Отель "Блэкбук"

R
Завершён
57
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
27 страниц, 9 282 слова, 12 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
57 Нравится 7 Отзывы 15 В сборник

Девятая страница

Настройки
- Современные женщины не могут справиться с самыми простейшими докладами. А если бы вам пришлось шифровками заниматься, а? - невысокий человечек с бородкой клинышком и несколько большой и лысой головой осуждающе поцокал языком. Он немилосердно картавил, и цвет его кожи был неестественно желтым. - Учиться, учиться и учиться, как завещал вам великий я! - Позвольте с вами не согласиться, Вальдемар, - его собеседник был, напротив, чересчур усат и с пышной шапкой волос. В его речи присутствовал явный немецкий акцент. - Лучше ничего не знать, чем знать многое. Так говорил Заратустра! - Напомнить вам, Фридрих, до чего вы довели мир своим Заратустрой? - Убийца ли кинжал в руках убийцы, иль он лишь сталь, лишь мёртвое жало? Баффи сидела на диване и смотрела на двух мужчин, что ожесточённо спорили над чистыми листами её будущего доклада. Спайк чуть в стороне играл в карты с Туки. На его коленях лежала мисс Марпл, и её ушки подрагивали от волнения. - Мне кажется, - безмятежно сказала Туки, - что толку от этих горлопанов немного. - Как посмотреть, - Спайк отодвинул карты от мордочки розовой кошки. Он давно знал, что с помощью хвоста она раскрывает своей хозяйке его карты, - по крайней мере, Баффи не хватается поминутно за кол. - Пишите, гражданка, пишите, - лысый пододвинул к истребительницы листы, посмотрел на невесть откуда взявшуюся хлебную чернильницу с явной заинтересованностью, но взял себя в руки: - На рубеже XX и XXI веков в мире назрели нравственный, экономический и идеологический кризисы. Всё это может быть решено одним хорошим залпом, так, чтобы эхо потом гуляло по Европе. - Не говорите ерунды, Вальдемар, - усатый Фридрих отмахнулся от него с пренебрежением. - Я хочу выразить вам своё почтение, фрау Саммерс. - По поводу? - настороженно спросила Баффи. С тех пор, как эти двое ворвались в номер с бейджиками “Теоретическая база ЕКЛМН”, она всё никак не могла понять, как на них реагировать. - Вы больше всех других воплотили мои идеи в жизнь. Вы смогли преодолеть отрицательные качества человека и приблизились к идеалу Сверхчеловека – создателю и носителю новых ценностей и новой морали. Новые ценности – способность к переоценке ценностей, духовное творчество, полная концентрация воли к власти, самосовершенствование... - Ну хватит, - Спайк сбросил карты, поставил щелбан аккурат между рожками Туки и ухватил обоих посетителей за локти. - Не путайте мне истребительницу. Она и без вашей помощи запутается сама и запутает окружающих. - Но, милейший... Спайк устало мотнул головой, набрасывая вампирское обличье. Мёртвых умников как ветром из номера сдуло. - Что же мне теперь писать, Спайк? - жалобно спросила Баффи. Он погладил её по голове, как маленькую, вернул себе человеческий облик. - А сходите-ка вы с Туки на five o'clock в чайную комнату отеля. Анна Болейн угощает особыми сортами чая. А я напишу доклад. - Не пойду, - Баффи поёрзала на диване, словно боялась, что её сгонят с него силой. - Ещё убью кого-нибудь ненароком. Здесь многих хочется. Туки покосилась на неё с неодобрением и ушла к себе в комнату, демонстративно закрыв за собой дверь. Спайк сел рядом с Баффи, чуть подвинул её плечом, чтобы удобнее было писать, и принялся что-то строчить на листах мелким кружавчатым почерком. Баффи прислонилась лбом к его спине, прикрыла глаза. - Почему мы ещё в этом дурдоме, Спайк? - Ммм... - Почему бы нам просто не уехать? - Угу... - Спайк, ты меня не слушаешь. - Прости, любимая. Мы здесь, потому что вряд ли отель выпустит нас так просто. Ну и потом - интересно же... Она заглянула через его плечо. - “В новом веке истребительницы стали более лояльными к вампирам, в то же время их основное оружие не изменилось, что не может не радовать...” Радовать, Спайк? - Я просто задумался. Огорчать, конечно же, огорчать. Спрашивается, куда только смотрят инженеры-ядерщики? - Распылительные бомбы? - Дистанционно радиоуправляемые самонаводящиеся колы? - Спайк, мы занимаемся какой-то ерундой, - Баффи села перед вампиром на кофейный столик, прямо поверх листов бумаги. - Я же не буду на самом деле выступать с докладом перед всякой разной нечистью? - Двоечница, - он улыбался. Его руки обвили её талию, придвинули женщину ближе к себе. - Ты просто пытаешься отмазаться. - Спайк... - её голос стал чуть хриплым и оборвался. Он посмотрел на её взволнованно вздымающуюся грудь. - Сейчас один из нас скажет что-нибудь эмоционально незрелое, а второй - гадость, - предсказал вампир. - Почему? - Потому что мы всегда так делаем. Давай просто... - Помолчим? - Пойдем к тебе в номер. - Оу, - Баффи придвинулась ещё ближе, уткнулась подбородком в его плечо, - действительно, у меня же есть свой номер. Ты предлагаешь мне какую-то непристойность, коварный Уильям? - Я думаю, тебе надо переодеться к ужину. И да - непристойность я тоже включаю в процесс переодевания. - И мы не будем говорить ничего такого, что ещё не готовы сказать, да, Спайк? Он встал вместе с ней, подхватил её под попку, а она скрестила ноги у него за спиной. - Мне кажется, что разговоры лучше перенести на более мирное время, - согласился он, передвигаясь к двери. - А оно бывает - мирное время? - Вот там и посмотрим, - Спайк открыл дверь ногой и окунулся прямо в холодные воды прозрачного взгляда провидицы. - После поединка всегда держитесь правой стороны и не смотрите на левую сторону, - сказала Корделия неестественно механическим голосом. Потом тряхнула головой, и её глаза вновь стали тёмными и осмысленными: - Спайк! Какой ты кудрявый! Почему ты не в костюме? Привет, Баффи! Ну и вляпались вы, ребятки, - почти с восхищением выдохнула посланница. Истребительница с неохотой оторвалась от вампира, скептически посмотрела на восторженную бывшую одноклассницу. - И тебе привет, Корди, - сказала она. - Какого ещё поединка? - Баффи, так нельзя! Нельзя принимать сомнительные приглашения неизвестного от кого и неизвестно куда. Больше так не делай. Хотя по средам - можно. Но в остальные дни недели - в топку все инвайты. Ну или в шредер. - Корделия, - Спайк попытался ухватить ее за плечо, но его рука прошла сквозь. - Я здесь нелегально, поэтому так... неплотно, - Корделия тревожно поёжилась. - В общем, будьте паиньками, опасайтесь Азраила. И, да. У меня для тебя подарок, Баффи, - и призрак хлопнула в ладоши, отчего к её ногам упала тоненькая папка. - Это доклад. Не скажу, кто его для тебя подготовил. Ты всё равно не поверишь. И, Спайк, постригись, наконец. Это просто неприлично. Всё, пока, пупсики. - Корделия... - голос Спайка был обращен к уже почти невидимой дымке. - Как оно там? - Как в зале ожидания, - ответ был едва слышим. - Скорее бы уже объявили вылет. Баффи подняла папку, с сомнением заглянула в неё. - Если мы сделаем ещё один шаг, то кто будет следующим, вставшим из могилы? - обескураженно пробормотал Спайк, хлопая себя по карманам. - Надеюсь, что парикмахерша, - скучным голосом ответила истребительница.
57 Нравится 7 Отзывы 15 В сборник