стола календарь. — Примерно через месяц я смогу вас прооперировать. Но вы ложитесь через три недели. Необходимо сдать много анализов, Джон, вы это сами понимаете. — Спасибо! — с благодарностью произнес доктор, и впервые за долгое время по-настоящему с надеждой улыбнулся. От этой улыбки у сидящего рядом Шерлока потеплело на сердце. Еще чуть-чуть, Джон. И ты опять сможешь ходить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.